27,633 matches
-
5 % între 2002 și perioada de anchetă, iar subcotarea prețurilor importurilor de dumping în raport cu prețurile industriei comunitare, pe baza unei comparații model cu model, s-a situat între 34,4 % și 42 %, în funcție de exportatorul în cauză. (35) În mod similar, considerentul 68 din regulamentul provizoriu se înlocuiește după cum urmează. Volumul importurilor din produsul în cauză, care fac obiectul unui dumping, originare din Republica Coreea, a crescut semnificativ, cu 266 % între 2002 și perioada de anchetă, iar cota de piață a acestora
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
cu model, subcotarea prețurilor s-a situat între 34,4 % și 42 %, în funcție de exportatorul în cauză, în timp ce pentru anumite modele a fost chiar mai ridicată. (36) În absența unor informații sau argumente noi și întemeiate referitoare la prejudiciu, se confirmă considerentele 41-71 din regulamentul provizoriu, cu excepția considerentelor 44-47 și a considerentului 68, care au fost tratate anterior. G. LEGĂTURA DE CAUZALITATE 1. Efectele importurilor de dumping (37) Astfel cum s-a prezentat anterior, s-a constatat că Samsung a avut o
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
situat între 34,4 % și 42 %, în funcție de exportatorul în cauză, în timp ce pentru anumite modele a fost chiar mai ridicată. (36) În absența unor informații sau argumente noi și întemeiate referitoare la prejudiciu, se confirmă considerentele 41-71 din regulamentul provizoriu, cu excepția considerentelor 44-47 și a considerentului 68, care au fost tratate anterior. G. LEGĂTURA DE CAUZALITATE 1. Efectele importurilor de dumping (37) Astfel cum s-a prezentat anterior, s-a constatat că Samsung a avut o marjă de dumping de minimis pe parcursul
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
și 42 %, în funcție de exportatorul în cauză, în timp ce pentru anumite modele a fost chiar mai ridicată. (36) În absența unor informații sau argumente noi și întemeiate referitoare la prejudiciu, se confirmă considerentele 41-71 din regulamentul provizoriu, cu excepția considerentelor 44-47 și a considerentului 68, care au fost tratate anterior. G. LEGĂTURA DE CAUZALITATE 1. Efectele importurilor de dumping (37) Astfel cum s-a prezentat anterior, s-a constatat că Samsung a avut o marjă de dumping de minimis pe parcursul perioadei de anchetă. Totuși
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
producători coreeni. Incidența importurilor de la Samsung este astfel considerată insuficientă pentru a rupe legătura de cauzalitate dintre importurile de dumping și prejudiciul rezultat pentru industria comunitară. (44) În absența unor informații sau argumente noi și întemeiate în domeniu, se confirmă considerentele 72-96 din regulamentul provizoriu, cu excepția primei teze din considerentul 73, după cum s-a arătat anterior. H. INTERESUL COMUNITĂȚII (45) În absența unor informații sau argumente noi și întemeiate în domeniu, se confirmă considerentele 97-114 din regulamentul provizoriu. I. MĂSURI DEFINITIVE
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
insuficientă pentru a rupe legătura de cauzalitate dintre importurile de dumping și prejudiciul rezultat pentru industria comunitară. (44) În absența unor informații sau argumente noi și întemeiate în domeniu, se confirmă considerentele 72-96 din regulamentul provizoriu, cu excepția primei teze din considerentul 73, după cum s-a arătat anterior. H. INTERESUL COMUNITĂȚII (45) În absența unor informații sau argumente noi și întemeiate în domeniu, se confirmă considerentele 97-114 din regulamentul provizoriu. I. MĂSURI DEFINITIVE (46) Având în vedere concluziile stabilite cu privire la dumping, prejudiciu
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
noi și întemeiate în domeniu, se confirmă considerentele 72-96 din regulamentul provizoriu, cu excepția primei teze din considerentul 73, după cum s-a arătat anterior. H. INTERESUL COMUNITĂȚII (45) În absența unor informații sau argumente noi și întemeiate în domeniu, se confirmă considerentele 97-114 din regulamentul provizoriu. I. MĂSURI DEFINITIVE (46) Având în vedere concluziile stabilite cu privire la dumping, prejudiciu, legătura de cauzalitate și interesul Comunității și în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din regulamentul de bază, ar trebui instituit un drept antidumping definitiv la
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
de cauzalitate și interesul Comunității și în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din regulamentul de bază, ar trebui instituit un drept antidumping definitiv la nivelul marjei de dumping constatate, dar care să nu depășească marja de eliminare a prejudiciului prezentată la considerentul 119 din regulamentul provizoriu și confirmată de prezentul regulament. Deoarece marjele de eliminare a prejudiciului au fost în toate cazurile superioare marjelor de dumping, măsurile trebuie să se bazeze pe acestea din urmă. (47) Drepturile definitive ar trebui deci stabilite
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
