3,463 matches
-
cele mai frumoase vile din întregul imperiu. Campi Phlegraei, miticele Câmpii de Foc, se întindeau de acolo până departe, la ultimele ramificații din Neapolis. Însă ultima gură a vulcanului, enormă, se transformase sinistru într-un lac întunecat și nemișcat, care scuipa vălătuci de ceață. Deși nu-l văzuse niciodată, Gajus recunoscu înspăimântătoarele descrieri ale poeților: „Lacus Averni, pădurea Hecatei, Acherusius de sub pământ“. Acolo, potrivit vechilor mituri, se întindea împărăția morților. — Privește acolo, pe promontoriu, îi zise ofițerul cu glas sigur, ca și cum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
îți vorbeam în fiecare zi, dar acum nu te văd... Împăratul îngheță; se întrebă dacă anchetatorii se prefăceau că nu înțeleg. Auzi porunca hotărâtă, clară a unui senator: — Mai tare. Omul soase un urlet lung, iar când rămase fără suflare scuipă: — Ucide-mă... Ăștia nu mai știu nimic, declară călăul, nu mai știu nimic altceva. Nu știa însă pe cine salva rostind cuvintele acelea. — La moarte, hotărâră judecătorii. Se duseră în exedra întunecată, unde aștepta Împăratul. El întrebă, fără să le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
-ngroașe, se umflă larva cuvântului, ecou din ecou Găsiți-mi un sunet gravid care să umple văzduhul de forme Înghesuite Între limba și fălcile mele de brontozaur Lăsând să răzbească dintre gingii putrezite o pastă de lucruri vii, Încă nedigerate, Scuipate cu scârbă afară de limba zeului ce nu mai vrea să grăiască prin noi. De ce, când vorbesc, să-mproșc aceleași lături de la spălarea picioarelor, Aceleași resturi fetide ale unui prânz abia Început; Silabele se-mpreună la fel ca la cei ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2326_a_3651]
-
dus cu memoriul pentru revistă la rector. Diaconescu a sărit În sus că vrem să facem revoluție. Ne-a convocat pe toți. Doar tu lipseai. Rectorul se zbate să ne scoată basma curată, ca să-și salveze nepotul.“ „E un tâmpit!“, scuip eu cu greu printre dinți (despre nepot, bineînțeles), deși n-am voie să vorbesc. F. râde În hohote; Îi place să se amuze din orice și pleacă după ce mă anunță conspirativ că „mă va ține la curent“. „Ești cam dur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2326_a_3651]
-
În jocurile Între persoane apropiate; apoi un tânăr a venit În fața ei și, În timp ce ea era complet străină de cel care o agresa, a sărutat-o. Am rămas uluit. Fără reacție. Cei doi golani au Întins-o. Colega mea a scuipat cu scârbă. Și-a șters buzele. Și le-a spălat. Era teribil de furioasă. Degeaba! Pentru mine, era pierdută. Nu eram gelos, eram trist. Trist că ceva În mine s-a rupt definitiv și că nimic nu mai este posibil
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2326_a_3651]
-
o fracțiune de secundă spre civilii care se adunaseră pe margine și întrebă: - Avem cumva un doctor pe aici? Nu primi niciun răspuns. Privi din nou către victimă și o văzu mișcându-se ușor... Începu apoi să tușească și să scuipe apă murdară. Perfect! De data asta, ajunseseră la timp. În câteva minute, va putea să confirme identitatea atacatorului. Atunci zări un teanc de haine bleumarin undeva la dreapta ei. Apoi, pentru o clipă, văzu lucirea unui fermoar de metal. Ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
alergător destul de bun, folosi și o legătură de plastic pentru glezne. Elegantă și eficientă. Își examină apoi cotul însângerat. - La naiba, pierd sânge! Au, doare... Nenorocitule! - Dar eu nu am făcut nimic. Eram și eu la târg acolo. Eu doar... Scuipând pe asfalt, Burke trase câteva guri sănătoase de aer. Apoi vorbi din nou: - Care parte din „Taci din gură!” n-ai înțeles-o? Nu am de gând să spun de două ori același lucru... La naiba, ce înțeapă! Începu să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
Magicianului. Ținu flacăra sub sticlă un timp îndelungat, apoi luă o înghițitură zdravănă. Ținu degetul care încă ardea în dreptul buzelor și privea țintă la Rhyme, care se schimbase la față. Magicianul zâmbi, se întoarse cu fața în altă parte și scuipă alcoolul spre tavan. Ochii lui Rhyme priviră iute spre un colț al camerei. - Detectorul de fum? râse cu poftă Magicianul. L-am descoperit mai devreme. Stai liniștit, nu mai are baterie. Mai împroșcă o dată spre tavan cu alcool. Deodată, în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
