27,633 matches
-
anchetă. O evoluție similară a putut fi observată și în ceea ce privește prețul mediu al blocurilor. (206) Cu toate acestea, prejudiciul important suferit de industria comunitară nu se explică prin creșterea costurilor materiilor prime în sine, ci, astfel cum se explică la considerentul 168, prin faptul că industria comunitară nu a reușit să repercuteze această creștere a costurilor asupra consumatorilor. Într-adevăr, deoarece importurile care fac obiectul unui dumping din țările în cauză au subcotat semnificativ prețurile industriei comunitare, aceasta din urmă nu
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
susținut că instituirea măsurilor ar avea ca efect limitarea concurenței pe piața comunitară. Trebuie observat că, în afara producătorilor reclamanți, există, de asemenea, mai mulți alți producători importanți ai produsului în cauză în noile statele membre, astfel cum se precizează la considerentul 139. Numărul producătorilor din Comunitate este considerat suficient de mare pentru a garanta concurența pe această piață, chiar și în cazul instituirii măsurilor antidumping. În plus, astfel cum se precizează la considerentele 188-195, producătorii din alte țări terțe (de exemplu
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
noile statele membre, astfel cum se precizează la considerentul 139. Numărul producătorilor din Comunitate este considerat suficient de mare pentru a garanta concurența pe această piață, chiar și în cazul instituirii măsurilor antidumping. În plus, astfel cum se precizează la considerentele 188-195, producătorii din alte țări terțe (de exemplu, Statele Unite) intră, de asemenea, în concurență cu industria comunitară, cu produse și prețuri similare. Astfel, se estimează că instituirea măsurilor nu va afecta oferta de tuburi și țevi obținute fără sudură și
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
faptul că ar putea fi efectuată monitorizarea unei suspendări parțiale, în principiu, de autoritățile vamale italiene, suspendarea parțială solicitată ar trebui, de asemenea, să fie respinsă, pe baza acelorași motive pentru care a fost respinsă cererea de scutire prezentată la considerentul 240. Acordarea unei suspendări parțiale a măsurii pentru un importator individual prezintă un risc ridicat de eludare a măsurii, deoarece tuburile și țevile obținute fără sudură certificate, importate de societatea respectivă ar putea fi utilizate și în alte scopuri, nu
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
acestea, ar trebui precizat că, în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din regulamentul de bază, doar producătorii exportatori înșiși pot propune angajamente, nu importatorii. Prin urmare, cererea a fost respinsă. (247) După ce au fost informați în mod corect despre faptele și considerentele esențiale pe baza cărora s-a intenționat să se recomande instituirea măsurilor antidumping definitive, majoritatea producătorilor-exportatori din țările vizate au oferit angajamente de preț, în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din regulamentul de bază. (248) Cu toate acestea, produsul în cauză
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
în liberă circulație referitoare la aceste tranzacții. (254) Importatorii trebuie să știe că o datorie vamală poate să apară, în temeiul unui risc comercial normal, în momentul acceptării declarației de punere în liberă circulație, astfel cum s-a precizat la considerentele 252 și 253, chiar dacă un angajament propus de producătorul de la care achiziționează în mod direct sau indirect a fost acceptat de Comisie. (255) În temeiul articolului 14 alineatul (7) din regulamentul de bază, autoritățile vamale trebuie să informeze de îndată
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
de către Comisie, dreptul antidumping se va aplica automat, în conformitate cu articolul 8 alineatele (9) și (10) din regulamentul de bază. 7.6. Concluzie privind cele două reexaminări intermediare și măsurile existente (258) Se amintește că, astfel cum s-a menționat la considerentul 3, două reexaminări intermediare au fost inițiate de Comisie, din proprie inițiativă, pentru a permite o eventuală modificare sau abrogare a măsurilor antidumping definitive în vigoare privind importurile care corespund definiției originale a produsului provenind din Croația, România, Rusia și
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
vigoare privind importurile care corespund definiției originale a produsului provenind din Croația, România, Rusia și Ucraina. (259) Pe baza concluziilor prezentei anchete, trebuie impuse măsuri la importurile de tuburi și țevi obținute fără sudură, astfel cum sunt definite acestea la considerentul 17, originare din Croația, România, Rusia și Ucraina. Deoarece produsul în cauză, astfel cum este definit acesta în secțiunea 2.1, se referă și la produsul supus măsurilor deja existente, continuarea aplicării măsurilor impuse pentru produsul care corespunde definiției originale
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