prejudiciului cauzat industriei comunitare, se consideră necesară perceperea definitivă a sumelor depuse cu titlu de drept antidumping provizoriu instituit prin regulamentul provizoriu, până la nivelul drepturilor definitive. Modelul cu trei uși fiind în prezent exclus din definiția produsului (a se vedea considerentele 12-16 din prezentul regulament), iar drepturile definitive fiind inferioare drepturilor provizorii, sumele depuse provizoriu pentru importurile modelului cu trei uși și cele superioare nivelului definitiv al dreptului antidumping se restituie. (49) Nivelurile drepturilor antidumping aplicate individual societăților și precizate în
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
2005, p. 17). 2 JO C 135, 2.6.2005, p. 4. 3 JO L 59, 1.3.2006, p. 12. 4 A se vedea Regulamentul (CE) nr. 2041/2000 al Consiliului (JO L 244, 29.9.2000, p. 33, considerentul 26). Publisher: OPOCE; Publication: RO; Publication Style: Romanian Page 1 of 11
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
adică pe baza prețurilor plătite efectiv sau care urmează să fie plătite pe piața internă din India. S-a verificat dacă aceste tranzacții (i) erau efectuate în cursul unor operațiuni comerciale normale și (ii) erau reprezentative, în conformitate cu metoda explicată la considerentul 47. Ancheta a arătat faptul că procedeul chinezesc de fabricație era diferit de cel indian, în sensul că folosea echipamente mai puțin performante și consuma mai puțină energie. Prețul de vânzare pe piața din India a fost, deci, majorat cu
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
sensul prezentului calcul, pentru societățile care au cooperat dar care nu au beneficiat nici de statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, nici de tratament individual, a fost stabilită o marjă individuală teoretică, în conformitate cu metoda descrisă la considerentul 55. (66) În sfârșit, marja de dumping la nivel național a fost calculată plecând de la marjele individuale teoretice menționate anterior, utilizând, ca factor de ponderare, valoarea CIF a fiecărui grup de exportatori, respectiv cei care au cooperat și cei care
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
de muncă și investițiile în Comunitate. (133) În consecință, s-a concluzionat că instituirea unor măsuri antidumping ar permite industriei comunitare să își revină în urma dumpingului prejudiciabil. (b) Interesul importatorilor/comercianților independenți din Comunitate (134) Astfel cum este menționat la considerentul 11, cincisprezece societăți au comunicat în termenul prevăzut informațiile solicitate în avizul de deschidere în vederea constituirii unui eșantion. Dintre aceste societăți a fost selectat un eșantion reprezentativ, format din patru importatori. Acestora le-au fost trimise chestionare. - Importatori/comercianți comunitari
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
fi liberi să controleze piața. (138) Afirmația privind impactul negativ al măsurilor asupra ocupării forței de muncă a importatorilor și a utilizatorilor comunitari nu a fost probată. În ceea ce privește impactul negativ asupra utilizatorilor comunitari, astfel cum se arată în continuare la considerentul 140, nici un utilizator și nici o asociație de utilizatori nu s-au făcut cunoscuți în cadrul procedurii. În ceea ce privește efectele nefaste asupra importatorilor, contrar celor afirmate, poziția foarte bună pe care aceștia o ocupă pe piața comunitară indică mai degrabă o situație sănătoasă
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
Factory 28,6 % Hebei Shunda Foundry Co. Ltd 28,6 % Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei 31,8 % Shandong Huijin Stock Co. Ltd 37,9 % Toate celelalte societăți 47,8 % (151) Toate părțile au fost informate asupra faptelor și considerentelor esențiale pe baza cărora se avea în vedere recomandarea instituirii de drepturi antidumping definitive. De asemenea, le-a fost acordat un termen pentru a-și formula observațiile în urma acestei notificări. Observațiile prezentate oral și în scris de către părți au fost
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
după expirarea termenului sus-menționat. (153) Autoritățile din China au solicitat, de asemenea, ca pentru numeroșii producători-exportatori din China interesați de procedură, care au cooperat, să se ia în calcul o soluție asemănătoare celei adoptate pentru cei patru producători-exportatori menționați la considerentul anterior. În cazul în care, în urma discuțiilor în acest sens, se va constata că se impune o modificare a formei măsurilor, alta decât acceptarea angajamentelor, se va efectua o revizuire intermediară în cel mai scurt timp, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
observațiile asupra informațiilor comunicate. Comentariile prezentate oral și în scris de către părți au fost examinate și, după caz, propunerea pentru un drept antidumping definitiv a fost modificată în consecință. B. PRODUS ÎN CAUZĂ ȘI PRODUS SIMILAR (6) Se reamintește, la considerentul 11 din regulamentul provizoriu, că produsul în cauză a fost definit ca țesături din fire din filamente sintetice care conțin cel puțin 85 % din greutate filamente de poliester texturate sau netexturate, vopsite sau imprimate. Se precizează că, chiar dacă produsul în
