27,380 matches
-
menționate expres în Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. (5) Este necesară o acțiune a Comunității pentru punerea în aplicare a unor măsuri, ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 (1) (a) În conformitate cu condițiile stabilite de Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, se interzic vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul spre Liberia, de către resortisanții statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, sau prin intermediul navelor sau al aeronavelor înmatriculate în statele membre, de armament
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
exclusiv susținerii unui program internațional de formare și de reformă a forțelor armate și a forțelor de poliție din Liberia sau care urmează să fie utilizate în cadrul unui astfel de program, aprobat anterior de comitetul instituit prin alineatul (21) din Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (denumit în continuare "comitetul"); (c) materialului militar neletal, destinat exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție, nici serviciilor conexe de asistență tehnică sau de formare tehnică, care au fost aprobate
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
montajul, încercarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic și care poate lua următoarele forme: instruire, consiliere, formare, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale ori servicii de consultanță. Asistența tehnică include asistența pe cale orală. Articolul 2 (1) În conformitate cu condițiile stabilite de Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau trecerea pe teritoriul lor a tuturor persoanelor, desemnate de Comitet, care: (a) constituie o amenințare pentru procesul de pace din
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
de sprijin. (2) Nici o prevedere a alineatului (1) nu poate constrânge un stat să refuze propriilor resortisanți intrarea pe teritoriul său. (3) Măsurile impuse la alineatul (1) se aplică în continuare persoanelor deja desemnate în conformitate cu alineatul (7) litera (a) din Rezoluția 1343 (2001) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, până la desemnarea persoanelor în cauză de către comitetul instituit prin Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite. (4) Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care comitetul
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
său. (3) Măsurile impuse la alineatul (1) se aplică în continuare persoanelor deja desemnate în conformitate cu alineatul (7) litera (a) din Rezoluția 1343 (2001) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, până la desemnarea persoanelor în cauză de către comitetul instituit prin Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite. (4) Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care comitetul stabilește că voiajul este justificat de motive umanitare, inclusiv o îndatorire religioasă sau în cazul în care conchide că o
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
4) Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care comitetul stabilește că voiajul este justificat de motive umanitare, inclusiv o îndatorire religioasă sau în cazul în care conchide că o derogare ar favoriza pe de altă parte realizarea obiectivelor rezoluțiilor Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, respectiv instaurarea păcii, a stabilității și a democrației în Liberia și instituirea unei păci durabile în subregiune. Articolul 3 În conformitate cu condițiile stabilite de Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
derogare ar favoriza pe de altă parte realizarea obiectivelor rezoluțiilor Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, respectiv instaurarea păcii, a stabilității și a democrației în Liberia și instituirea unei păci durabile în subregiune. Articolul 3 În conformitate cu condițiile stabilite de Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, se interzice importul direct sau indirect din Liberia în Comunitate a tuturor diamantelor brute, fie că acestea sunt sau nu de origine liberiană. Articolul 4 În conformitate cu condițiile stabilite de Rezoluția
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, se interzice importul direct sau indirect din Liberia în Comunitate a tuturor diamantelor brute, fie că acestea sunt sau nu de origine liberiană. Articolul 4 În conformitate cu condițiile stabilite de Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, se interzice importul în Comunitate a tuturor buștenilor și produselor din lemn care provin din Liberia. Articolul 5 Prezenta poziție comună se aplică până la data de 22 decembrie 2004, cu excepția
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
importul în Comunitate a tuturor buștenilor și produselor din lemn care provin din Liberia. Articolul 5 Prezenta poziție comună se aplică până la data de 22 decembrie 2004, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel pentru a lua în considerare eventuale rezoluții viitoare ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. Articolul 6 Poziția comună 2001/357/PESC se abrogă. Articolul 7 Prezenta poziție comună produce efecte de la data adoptării. Aceasta se aplică începând cu 22 decembrie 2003. Articolul 8 Prezenta poziție
