6,098 matches
-
dacă data livrării și punerii lor în funcțiune nu depășește 31 ianuarie 1991." 4. La art. 8 alin. (3) lit. (b), se adaugă următorul paragraf: " Condițiile prevăzute la alin. (1) și (2) se aplică navelor care au devenit parte a flotei germane după unificarea Germaniei dar care nu au fost înregistrate în fosta Republică Democrată Germană la 1 septembrie 1990." 5. La art. 10, se adaugă alin. (5) de mai jos: "5. Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a asigura conformitatea
jrc1685as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86831_a_87618]
-
în special art. 84 alin. (2), având în vedere proiectul de regulament prezentat de Comisie, având în vedere avizul Parlamentului European1, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social2, întrucât un număr tot mai mare de țări recurge la protejarea flotelor lor comerciale fie unilateral, prin măsuri legislative sau administrative, fie prin acorduri bilaterale cu alte țări; întrucât anumite țări, ca urmare a măsurilor pe care le-au adoptat sau a practicilor pe care le-au impus, au distorsionat aplicarea principiului
jrc1156as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86295_a_87082]
-
și sunt convinse că introducerea împărțirii încărcăturii în aceste traficuri va afecta grav interesele comerciale ale tuturor țărilor prin majorarea considerabilă a costurilor de transport; întrucât restrângerea accesului la transportul de mărfuri în vrac ar avea un efect negativ asupra flotelor comerciale ale statelor membre, sporind totodată considerabil costurile de transport al acestor mărfuri și, prin aceasta, având un efect grav asupra intereselor comerciale ale Comunității; întrucât Comunitatea ar trebui să poată asigura o acțiune coordonată a statelor membre în cazul
jrc1156as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86295_a_87082]
-
grav asupra intereselor comerciale ale Comunității; întrucât Comunitatea ar trebui să poată asigura o acțiune coordonată a statelor membre în cazul în care prin rezervarea de încărcături în favoarea unor companii maritime din țări terțe se aduce atingere poziției concurențiale a flotelor comerciale ale statelor membre sau intereselor comerciale ale statelor membre sau când un acord impune acest lucru; întrucât Decizia 77/587/ CEE a Consiliului3 prevede, printre altele, o consultare asupra diverselor aspecte ale progreselor intervenite în relațiile între state membre
jrc1156as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86295_a_87082]
-
încărcăturii pentru transport și a venitului; întrucât în majoritatea cazurilor cartelurile continuă să facă obiectul unei concurențe reale atât din partea serviciilor regulate din afara cartelului și, în anumite situații, din partea serviciilor navelor tramp, precum și din partea altor mijloace de transport; întrucât mobilitatea flotelor, ce reprezintă o trăsătură caracteristică a structurii disponibilului în domeniul naval, supune cartelurile unei concurențe constante pe care ele, de regulă, nu o pot elimina dintr-o mare parte a serviciilor navale în discuție; întrucât pentru a împiedica totuși cartelurile
jrc1154as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86293_a_87080]
-
și producând pagube mari industriilor acestora, precum și mari pierderi de vieți omenești. Multe nave de pescuit au naufragiat în mare sau au fost distruse în port. (2) În cadrul politicii comune în domeniul pescuitului, vasele de pescuit pot fi retrase din flota de pescuit a Comunității cu ajutor public numai în cazul în care sunt distruse sau redistribuite pentru utilizări în scopuri nonprofit, altele decât pescuitul. (3) Este oportună acordarea posibilității de retragere a navelor de pescuit din flota de pescuit a
32005R0485-ro () [Corola-website/Law/294122_a_295451]
-
fi retrase din flota de pescuit a Comunității cu ajutor public numai în cazul în care sunt distruse sau redistribuite pentru utilizări în scopuri nonprofit, altele decât pescuitul. (3) Este oportună acordarea posibilității de retragere a navelor de pescuit din flota de pescuit a Comunității cu ajutor public pentru navele transferate țărilor afectate de tsunami în beneficiul comunităților de pescari interesate. (4) Aceasta ar ajuta la reconstruirea rapidă a flotelor de pescuit de către comunitățile afectate, luând în considerare nevoile locale, astfel
32005R0485-ro () [Corola-website/Law/294122_a_295451]
-
Este oportună acordarea posibilității de retragere a navelor de pescuit din flota de pescuit a Comunității cu ajutor public pentru navele transferate țărilor afectate de tsunami în beneficiul comunităților de pescari interesate. (4) Aceasta ar ajuta la reconstruirea rapidă a flotelor de pescuit de către comunitățile afectate, luând în considerare nevoile locale, astfel cum au fost înregistrate de Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură. (5) Pentru a răspunde nevoilor acestor comunități, numai navele aflate în stare bună de navigare, adecvate activității
