28,456 matches
-
spumante de calitate produse în regiuni determinate (inclusiv v.s.c.p.r.d. de tip aromatic); în acest caz, protejarea mențiunii tradiționale se aplică strict desemnării vinurilor spumante și a vinurilor spumoase; (c) vinurile petiante de calitate produse în regiuni determinate și vinurile petiante cu indicație geografică; în acest caz, protejarea mențiunii tradiționale se aplică strict desemnării vinurilor petiante și vinurilor perlante; (d) vinuri de calitate produse în regiuni determinate, diferite de cele menționate deja la lit. (a), (b) și (c
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
a vinurilor spumoase; (c) vinurile petiante de calitate produse în regiuni determinate și vinurile petiante cu indicație geografică; în acest caz, protejarea mențiunii tradiționale se aplică strict desemnării vinurilor petiante și vinurilor perlante; (d) vinuri de calitate produse în regiuni determinate, diferite de cele menționate deja la lit. (a), (b) și (c) și vinuri de masă desemnate printr-o indicație geografică; în acest caz, protejarea mențiunii tradiționale se aplică strict desemnării vinurilor diferite de cele licoroase, de cele spumante și spumoase
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
supérieure). Cu toate acestea, dacă pe etichetă figurează numele unei exploatații, al unui soi de viță de vie sau al unei mărci, între cuvintele "Ονομασία προελεύσεως" și "ελεγχόμενη" sau între cuvintele "Ονομασία προελεύσεως" și "ανωτέρας ποιότητος" trebuie repetat numele regiunii determinate, cu caractere de același tip, dimensiune și culoare, - "Οίνος γλυκός φυσικός" (vin doux naturel), - "Οίνος φυσικός γλυκύς" (vin naturellement doux); (d) pentru Spania: - "Denominaciόn de origen", "Denominaciόn de origen calificada", "D.O.", "D.O.Ca". Mențiunile în cauză trebuie să
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Οίνος γλυκός φυσικός" (vin doux naturel), - "Οίνος φυσικός γλυκύς" (vin naturellement doux); (d) pentru Spania: - "Denominaciόn de origen", "Denominaciόn de origen calificada", "D.O.", "D.O.Ca". Mențiunile în cauză trebuie să apară, totuși, pe etichetă imediat sub numele regiunii determinate, - "vino generoso", "vino generoso de licor", "vino dulce natural"; (e) pentru Franța: - "appellation d'origine contrôlée", "appellation contrôlée". Cu toate acestea, dacă pe etichetă figurează numele unei exploatații, al unui soi de viță de vie sau al unei mărci, între
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
natural"; (e) pentru Franța: - "appellation d'origine contrôlée", "appellation contrôlée". Cu toate acestea, dacă pe etichetă figurează numele unei exploatații, al unui soi de viță de vie sau al unei mărci, între cuvintele "appellation" și "contrôlée" trebuie repetat numele regiunii determinate, cu caractere de același tip, dimensiune și culoare, - "appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure", "vin doux naturel". Mențiunile enumerate pot fi utilizate drept acronime doar dacă sunt însoțite de logotipul definit de Franța pentru fiecare dintre categoriile în
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Bolzano poate figura mențiunea "Kontrollierte Ursprungsbezeichnung", iar pe eticheta vinurilor DOCG produse în provincia Bolzano poate figura mențiunea "Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung"; (g) pentru Luxemburg: - "Marque nationale" completată cu cuvintele "Appellation contrôlée" sau "Appellation d'origine contrôlée" în legătură cu numele regiunii determinate "Moselle luxembourgeoise", "A.O.C.". Termenii "marque nationale" pot fi înscriși pe o etichetă suplimentară, - "vendange tardive", "vin de paille" și "vin de glace" în legătură cu numele regiunii determinate "Moselle luxembourgeoise - Appellation contrôlée"; (h) pentru Austria: următoarele denumiri care însoțesc indicațiile
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
cu cuvintele "Appellation contrôlée" sau "Appellation d'origine contrôlée" în legătură cu numele regiunii determinate "Moselle luxembourgeoise", "A.O.C.". Termenii "marque nationale" pot fi înscriși pe o etichetă suplimentară, - "vendange tardive", "vin de paille" și "vin de glace" în legătură cu numele regiunii determinate "Moselle luxembourgeoise - Appellation contrôlée"; (h) pentru Austria: următoarele denumiri care însoțesc indicațiile de proveniență a vinurilor: - "Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer", - "Qualitätswein", - "Kabinett" sau "Kabinettwein", - "Qualitätswein besonderer Reife und Leseart" sau "Prädikatswein", - "Spätlese" sau "Spätlesewein", - "Auslese" sau "Auslesewein", - "Beerenauslese" sau "Beerenauslesewein