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
12) Trebuie reamintit, în această privință, că diferențele de tip și de preț au fost luate în considerare la nivelul codurilor de produs definite în sensul anchetei, ceea ce garantează o comparație între tipuri de produse asemănătoare. (13) În plus, potrivit considerentului 15 din regulamentul provizoriu, Comisia a stabilit că țesăturile finite din filamente de poliester produse de industria comunitară și vândute pe piața Comunității și cele produse în RPC și exportate în Comunitate erau produse similare, deoarece nu s-a constatat
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
a constatat nici o diferență la nivelul caracteristicilor fizice și chimice esențiale și al utilizărilor între diferitele tipuri de produse existente. (14) În lipsa oricărui alt comentariu privind definiția produsului în cauză și produsul similar, se confirmă conținutul și concluziile provizorii ale considerentelor 11-16 din regulamentul provizoriu. C. PĂRȚI INCLUSE ÎN PROCEDURĂ (15) O parte interesată a solicitat ca detaliile privind producătorii comunitari care au cooperat să fie publicate astfel încât să permită părților interesate să se asigure de respectarea condițiilor de reprezentativitate. Astfel
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
ÎN PROCEDURĂ (15) O parte interesată a solicitat ca detaliile privind producătorii comunitari care au cooperat să fie publicate astfel încât să permită părților interesate să se asigure de respectarea condițiilor de reprezentativitate. Astfel cum este indicat la litera (a) a considerentului 8 din regulamentul provizoriu, producătorii comunitari au solicitat, în conformitate cu articolul 19 din regulamentul de bază, ca detaliile care îi privesc să nu fie publicate, deoarece acest lucru lor le-ar putea cauza prejudicii. Într-adevăr, deoarece unii dintre producători se
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
statutul de societate care funcționează în condiții de economie de piață, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. Fiecare cerere a fost analizată în raport cu cele cinci criterii enunțate la articolul menționat. (17) Pe această bază, în conformitate cu considerentul 23 din regulamentul provizoriu, 25 de societăți au putut demonstra că respectă cele cinci criterii necesare pentru a beneficia de statutul de societate care funcționează în condiții de economie de piață. Acest statut nu a putut fi acordat celorlalte societăți
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
trebui să se bazeze pe o analiză globală și că ele ar trebui să beneficieze de acest statut în măsura în care Comisia a constatat că nu erau respectate decât unele aspecte ale criteriilor aplicabile. Argumentul a fost respins din motivele expuse la considerentul 20. (22) Societățile 4 și 5 au menționat, de asemenea, că respectivele constatări ale Comisiei nu erau suficiente pentru a se ajunge la concluzia că nu îndeplineau primul criteriu. În acest sens, trebuie menționat că din vizita de verificare a
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
au fost, așadar, respinse. (35) În sfârșit, afirmația reclamantului potrivit căreia toate formularele de cerere de statut de societate care funcționează în condiții de economie de piață ar trebui să facă obiectul unei verificări la fața locului trebuie respinsă pentru considerentele expuse la considerentul 34. 2. Tratament individual (36) Se reamintește că tratamentul individual a fost acordat unui număr de 18 societăți despre care s-a constatat că respectau toate criteriile enunțate în acest scop la articolul 9 alineatul (5) din
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
respinse. (35) În sfârșit, afirmația reclamantului potrivit căreia toate formularele de cerere de statut de societate care funcționează în condiții de economie de piață ar trebui să facă obiectul unei verificări la fața locului trebuie respinsă pentru considerentele expuse la considerentul 34. 2. Tratament individual (36) Se reamintește că tratamentul individual a fost acordat unui număr de 18 societăți despre care s-a constatat că respectau toate criteriile enunțate în acest scop la articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
de bază, și de a accepta o verificare la fața locului ar fi atras după sine aplicarea articolului 18 din regulamentul de bază. În sfârșit, ultimul argument trebuie, de asemenea, respins deoarece consecințele lipsei de cooperare au fost expuse la considerentul 8 al avizului de deschidere. 4. Valoare normală 4.1 Determinare a valorii normale pentru producătorii-exportatori care beneficiază de statutul de societate care funcționează în condiții de economie de piață (44) În lipsa oricărui comentariu, este confirmată metoda generală utilizată pentru
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]