32005R0485-ro () [Corola-website/Law/294122_a_295451]
-
repartizează niciun observator. 13. Datele furnizate de observatori (a) Pe baza datelor furnizate de observatori se stabilește dacă: (i) o navă a atins sau a depășit LMD; (ii) o parte a atins sau a depășit LMD sa națională sau (iii) flota a atins sau depășit un plafon anual de mortalitate a delfinilor fixat pe stoc și pe an. (b) Orice parte care dorește să prezinte obiecții cu privire la datele furnizate de observatori trebuie să furnizeze Comisiei de control internațional motivele obiecțiilor sale
22005A1230_04-ro () [Corola-website/Law/293381_a_294710]
-
VIII la prezentul acord și respectiv cerințele precizate la punctele 2 și 3 din prezenta secțiune. Orice mortalitate accidentală provocată de navele care operează în zona prevăzută de acord sub jurisdicția oricăreia din părțile care nu au solicitat LMD pentru flotele lor se deduce, de asemenea, din această rezervă de alocare a LMD. 8. Nu se atribuie LMD unei nave în cazul în care, în cursul ultimului an în care a beneficiat de o LMD anterior anului în care o solicită
22005A1230_04-ro () [Corola-website/Law/293381_a_294710]
-
o navă a unei LMD mai mari decât LMDM, cu excepția cazului în care performanța acesteia în reducerea mortalității delfinilor, măsurată de către Comisia de control internațional pe baza datelor din cei doi ani anteriori, este mai bună decât performanța medie a flotei internaționale în ansamblu. Nicio atribuire inițială a LMD nu poate avea ca efect primirea de către o navă a unei LMD mai mari decât LMDM în cazul în care, în cursul celor doi ani anteriori, aceasta a comis una din infracțiunile
22005A1230_04-ro () [Corola-website/Law/293381_a_294710]
-
cazul în care, în cursul celor doi ani anteriori, aceasta a comis una din infracțiunile identificate în secțiunea III punctul 4 din prezenta anexă, sub rezerva condițiilor stabilite în conformitate cu alineatul menționat. 11. În cazul în care mortalitatea totală cauzată de flota oricărei părți este egală sau mai mare decât cantitatea totală a LMD distribuite acesteia în conformitate cu prezenta anexă, toate navele care operează sub jurisdicția acelei părți încetează pescuitul de ton în asociere cu delfini. 12. Fiecare parte notifică directorului până la data
22005A1230_04-ro () [Corola-website/Law/293381_a_294710]
-
a LMD distribuite acesteia în conformitate cu prezenta anexă, toate navele care operează sub jurisdicția acelei părți încetează pescuitul de ton în asociere cu delfini. 12. Fiecare parte notifică directorului până la data de 1 februarie a fiecărui an alocarea inițială între navele flotei sale a LMD ce i-au fost atribuite. Nicio navă nu poate să înceapă pescuitul tonului asociat cu delfini până când directorul nu primește această notificare. II. UTILIZAREA LMD 1. Orice navă căreia i s-a atribuit o LMD și nu
22005A1230_04-ro () [Corola-website/Law/293381_a_294710]
-
i se atribuie o LMD astfel adaptată mai mare cu 50 % față de LMD inițială, cu excepția cazului în care performanța acesteia în reducerea cu succes a mortalității delfinilor, măsurată de Comisia de control internațional, este de cel puțin 60 % din performanța flotei internaționale în ansamblu, determinată de Comisie pe baza datelor anului anterior. O parte care procedează la această adaptare notifică acest lucru directorului până la 20 mai și nicio astfel de adaptare nu produce efecte până nu este notificată directorului. 4. Nicio
22005A1230_04-ro () [Corola-website/Law/293381_a_294710]
-
uneltelor, echipamentelor și tehnicilor de pescuit, ținând seama de progresul tehnologic, precum și pentru adoptarea de stimulente corespunzătoare pentru ca echipajele și comandanții să îndeplinească obiectivele prezentului acord; (g) pregătește și transmite reuniunii părților un raport anual privind acele aspecte ale exploatării flotei referitoare la punerea în aplicare a prezentului acord, inclusiv o sinteză a posibilelor infracțiuni identificate și a măsurilor adoptate de către părți; (h) recomandă părților modalități de reducere progresivă a mortalității accidentale a delfinilor în pescuitul din zona prevăzută de acord
22005A1230_04-ro () [Corola-website/Law/293381_a_294710]
-
maritim internațional, inclusiv transportul de călători: niciunul. (b) Niciunul. 2. Niciunul 3. (a) Fără angajamente pentru toate statele membre, cu excepția LV și MT: niciunul 2. Niciunul (b) Niciunul 3. (a) Înființarea de companii înregistrate cu scopul de a exploata o flotă sub pavilionul național al statului de stabilire: fără angajamente pentru toate statele membre, cu excepția LV și MT: niciunul 4. (a) Fără angajamente, cu excepția indicațiilor din secțiunea privind angajamentele orizontale de la punctele (i) și (ii) (b) Alte forme de prezență comercială
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