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
comune 2003/495/PESC cu privire la Irak CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acestuia, întrucât: (1) La 7 iulie 2003, Consiliul a adoptat Poziția comună 2003/495/PESC cu privire la Irak1 în aplicarea Rezoluției 1483 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. (2) La 8 iunie 2004, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1546 (2004), prin care a salutat formarea unui guvern interimar suveran al Irakului care ar
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
7 iulie 2003, Consiliul a adoptat Poziția comună 2003/495/PESC cu privire la Irak1 în aplicarea Rezoluției 1483 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. (2) La 8 iunie 2004, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1546 (2004), prin care a salutat formarea unui guvern interimar suveran al Irakului care ar urma să-și asume, până la 30 iunie 2004, deplina responsabilitate și autoritate pentru guvernarea Irakului, sfârșitul ocupației Irakului până la 30 iunie 2004, faptul că Autoritatea
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
că Autoritatea Provizorie a Coaliției își va înceta existența și că Irakul își va reafirma deplina suveranitate, dar a accentuat totodată importanța respectării de către toate statele a interdicțiilor privind vânzarea și furnizarea de arme și materiale conexe Irakului, instituite de Rezoluția 661 (1990) a Consiliului de Securitate și de rezoluțiile ulterioare relevante, inclusiv Rezoluția 1483 (2003) a Consiliului de Securitate, altele decât armele și materialele conexe necesare guvernului irakian sau forței multinaționale instituite în conformitate cu Rezoluția 1511 (2003) și în care acesta
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
și că Irakul își va reafirma deplina suveranitate, dar a accentuat totodată importanța respectării de către toate statele a interdicțiilor privind vânzarea și furnizarea de arme și materiale conexe Irakului, instituite de Rezoluția 661 (1990) a Consiliului de Securitate și de rezoluțiile ulterioare relevante, inclusiv Rezoluția 1483 (2003) a Consiliului de Securitate, altele decât armele și materialele conexe necesare guvernului irakian sau forței multinaționale instituite în conformitate cu Rezoluția 1511 (2003) și în care acesta amintește menținerea obligațiilor statelor membre de a îngheța unele
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
va reafirma deplina suveranitate, dar a accentuat totodată importanța respectării de către toate statele a interdicțiilor privind vânzarea și furnizarea de arme și materiale conexe Irakului, instituite de Rezoluția 661 (1990) a Consiliului de Securitate și de rezoluțiile ulterioare relevante, inclusiv Rezoluția 1483 (2003) a Consiliului de Securitate, altele decât armele și materialele conexe necesare guvernului irakian sau forței multinaționale instituite în conformitate cu Rezoluția 1511 (2003) și în care acesta amintește menținerea obligațiilor statelor membre de a îngheța unele fonduri, active și resurse
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
și materiale conexe Irakului, instituite de Rezoluția 661 (1990) a Consiliului de Securitate și de rezoluțiile ulterioare relevante, inclusiv Rezoluția 1483 (2003) a Consiliului de Securitate, altele decât armele și materialele conexe necesare guvernului irakian sau forței multinaționale instituite în conformitate cu Rezoluția 1511 (2003) și în care acesta amintește menținerea obligațiilor statelor membre de a îngheța unele fonduri, active și resurse economice și de a le transfera în conformitate cu Rezoluția 1483 (2003), precum și menținerea interdicțiilor sau a obligațiilor statelor cu privire la articolele menționate la
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
decât armele și materialele conexe necesare guvernului irakian sau forței multinaționale instituite în conformitate cu Rezoluția 1511 (2003) și în care acesta amintește menținerea obligațiilor statelor membre de a îngheța unele fonduri, active și resurse economice și de a le transfera în conformitate cu Rezoluția 1483 (2003), precum și menținerea interdicțiilor sau a obligațiilor statelor cu privire la articolele menționate la alineatele 8 și 12 din Rezoluția 687 (1991) sau la activitățile descrise la alineatul 3 litera (f) din Rezoluția 707 (1991). (3) La 28 iunie 2004, Autoritatea
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
acesta amintește menținerea obligațiilor statelor membre de a îngheța unele fonduri, active și resurse economice și de a le transfera în conformitate cu Rezoluția 1483 (2003), precum și menținerea interdicțiilor sau a obligațiilor statelor cu privire la articolele menționate la alineatele 8 și 12 din Rezoluția 687 (1991) sau la activitățile descrise la alineatul 3 litera (f) din Rezoluția 707 (1991). (3) La 28 iunie 2004, Autoritatea Provizorie a Coaliției și-a încetat existența iar Irakul și-a reafirmat deplina suveranitate. (4) Este necesară o acțiune
