11,395 matches
-
penale, procuraturile generale și ministerele de justiție ale celor două state contractante comunica direct între ele. Capitolul 8 Extrădarea Articolul 60 Obligația de extrădare 1. Statele contractante se obligă să-și extrădeze reciproc, la cerere, potrivit prevederilor cuprinse în prezentul tratat, în vederea tragerii la răspundere penală sau pentru executarea pedepsei, persoanele care se găsesc pe teritoriul unuia dintre cele două state contractante. 2. Extrădarea se admite numai pentru acele fapte care sînt prevăzute că infracțiuni de legile ambelor state contractante. 3
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
termenele prevăzute în alineatul precedent. Articolul 68 Arestarea în vederea extrădării 1. După primirea cererii de extrădare, statul contractant solicitat va lua neîntîrziat măsuri pentru arestarea persoanei a cărei extrădare se cere, dacă sînt îndeplinite condițiile de extrădare prevăzute în prezentul tratat. 2. Arestarea unei persoane poate avea loc și înainte de primirea cererii de extrădare, dacă s-a primit o cerere în acest sens de la statul contractant solicitant. În cerere se va menționa mandatul de arestare sau hotărîrea definitivă dată împotriva acelei
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
fost înștiințat despre arestarea preventivă. Articolul 69 Comunicarea hotărîrii asupra cererii de extrădare Statul contractant solicitat va face cunoscut statului contractant solicitant hotărîrea să asupra cererii de extrădare. Dacă cererea nu a fost admisă, se vor indică prevederile din prezentul tratat care motivează hotărîrea. Articolul 70 Predarea persoanei extrădate 1. În cazul în care cererea de extrădare este admisă, statul contractant solicitat va comunica statului contractant solicitant locul și data predării persoanei. 2. Dacă statul contractant solicitant nu ia în primire
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
Statele contractante autoriza, reciproc, la cerere, transportul pe teritoriul lor al persoanelor care sînt extrădate unuia dintre aceste state de către un al treilea stat. 2. Cererea de tranzit se formulează și se rezolvă în conformitate cu prevederile referitoare la extrădare din prezentul tratat. 3. Statul contractant solicitat autoriza tranzitul prin modalitatea pe care o apreciază ca fiind mai potrivită. Articolul 75 Cheltuieli de extrădare și de tranzit 1. Cheltuielile de extrădare se suporta de statul contractant pe teritoriul căruia s-au făcut. 2
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
lit. c). Articolul 79 Propuneri de cereri 1. Predarea condamnatului pentru executarea pedepsei se face la propunerea statului contractant a cărui instanță a pronunțat hotărîrea de condamnare, daca celălalt stat contractant este de acord să-l primească, potrivit prevederilor prezentului tratat. 2. Statul contractant al carui cetățean este cel condamnat se poate adresa statului a cărui instanță a pronunțat hotărîrea, cu rugămintea de a se examina problemă privind posibilitatea predării celui condamnat. 3. Cel condamnat sau rudele sale se pot adresa
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
ele. Articolul 82 Comunicarea soluției Autoritatea competența a statului contractant al carui cetățean este cel condamnat înștiințează, în cel mai scurt timp posibil, autoritatea competența a celuilalt stat contractant despre acordul sau refuzul primirii condamnatului, în condițiile prevăzute în prezentul tratat. Articolul 83 Predarea condamnatului Dacă se admite propunerea de predare, autorităților competente ale celor două state contractante vor conveni, neîntîrziat, asupra locului, datei și modalității de predare a celui condamnat. Articolul 84 Punerea în executare a pedepsei 1. Pedeapsă se
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
cerere, transportul în tranzit pe teritoriul său al cetățenilor celuilalt stat contractant trimiși pentru executarea pedepsei de către un stat terț în statul ai cărui cetățeni sînt. 2. Cererea pentru autorizarea tranzitului se formulează și se rezolvă potrivit prevederilor din prezentul tratat referitoare la predarea celor condamnați pentru executarea pedepsei. Articolul 90 Cheltuieli de predare și de tranzit Cheltuielile ocazionate de predarea condamnatului pentru executarea pedepsei sau de transportul acestuia în tranzit se suporta, potrivit prevederilor art. 75, care se aplică în