din fier sau din oțel nealiat, originare, printre altele, din Rusia și România și din Croația și Ucraina, deschise în martie 2005, sunt încheiate. Reexaminarea intermediară și reexaminarea în temeiul expirării măsurilor, deschise în noiembrie 2002 și continuate în temeiul considerentului 20 din Regulamentul (CE) nr. 1322/2004 sunt încheiate. Articolul 5 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
la articolul 1 alineatul (1) și descrierea produselor încadrate la codurile NC. 13 Trebuie precizat că între 2001 și 2004 consumul s-a redus cu 165 000 tone. 14 Comisia Europeană, Direcția Generală Comerț, B-1049 Bruxelles. 15 A se vedea considerentul 137 din Regulamentul (CE) nr. 258/2005. 16 JO L 175, 29.6.2006, p. 81. 17 Valoarea de carbon echivalent trebuie să fie determinată în conformitate cu documentul intitulat Technical Report, 1967, IIW doc. IX-535-67, publicat de IIS. 18 Astfel cum
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
prin Regulamentul (CE) nr. 439/20062 (denumit în continuare "regulamentul provizoriu"), un drept antidumping provizoriu pentru importurile în Comunitate de piei "chamois" originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare "RPC"). B. PROCEDURA ULTERIOARĂ (2) După publicarea faptelor și a considerentelor esențiale pe baza cărora s-a stabilit instituirea măsurilor antidumping provizorii menționate anterior, mai multe părți interesate au prezentat în scris observații referitoare la concluziile provizorii. Nici o parte nu a solicitat să fie audiată. (3) Un producător-exportator chinez și un
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
3) Un producător-exportator chinez și un importator care nu și-au exprimat punctele de vedere în fața Comisiei înainte de impunerea măsurilor provizorii au protestat împotriva instituirii unor drepturi antidumping definitive, fără a prezenta argumente susceptibile să readucă în discuție faptele și considerentele pe baza cărora au fost impuse măsurile provizorii. În orice caz, întreprinderile respective au fost informate că nu pot fi considerate ca părți care au cooperat deoarece s-au manifestat doar foarte târziu pe parcursul anchetei. (4) Societatea comercială chineză menționată
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
baza cărora au fost impuse măsurile provizorii. În orice caz, întreprinderile respective au fost informate că nu pot fi considerate ca părți care au cooperat deoarece s-au manifestat doar foarte târziu pe parcursul anchetei. (4) Societatea comercială chineză menționată la considerentul 25 din regulamentul provizoriu și-a reiterat obiecția potrivit căreia ar putea pretinde stabilirea unei marje de dumping individuale. Societatea respectivă a fost deja informată înainte de impunerea măsurilor provizorii că nu se poate efectua o stabilire individuală decât pentru producătorii-exportatori
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
Societatea respectivă a fost deja informată înainte de impunerea măsurilor provizorii că nu se poate efectua o stabilire individuală decât pentru producătorii-exportatori, nu și pentru comercianți. Obiecția a fost, prin urmare, respinsă. (5) Toate părțile au fost informate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora s-a intenționat să se recomande instituirea unui drept antidumping definitiv pentru importurile de piei "chamois" originare din RPC și perceperea definitivă a sumelor depuse cu titlu de drept provizoriu. S-a acordat un termen pentru ca
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
instituirea unui drept antidumping definitiv pentru importurile de piei "chamois" originare din RPC și perceperea definitivă a sumelor depuse cu titlu de drept provizoriu. S-a acordat un termen pentru ca părțile să poată formula observații, în urma comunicării respectivelor fapte și considerente esențiale. (6) Observațiile părților interesate au fost examinate în mod riguros și, după caz, concluziile au fost modificate corespunzător. C. PRODUS ÎN CAUZĂ ȘI PRODUS SIMILAR (7) În ceea ce privește procesul de producție, astfel cum este menționat la considerentul 13 din regulamentul
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
respectivelor fapte și considerente esențiale. (6) Observațiile părților interesate au fost examinate în mod riguros și, după caz, concluziile au fost modificate corespunzător. C. PRODUS ÎN CAUZĂ ȘI PRODUS SIMILAR (7) În ceea ce privește procesul de producție, astfel cum este menționat la considerentul 13 din regulamentul provizoriu, se precizează că s-a îndepărtat suprafața aspră de pe piei, care au fost ulterior tăbăcite prin utilizarea exclusivă a uleiului de pește sau a altui ulei de origine animală, în cazul pieilor "chamois", sau parțial tăbăcite
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
pieilor "chamois", sau parțial tăbăcite cu ajutorul unor aldehide sau a altor agenți de tăbăcire, apoi cu ajutorul uleiului de pește sau al altui ulei de origine animală, în cazul pieilor "chamois" combinate. (8) De asemenea, pentru a se clarifica trimiterea de la considerentul 14 din regulamentul provizoriu la piei "chamois" în crustă și piei "chamois" combinate în crustă, produsele în cauză trebuie definite ca piei "chamois" sau piei "chamois" combinate, eventual decupate, inclusiv piei "chamois" și piei "chamois" combinate în crustă, originare din