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
resurse economice și de a le transfera în conformitate cu Rezoluția 1483 (2003), precum și menținerea interdicțiilor sau a obligațiilor statelor cu privire la articolele menționate la alineatele 8 și 12 din Rezoluția 687 (1991) sau la activitățile descrise la alineatul 3 litera (f) din Rezoluția 707 (1991). (3) La 28 iunie 2004, Autoritatea Provizorie a Coaliției și-a încetat existența iar Irakul și-a reafirmat deplina suveranitate. (4) Este necesară o acțiune din partea Comunității pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri. (5) Prin urmare, Poziția
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
statelor membre sau prin intermediul navelor sau aeronavelor aflate sub pavilionul acestora, indiferent dacă acestea provin sau nu de pe teritoriile statelor membre. (2) Fără a aduce atingere interdicțiilor sau obligațiilor statelor membre privind articolele menționate la alineatele 8 și 12 din Rezoluția 687 (1991) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite din 3 aprilie 1991 sau activităților descrise la alineatul 3, litera (f) din Rezoluția 707 (1991) a Consiliului de Securitate din 15 august 1991, alineatul (1) al prezentului articol nu
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
aduce atingere interdicțiilor sau obligațiilor statelor membre privind articolele menționate la alineatele 8 și 12 din Rezoluția 687 (1991) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite din 3 aprilie 1991 sau activităților descrise la alineatul 3, litera (f) din Rezoluția 707 (1991) a Consiliului de Securitate din 15 august 1991, alineatul (1) al prezentului articol nu se aplică pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme și materiale conexe necesare guvernului irakian sau forței multinaționale instituite în conformitate cu Rezoluția 1511 (2003
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
f) din Rezoluția 707 (1991) a Consiliului de Securitate din 15 august 1991, alineatul (1) al prezentului articol nu se aplică pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme și materiale conexe necesare guvernului irakian sau forței multinaționale instituite în conformitate cu Rezoluția 1511 (2003) a Consiliului de Securitate în sensul Rezoluției 1546 (2004). (3) Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme și materiale conexe menționate la alineatul (2) fac obiectul unei autorizații eliberate de autoritățile competente ale statelor membre." Articolul 2 Dispozițiile
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
din 15 august 1991, alineatul (1) al prezentului articol nu se aplică pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme și materiale conexe necesare guvernului irakian sau forței multinaționale instituite în conformitate cu Rezoluția 1511 (2003) a Consiliului de Securitate în sensul Rezoluției 1546 (2004). (3) Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de arme și materiale conexe menționate la alineatul (2) fac obiectul unei autorizații eliberate de autoritățile competente ale statelor membre." Articolul 2 Dispozițiile articolului 5 din Poziția comună 2003/495/PESC se
32004E0553-ro () [Corola-website/Law/292611_a_293940]
-
Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acestuia, întrucât: (1) La 10 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziția comună 2004/137/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Liberiei 1, pentru punerea în aplicare a măsurilor impuse împotriva Liberiei de Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. (2) Poziția comună 2004/137/PESC se aplică până la 22 decembrie 2004. (3) Luând în considerare evoluțiile din cadrul Organizației Națiunilor Unite, Poziția comună 2004/137/PESC ar trebui prelungită pe
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
COMUNĂ: Articolul 1 Articolul 5 al Poziției comune 2004/137/PESC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 5 Prezenta poziție comună se aplică până la 22 decembrie 2005, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel pentru a lua în considerare eventuale rezoluții viitoare ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite." Articolul 2 Prezenta poziție comună produce efecte de la data adoptării. Se aplică de la 22 decembrie 2004. Articolul 3 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la
32004E0902-ro () [Corola-website/Law/292619_a_293948]
-
octombrie 2004 privind ridicarea măsurilor restrictive împotriva Libiei CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acestuia, întrucât: (1) La 12 septembrie 2003, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) a adoptat Rezoluția 1506 (2003) de ridicare a măsurilor restrictive impuse prin rezoluțiile sale 748 (1992) și 883 (1993), cu excepția măsurilor prevăzute la alineatul (8) din ultima rezoluție menționată, ca urmare a măsurilor adoptate de guvernul libian pentru a se conforma rezoluțiilor menționate
32004E0698-ro () [Corola-website/Law/292615_a_293944]