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
Cheltuieli de predare și de tranzit Cheltuielile ocazionate de predarea condamnatului pentru executarea pedepsei sau de transportul acestuia în tranzit se suporta, potrivit prevederilor art. 75, care se aplică în mod corespunzător. Capitolul 10 Dispoziții finale Articolul 91 1. Prezentul tratat va fi supus ratificării. Schimbul instrumentelor de ratificare va avea loc la Berlin. 2. Prezentul tratat va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare. 3. Prezentul tratat se încheie pe o
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
transportul acestuia în tranzit se suporta, potrivit prevederilor art. 75, care se aplică în mod corespunzător. Capitolul 10 Dispoziții finale Articolul 91 1. Prezentul tratat va fi supus ratificării. Schimbul instrumentelor de ratificare va avea loc la Berlin. 2. Prezentul tratat va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare. 3. Prezentul tratat se încheie pe o durată nelimitată. Fiecare dintre cele două state contractante poate să îl denunțe printr-o notificare scrisă
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
Articolul 91 1. Prezentul tratat va fi supus ratificării. Schimbul instrumentelor de ratificare va avea loc la Berlin. 2. Prezentul tratat va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare. 3. Prezentul tratat se încheie pe o durată nelimitată. Fiecare dintre cele două state contractante poate să îl denunțe printr-o notificare scrisă. Denunțarea va produce efecte după un an de la data notificării adresate celuilalt stat contractant. 4. La data intrării în vigoare
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
făcut la București la 15 iulie 1958. Încheiat la București la 19 martie 1982, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba germană, ambele texte avînd aceeași valabilitate. Drept care împuterniciții celor două state contractante au semnat prezentul tratat și au aplicat sigiliile lor. -------
TRATAT din 19 martie 1982 între Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146246_a_147575]
-
să stabilească și să prezinte: a) modul de tratare a deșeurilor radioactive estimate la pct. 1; ... b) procesele tehnologice de tratare și condiționare a deșeurilor radioactive; ... c) programul de control al proceselor de tratare; ... d) programul de depozitare a deșeurilor tratate; ... e) sistemul de control al activității deșeurilor necesar realizării cerințelor și principiilor programului de protecție radiologica. ... 3.2.3. Depozitarea deșeurilor radioactive 1. Titularul trebuie să estimeze cantitățile și tipurile de materiale radioactive care vor fi eliminate din obiectivul/instalația
NORMA din 5 septembrie 2002 de dezafectare a obiectivelor şi instalaţiilor nucleare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147060_a_148389]
-
se vor întocmi liste de așteptare, cu excepția cazurilor de urgență medico-chirurgicala; ... i) să transmită datele solicitate de casele de asigurări de sănătate și de direcțiile de sănătate publică privind furnizarea serviciilor medicale și starea de sănătate a persoanelor consultate sau tratate, fiind direct răspunzătoare de corectitudinea acestora, potrivit formularelor de raportare stabilite prin ordin comun al președintelui Casei Naționale de Asigurări de Sănătate și al ministrului sănătății și familiei și care se pun la dispoziție în mod gratuit; ... j) să prezinte
CONTRACT-CADRU din 18 decembrie 2002 privind condiţiile acordării asistenţei medicale spitaliceşti, ingrijirilor la domiciliu, serviciilor medicale de urgenta şi de tranSport sanitar, precum şi a serviciilor de recuperare a sănătăţii, în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147087_a_148416]
-
se vor întocmi liste de așteptare, cu excepția cazurilor de urgență medico-chirurgicala; ... i) să transmită datele solicitate de casele de asigurări de sănătate și de direcțiile de sănătate publică privind furnizarea serviciilor medicale și starea de sănătate a persoanelor consultate sau tratate, fiind direct răspunzătoare de corectitudinea acestora, potrivit formularelor de raportare stabilite prin ordin comun al președintelui Casei Naționale de Asigurări de Sănătate și al ministrului sănătății și familiei și care se pun la dispoziție în mod gratuit; ... j) să prezinte