în teacă, simți ceva tare pe centură. Se uită cu atenție și văzu că era o bucată de os cranian, plină de sânge. Îl aruncă deoparte și avu un nou acces de râs, precum fiica ei atunci când era gâdilată. Își scuipă în palmă și începu să și-o frece pe pantaloni. Mișcarea era din ce în ce mai frenetică, până când se opri brusc din râs și căzu în genunchi, începând în același timp să plângă cu mișcări convulsive din umeri. Capitolul XXXVI - Ar fi trebuit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
ani? Cuprins de înflăcărare, Loesser spuse: - Da! Moartea lui e ca o arsură care nu mai trece! - Și ai riscat totul doar ca să te răzbuni? întrebă Bell. De dragul șefului tău? - Șef? A fost mai mult decât un șef pentru mine. scuipă mânios cuvintele Loesser. Nu înțelegi. La tata mă gândesc de câteva ori pe an. Și el încă trăiește. La domnul Weir mă gândesc în fiecare oră. Încă de când a intrat în magazinul din Vegas în care îmi țineam eu reprezentația
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
pot să mă uit la el cum mănâncă- sună aiurea, da’ știi la ce mă refer, nu? Și am apucat o bucată și mi-am îndesat-o în gură și am mestecat și-am tot mestecat la ea și-am scuipat-o la gunoi. Era așa bine să simt ceva ce puteam să mestec și m-a ajutat c-am simțit gustu’. Ieri am fost înapoi la spital pentru prima verificare și am slăbit 8 kile de la operația de acum o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
am avut învățătoare o femeie extrem de grasă care, pe lângă rugăciuni, ne-a învățat o mulțime de cuvinte despre mâncare. Ce cuvinte mai știi? — Hmm, să mă gândesc. Știu m’ tzi-tzah. Rafi a izbucnit în râs și a aproape că a scuipat mâncarea din gură. — Învățătoarea ta de la școala evreiască v-a învățat cum se zice la felație? Nu, pe asta o știu de la Max Rosenstein. Emmy a sorbit din cocteilul de fructe. Cum de vorbești engleza atât de bine? Și te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
oraș. Căruțe de lemn și ricșe se Înghesuiau pe Amherst Avenue, fiecare Încărcată cu toată averea unei familii de tărani. Adulți și copii, cocoșați sub baloturile legate În spate, Împingeau roțile cu mîinile. Hamalii trăgeau de mînerele ricșelor, mormăind și scuipînd, iar venele groase cît degetul ieșeau În relief din carnea umflată a gambelor. Funcționari mărunți Împingeau biciclete Încărcate cu saltele, sobițe pe cărbuni și saci cu orez. Un cerșetor fără picioare, cu toracele prins Într-un uriaș corset de piele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Împingeau biciclete Încărcate cu saltele, sobițe pe cărbuni și saci cu orez. Un cerșetor fără picioare, cu toracele prins Într-un uriaș corset de piele, se clătina prin labirintul de roți, avînd În fiecare mînă cîte un clopot de lemn. Scuipă și lovi cu putere În Packard, cînd Yang Încercă să-l oblige să se dea la o parte, apoi dispăru printre roțile trăsuricilor și ale ricșelor, Încrezător În regatul său de salivă și praf. CÎnd ajunseră la ieșirea spre șoseaua
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
stradă. Pedalînd cu putere, Jim se luă după un tramvai foarte aglomerat, care Înainta zgomotos pe Avenue Edward VII. Chinezi morocănoși stăteau agățați de laturile acestuia, iar un tînăr cu părul creț, Îmbrăcat Într-un costum negru de mandarin, Îl scuipă pe Jim, apoi sări jos și se pierdu În mulțime, speriat că pînă și acest mic gest va declanșa un șir de pedepse. Trupuri de chinezi zăceau peste tot, În mijlocul străzii, cu mîinile legate la spate, În spatele stivelor de saci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
trase barca spre bancurile de nisip. Intrară Într-un golfuleț puțin adînc, Între debarcaderele funerare, un canal negru, pătat de ulei, care se ondula trecînd pe lîngă docuri. Americanul privi țintă un sicriu gol, care Își aruncase ocupantul peste bord. Scuipă În el ca să aibă noroc și Îl sparse cu o vîslă. Cu Îndemînare, Împinse barca În spatele carenei albe a unui iaht fără catarg, legat de un șlep eșuat la mal. Ascunși sub pupa În formă de lebădă a iahtului, legară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
ia o decizie. Bineînțeles, sergentul cercetă linia aglomerată a orizontului de clădiri cu apartamente și depozite, apoi arătă la Întîmplare spre o stradă cu piatră cubică, cu o linie de tramvai abandonată. Neimpresionat, șoferul drese glasul. Porni plictisit motorul și scuipă un ghem de flegmă, care ateriză la picioarele lui Jim. — Drept Înainte...! Îi strigă Jim. Woosung - e Într-acolo! Arătă spre strada cu șinele ruginite. Sergentul Uchida Îl plesni pe Jim peste cap, Învinețindu-i ambele urechi. Îl mai plesni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