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
piei "chamois" combinate, eventual decupate, inclusiv piei "chamois" și piei "chamois" combinate în crustă, originare din RPC (produsul în cauză), încadrate în prezent la codurile NC 4114 10 10 și 4114 10 90. (9) În absența altor observații, se confirmă considerentele 13 - 17 din regulamentul provizoriu. D. DUMPING 1. Valoarea normală (10) După comunicarea concluziilor provizorii, societatea comercială chineză prevăzută la considerentul 25 din regulamentul provizoriu a obiectat cu privire la faptul că Statele Unite au fost considerate țară analoagă în sensul considerentului 22
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
în prezent la codurile NC 4114 10 10 și 4114 10 90. (9) În absența altor observații, se confirmă considerentele 13 - 17 din regulamentul provizoriu. D. DUMPING 1. Valoarea normală (10) După comunicarea concluziilor provizorii, societatea comercială chineză prevăzută la considerentul 25 din regulamentul provizoriu a obiectat cu privire la faptul că Statele Unite au fost considerate țară analoagă în sensul considerentului 22 din regulamentul respectiv, în special în ceea ce privește presupusa absență a unei producții substanțiale a Statelor Unite. De asemenea, aceasta a afirmat că motivele
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
confirmă considerentele 13 - 17 din regulamentul provizoriu. D. DUMPING 1. Valoarea normală (10) După comunicarea concluziilor provizorii, societatea comercială chineză prevăzută la considerentul 25 din regulamentul provizoriu a obiectat cu privire la faptul că Statele Unite au fost considerate țară analoagă în sensul considerentului 22 din regulamentul respectiv, în special în ceea ce privește presupusa absență a unei producții substanțiale a Statelor Unite. De asemenea, aceasta a afirmat că motivele pentru care Turcia nu a fost luată în considerare nu au fost justificate în mod corespunzător. Societatea comercială
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
a afirmat că motivele pentru care Turcia nu a fost luată în considerare nu au fost justificate în mod corespunzător. Societatea comercială respectivă nu și-a argumentat afirmația, nici nu a furnizat elemente de probă. (11) În conformitate cu explicațiile prezentate la considerentul 21 din regulamentul provizoriu, în cazul Turciei, analiza a arătat că piața internă turcă este foarte limitată. Aproape întreaga producție a Turciei este destinată exportului (în principal către Europa și Statele Unite), astfel încât vânzările interne nu sunt suficient de reprezentative pentru
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
de 2 % din piața internă a Statelor Unite și pare, de asemenea, mai limitată decât piața Statelor Unite în termeni de concurență. În fapt, concurența este foarte puternică în Statele Unite, datorită importurilor provenind din alte țări, astfel cum s-a arătat la considerentul 22 din regulamentul provizoriu. Referitor la presupusa absență a producției Statelor Unite, ar trebui precizat că abia după perioada de anchetă (PA) producătorul cooperant din Statele Unite a început să-și orienteze spre export producția. Pe durata perioadei de anchetă, în Statele Unite
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
producția în Statele Unite și, prin urmare, datele respective ar putea să nu fie exacte. Ar trebui precizat, în acest sens, că producătorul american a continuat să producă, pe întreaga durată a perioadei de anchetă, astfel cum s-a menționat la considerentul 11 din prezentul regulament, importante cantități de piei "chamois" în Statele Unite, în vederea comercializării pe piața internă. De asemenea, datele referitoare la perioada de anchetă, pe baza cărora a fost stabilită valoarea normală, au fost riguros verificate în localurile producătorului american
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
anchetă, pe baza cărora a fost stabilită valoarea normală, au fost riguros verificate în localurile producătorului american și au fost apreciate ca fiind corecte și de încredere. Astfel, obiecția societății comerciale se respinge. (13) În absența altor observații, se confirmă considerentele 20 - 24 din regulamentul provizoriu. 2. Prețul de export (14) În absența altor observații, se confirmă considerentul 25 din regulamentul provizoriu. 3. Comparație (15) După ce i-au fost comunicate concluziile provizorii, societatea comercială chineză prevăzută la considerentul 25 din regulamentul
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
și au fost apreciate ca fiind corecte și de încredere. Astfel, obiecția societății comerciale se respinge. (13) În absența altor observații, se confirmă considerentele 20 - 24 din regulamentul provizoriu. 2. Prețul de export (14) În absența altor observații, se confirmă considerentul 25 din regulamentul provizoriu. 3. Comparație (15) După ce i-au fost comunicate concluziile provizorii, societatea comercială chineză prevăzută la considerentul 25 din regulamentul provizoriu a afirmat că ar trebui efectuată o rectificare suplimentară referitoare la diferențele în termeni de caracteristici
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]