HOTĂRÂRE nr. 1.511 din 18 decembrie 2002 pentru aprobarea Contractului-cadru privind condiţiile acordării asistenţei medicale spitaliceşti, ingrijirilor la domiciliu, serviciilor medicale de urgenta şi tranSport sanitar, precum şi a serviciilor de recuperare a sănătăţii, în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147086_a_148415]
-
nuclear; ... c) să țină în formatele aprobate de Autoritate în procesul de autorizare evidență strictă și la zi, pe tipuri și categorii de activitate, a deșeurilor gospodărite, rezultate de la mineritul și prepararea minereurilor de uraniu și de toriu, a deșeurilor tratate și depozitate definitiv de el însuși, a deșeurilor radioactive transferate persoanelor legal constituite, autorizate să le trateze, să le condiționeze și să le depoziteze final, precum și a efluenților radioactivi eliminați în mediu; ... d) să transmită periodic Autorității rapoartele de securitate
NORME DE SECURITATE RADIOLOGICA din 26 septembrie 2002 privind gospodărirea deşeurilor radioactive provenite de la mineritul şi prepararea minereurilor de uraniu şi toriu. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147052_a_148381]
-
state. Articolul 18 Cele două părți contractante vor extinde și vor perfecționă cadrul juridic al relațiilor lor bilaterale, în concordanță cu realitățile economice, sociale și juridice din țările lor și cu evoluțiile de ansamblu din Europa. Articolul 19 Prevederile prezentului tratat nu aduc în nici un fel atingere obligațiilor par��ilor contractante în relațiile cu terțe state și nu sunt îndreptate împotriva vreunuia dintre aceste state. Articolul 20 Prezentul tratat se încheie pe o perioadă de 10 ani. Valabilitatea să se prelungește
TRATAT din 26 martie 1996 privind relaţiile de prietenie şi colaborare dintre România şi Georgia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146725_a_148054]
-
lor și cu evoluțiile de ansamblu din Europa. Articolul 19 Prevederile prezentului tratat nu aduc în nici un fel atingere obligațiilor par��ilor contractante în relațiile cu terțe state și nu sunt îndreptate împotriva vreunuia dintre aceste state. Articolul 20 Prezentul tratat se încheie pe o perioadă de 10 ani. Valabilitatea să se prelungește în mod automat pe noi perioade de 5 ani, în cazul în care nici una dintre părțile contractante nu informează în scris pe cealaltă parte contractanta asupra intenției sale
TRATAT din 26 martie 1996 privind relaţiile de prietenie şi colaborare dintre România şi Georgia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146725_a_148054]
-
de 5 ani, în cazul în care nici una dintre părțile contractante nu informează în scris pe cealaltă parte contractanta asupra intenției sale de a îl denunță, cu cel puțin un an înainte de expirarea perioadei de valabilitate respectivă. Articolul 21 Prezentul tratat va fi supus ratificării în conformitate cu procedurile constituționale ale fiecăreia dintre părțile contractante și va intra în vigoare în ziua în care s-a efectuat schimbul instrumentelor de ratificare. Articolul 22 Prezentul tratat va fi înregistrat la Secretariatul Organizației Națiunilor Unite
TRATAT din 26 martie 1996 privind relaţiile de prietenie şi colaborare dintre România şi Georgia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146725_a_148054]
-
expirarea perioadei de valabilitate respectivă. Articolul 21 Prezentul tratat va fi supus ratificării în conformitate cu procedurile constituționale ale fiecăreia dintre părțile contractante și va intra în vigoare în ziua în care s-a efectuat schimbul instrumentelor de ratificare. Articolul 22 Prezentul tratat va fi înregistrat la Secretariatul Organizației Națiunilor Unite, în conformitate cu prevederile art. 102 al Cartei Națiunilor Unite. Încheiat la Tbilisi, la 26 martie 1996, în două exemplare, fiecare în limbile română, georgiana și engleză, toate textele având aceeași valabilitate. În caz
TRATAT din 26 martie 1996 privind relaţiile de prietenie şi colaborare dintre România şi Georgia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146725_a_148054]
-