podeaua umedă a camionului. Coborîră și rămaseră Împreună În norul de praf alb, lîngă basculantă. Doamna Hug stătea lîngă tatăl ei pe o grămadă de pietre de pavaj, ținîndu-i de mînă pe băieții englezi. Soldații chinezi Își umpleau coșurile și scuipau pe pietre. Așa cum se cățărau pe terenul accidentat spre pistă, chipurile lor ca de cretă păreau că iluminează aerul serii. În jurul lor, santinelele japoneze priveau fără să se miște. La vreo cincisprezece metri mai departe, În panta sudică a văii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
japonezi de pe drum. Împovărați de puști și de sulurile cu saltele de dormit, se foiau neliniștiți În soarele de august. Soldatul Kimura privea cu regret orezăriile pustii, de parcă ar dorit să se Întoarcă În lumea sigură a lagărului. Pete de scuipat luminau praful din jurul ghetelor rupte ale soldaților. Răcorindu-și furia de ani de zile față de foștii paznici, femeile scuipau printre sîrme, strigînd și rîzÎnd. O belgiancă Începu să urle În japoneză, rupînd bucăți de pînză decolorată din mînecile rochiei de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
august. Soldatul Kimura privea cu regret orezăriile pustii, de parcă ar dorit să se Întoarcă În lumea sigură a lagărului. Pete de scuipat luminau praful din jurul ghetelor rupte ale soldaților. Răcorindu-și furia de ani de zile față de foștii paznici, femeile scuipau printre sîrme, strigînd și rîzÎnd. O belgiancă Începu să urle În japoneză, rupînd bucăți de pînză decolorată din mînecile rochiei de stambă și aruncîndu-le la picioarele soldaților. Jim se agăță de cărucior, trăgînd de mînere, cînd domnul Maxted, obosit, Încercă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pînză decolorată din mînecile rochiei de stambă și aruncîndu-le la picioarele soldaților. Jim se agăță de cărucior, trăgînd de mînere, cînd domnul Maxted, obosit, Încercă să se așeze pe scîndura de lemn. Băiatul nu se simțea legat de femeile care scuipau și de bărbații lor cuprinși de frenezie. Unde oare era Basie? De ce oare evadase el? În ciuda zvonurilor că războiul se terminase, pe Jim Îl surprindea că Basie părăsise Langhua și se expunea tuturor primejdiilor din regiunea aceea. Stewardul de cabine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
-se spre tunel. Incapabil să meargă mai mult de trei pași, un bărbat căzu și fu lăsat pe pista de zgură. Jim ascultă vocile japonezilor apropiindu-se, Înăbușite de măștile de pe fețele lor, și Îl auzi pe sergent Înecîndu-se și scuipînd. Un soldat Îngenunche lîngă el, cu răsuflarea aspră și obosită șuierînd sub mască. MÎini puternice trecură peste pieptul și șoldurile lui Jim, pipăindu-i buzunarele. Brusc, Îi traseră pantofii din picioare, apoi Îi aruncară pe pista de zgură. Jim stătea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de pe pieptul său, Într-un cod secret al durerii și amintirii. Ți-am spus că băiatul a stat cu ochii-n patru. Cei doi bărbați traversară drumul și intrară În parcare. Price se aplecă peste un tanc fără șenile și scuipă din plămîni, prin ușa deschisă, flegma Închisorii. Jim rămase În urmă, printre șirurile de camioane, gîndindu-se la domnul Maxted. Oare mai zăcea pe iarba pătată de sînge? Fiincă mîncase atît de mult, Jim se simți vinovat și Își aminti că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
că trebuiau să se Întoarcă În lagărul lor din Soochow. Gelatina caldă a cărnii tocate se amesteca Încet cu grăsimea topită. Jim Își spălă mîna În canal și folosi capacul ca să taie o felie mică. Duse carnea la gură, dar scuipă bucățica În apă. Carnea grasă era Încă vie, de parcă ar fi fost tăiată din trupul unui animal care respira. Plămînii și ficatul acestuia tremurau În cutie, de parcă ar mai fi fost mișcați de o inimă. Jim tăie o a doua
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
creaturii În momentul dinaintea morții. Scoase felia dintre buze și se uită fix la carnea uleioasă. Carnea vie nu era menită să hrănească morții. Aceasta era o hrană care Îi va devora pe cei care Încercau să o mănînce. Jim scuipă ultima firimitură În iarba de lîngă japonez. Aplecîndu-se peste cadavru, Îi atinse buzele albite cu degetul arătător, gata să-i strecoare Îmbucătura de șuncă În gură. Dinții neregulați se Închiseră În jurul degetului lui, tăindu-i pielița unghiei. Jim scăpă cutia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]