ape suedeze, cu excepția cazului în care este acordată o autorizație. În legislația suedeză în domeniul pescuitului se găsesc restricții privind dreptul de pescuit și limitări cu privire la care anume nave de pescuit pot obține o licență și pot deveni parte a flotei de pescuit suedeze. SK: Restricții privind proprietatea asupra navelor care arborează pavilionul slovac, cu excepția cazului în care intermediarul este o întreprindere înregistrată în Republica Slovacă. UK: Restricții privind achiziționarea de nave sub pavilion britanic, cu excepția cazului în care investiția este
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
financiară CE a anului următor. D DATA INTRĂRII ÎN VIGOARE Prezentul acord administrativ intră în vigoare la 1 ianuarie 2005. Apendicele 1 Cerere de licență în apele groenlandeze 1 Cetățenie 2 Numele navei 3 Număr de registru pentru navele din flota comunitară 4 Litere și număr de identificare exterioară 5 Port de înmatriculare 6 Indicativ de apel radio 7 Număr Inmarsat (telefon, telex, e-mail)1 8 Anul de construire 9 Tipul navei 10 Tipul uneltelor de pescuit 11 Specii țintă și
32004R2140-ro () [Corola-website/Law/293248_a_294577]
-
al documentelor care aparțin navei. 7. Inspecția Navele permit, de asemenea, prezența la bord a oricărui alt funcționar din Mauritius responsabil cu inspecția și monitorizarea, căruia îi acordă asistență la îndeplinirea sarcinilor sale. 8. Încadrarea în muncă a marinarilor În flota CE se îmbarcă 10 marinari din Mauritius. Pentru marinarii locali îmbarcați pe navele CE, se încheie un contract de muncă între armatorul navei sau agentul acestuia și marinar și/sau sindicatul acestuia sau reprezentantul acestuia în colaborare cu autoritățile competente
22004A1124_01-ro () [Corola-website/Law/292012_a_293341]
-
și al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind instituirea unor norme comune în domeniul securității aviației civile 2 trebuie să fie încorporat în acord. (3) Având în vedere amplasarea geografică specifică și densitatea scăzută a populației din Islanda, precum și componența flotei de aeronave care deservesc rutele interne din Islanda, nu este necesar ca Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 să se aplice serviciilor aeriene interne de pe teritoriul Islandei. Măsurile naționale de securitate aplicabile serviciilor aeriene interne din Islanda asigură un nivel de
22004D0061-ro () [Corola-website/Law/292090_a_293419]
-
de trauler se obligă să angajeze: - doi marinari din Guineea pe nave de până la 200 TRB; - trei marinari din Guineea pe navele între 200 TRB și 350 TRB; - patru marinari din Guineea pe navele de peste 350 TRB. 6.2. Pentru flota de nave de pescuit ton cu plasă pungă, șase marinari din Guineea sunt îmbarcați permanent. 6.3. Pentru flota de nave de pescuit ton cu platformă și paragate, cinci marinari din Guineea sunt îmbarcați pe durata prezenței efective a navelor
22004A0403_02-ro () [Corola-website/Law/291980_a_293309]
-
Guineea pe navele între 200 TRB și 350 TRB; - patru marinari din Guineea pe navele de peste 350 TRB. 6.2. Pentru flota de nave de pescuit ton cu plasă pungă, șase marinari din Guineea sunt îmbarcați permanent. 6.3. Pentru flota de nave de pescuit ton cu platformă și paragate, cinci marinari din Guineea sunt îmbarcați pe durata prezenței efective a navelor în apele Guineei, cu nu mai mult de un marinar desemnat pe fiecare navă. 6.4. Pentru navele de
22004A0403_02-ro () [Corola-website/Law/291980_a_293309]
-
platformă și paragate pentru aprovizionarea cu momeală vie. 9.2. Republica Guineea se obligă să includă în planul de pescuit pentru anul 2004 și pentru anii următori din timpul perioadei de valabilitate a prezentului protocol o prevedere de rezervare pentru flota neindustrială din Guineea a zonei de pescuit dintre coastă și 20 metri curbă izobată și, acolo unde această curbă izobată este atinsă sub 12 mile de la coastă, zona dintre coastă și 12 mile marine de la coastă. Pentru a evita discriminarea
22004A0403_02-ro () [Corola-website/Law/291980_a_293309]
-
pescuit dintre coastă și 20 metri curbă izobată și, acolo unde această curbă izobată este atinsă sub 12 mile de la coastă, zona dintre coastă și 12 mile marine de la coastă. Pentru a evita discriminarea în detrimentul Comunității, această prevedere se aplică flotei comunitare numai în cazul în care se aplică tuturor flotelor industriale fără excepție. Republica Guineea notifică Comisiei data de aplicare a acestei măsuri cu o lună în avans. Până la respectiva dată, zona de pescuit a flotei comunitare este cea definită
22004A0403_02-ro () [Corola-website/Law/291980_a_293309]
-
unde această curbă izobată este atinsă sub 12 mile de la coastă, zona dintre coastă și 12 mile marine de la coastă. Pentru a evita discriminarea în detrimentul Comunității, această prevedere se aplică flotei comunitare numai în cazul în care se aplică tuturor flotelor industriale fără excepție. Republica Guineea notifică Comisiei data de aplicare a acestei măsuri cu o lună în avans. Până la respectiva dată, zona de pescuit a flotei comunitare este cea definită la punctul 9.1. 10. Dimensiunea minimă autorizată a ochiului
22004A0403_02-ro () [Corola-website/Law/291980_a_293309]