state. Articolul 17 Cele două părți contractante vor extinde și vor perfecționă cadrul juridic al relațiilor lor bilaterale, în concordanță cu realitățile economice, sociale și juridice din țările lor și cu evoluțiile de ansamblu din Europa. Articolul 18 Prevederile prezentului tratat nu aduc în nici un fel atingere obligațiilor părților contractante în relațiile cu terțe state și nu sunt îndreptate împotriva vreunuia dintre aceste state. Articolul 19 Prezentul tratat se încheie pe o perioadă de 10 ani. Valabilitatea să se prelunge��te
TRATAT din 27 martie 1996 privind relaţiile de prietenie şi colaborarea dintre România şi Republica Azerbaidjana. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146727_a_148056]
-
țările lor și cu evoluțiile de ansamblu din Europa. Articolul 18 Prevederile prezentului tratat nu aduc în nici un fel atingere obligațiilor părților contractante în relațiile cu terțe state și nu sunt îndreptate împotriva vreunuia dintre aceste state. Articolul 19 Prezentul tratat se încheie pe o perioadă de 10 ani. Valabilitatea să se prelunge��te în mod automat pe noi perioade de cîte 5 ani, dacă nici una dintre părțile contractante nu informează în scris pe cealaltă parte contractanta asupra intenției sale de
TRATAT din 27 martie 1996 privind relaţiile de prietenie şi colaborarea dintre România şi Republica Azerbaidjana. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146727_a_148056]
-
noi perioade de cîte 5 ani, dacă nici una dintre părțile contractante nu informează în scris pe cealaltă parte contractanta asupra intenției sale de a îl denunță, cu cel puțin un an înainte de expirarea perioadei de valabilitate respectivă. Articolul 20 Prezentul tratat va fi supus ratificării în conformitate cu legislația națională a fiecăreia dintre părțile contractante și va intra în vigoare în ziua în care s-a efectuat schimbul instrumentelor de ratificare. Articolul 21 Prezentul tratat va fi înregistrat la Secretariatul Organizației Națiunilor Unite
TRATAT din 27 martie 1996 privind relaţiile de prietenie şi colaborarea dintre România şi Republica Azerbaidjana. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146727_a_148056]
-
expirarea perioadei de valabilitate respectivă. Articolul 20 Prezentul tratat va fi supus ratificării în conformitate cu legislația națională a fiecăreia dintre părțile contractante și va intra în vigoare în ziua în care s-a efectuat schimbul instrumentelor de ratificare. Articolul 21 Prezentul tratat va fi înregistrat la Secretariatul Organizației Națiunilor Unite, în conformitate cu prevederile art. 102 al Cartei Națiunilor Unite. Încheiat la Baku la 27 martie 1996, în două exemplare, fiecare în limbile română și azera, ambele texte având aceeași valabilitate. Pentru România, ION
TRATAT din 27 martie 1996 privind relaţiile de prietenie şi colaborarea dintre România şi Republica Azerbaidjana. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146727_a_148056]
-
legile, reglementările, hotărârile judecătorești și deciziile administrative, mai sus menționate, si va informa prompt secretariatul despre existența lor, secretariatul facindu-le disponibile, la cerere. Articolul 21 Impozite (1) Dacă nu s-a convenit altfel în acest articol, nici o dispoziție a prezentului tratat nu se va aplica, astfel încât să creeze drepturi sau să impună obligații cu privire la măsurile fiscale ale părților contractante. În cazul oricărei neconcordante între dispozițiile acestui articol și oricare alta dispoziție din acest tratat, dispozițiile acestui articol vor prevală. ... (2) Articolul
TRATAT din 17 decembrie 1994 TRATATUL CARTEI ENERGIEI (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146576_a_147905]
-
fost soluționat în conformitate cu paragraful (1), într-o perioadă de timp rezonabilă, oricare dintre părțile la diferend poate supune problemă respectivă unui tribunal ad-hoc conform acestui articol, în baza notificării scrise adresate celeilalte părți la diferend, cu excepția cazurilor în care prezentul tratat dispune altfel, sau părțile contractante au convenit altfel în scris, precum și, cu excepția referitoare la aplicarea și interpretarea art. 6 sau art. 19 sau pentru părțile contractante menționate în anexa IA, a ultimei propoziții a art. 10 paragraful (1). ... (3) Un
TRATAT din 17 decembrie 1994 TRATATUL CARTEI ENERGIEI (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146576_a_147905]