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
supérieure). Cu toate acestea, dacă pe etichetă figurează numele unei exploatații, al unui soi de viță de vie sau al unei mărci, între cuvintele "Ονομασία προελεύσεως" și "ελεγχόμενη" sau între cuvintele "Ονομασία προελεύσεως" și "ανωτέρας ποιότητος" trebuie repetat numele regiunii determinate, cu caractere de același tip, dimensiune și culoare, (c) pentru Spania: - "Denominaciόn de origen" și "Denominaciόn de origen calificada"; D.O." și "D.O.Ca". Mențiunile în cauză trebuie să apară, totuși, pe etichetă imediat sub numele regiunii determinate, (d
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
regiunii determinate, cu caractere de același tip, dimensiune și culoare, (c) pentru Spania: - "Denominaciόn de origen" și "Denominaciόn de origen calificada"; D.O." și "D.O.Ca". Mențiunile în cauză trebuie să apară, totuși, pe etichetă imediat sub numele regiunii determinate, (d) pentru Franța: - "appellation d'origine contrôlée", - "appellation contrôlée". Cu toate acestea, dacă pe eticheta care poartă mențiunea "appellation contrôlée" figurează numele unei exploatații, al unui soi de viță de vie sau al unei mărci, între cuvintele "appellation" și "contrôlée
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
d'origine contrôlée", - "appellation contrôlée". Cu toate acestea, dacă pe eticheta care poartă mențiunea "appellation contrôlée" figurează numele unei exploatații, al unui soi de viță de vie sau al unei mărci, între cuvintele "appellation" și "contrôlée" trebuie repetat numele regiunii determinate, cu caractere de același tip, dimensiune și culoare, - "appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure". Mențiunile enumerate pot fi utilizate drept acronime doar dacă sunt însoțite de logotipul definit de Franța pentru fiecare dintre categoriile în cauză; (e) pentru
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Bolzano poate figura mențiunea "Kontrollierte Ursprungsbezeichnung", iar pe eticheta vinurilor DOCG produse în provincia Bolzano poate figura mențiunea "Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung"; (f) pentru Luxemburg: - "Marque nationale" completată cu cuvintele "appellation contrôlée" sau "Appellation d'origine contrôlée" în legătură cu numele regiunii determinate "Moselle luxembourgeoise" și "A.O.". Termenii "marque nationale" pot fi înscriși pe o etichetă suplimentară, (g) pentru Portugalia: - "Denominaçăo de origem", "Denominaçăo de origem controlada" și "Indicaçăo de proveniência regulamentada", "DO", "DOC" și "IPR". Articolul 30 Derogări de la obligația de
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
pentru Grecia: - "Σάμος" ("Samos"); (b) pentru Spania: - "Cava", - "Jerez", "Xérès" sau "Sherry", - "Manzanilla"; (c) pentru Franța: - "Champagne"; (d) pentru Italia: - "Asti", - "Marsala", - "Franciacorta"; (e) pentru Portugalia: - "Madeira" sau "Madère", - "Porto" sau "Port". Articolul 31 Unitatea geografică mai mică decât regiunea determinată (1) În scopul desemnării unui v.c.p.r.d. pe etichetă, conform dispozițiilor de la pct. B.1.(c) prima liniuță din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, prin numele unei "unități geografice mai mici decât regiunea determinată
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
determinată (1) În scopul desemnării unui v.c.p.r.d. pe etichetă, conform dispozițiilor de la pct. B.1.(c) prima liniuță din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, prin numele unei "unități geografice mai mici decât regiunea determinată" se înțelege numele: (a) unei localități mici sau al unui grup de localități mici; (b) unei unități administrative locale sau al unei părți dintr-o unitate administrativă locală; (c) unei subregiuni viticole sau al unei părți dintr-o subregiune viticolă
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
al unei părți dintr-o unitate administrativă locală; (c) unei subregiuni viticole sau al unei părți dintr-o subregiune viticolă. (2) Statele membre producătoare pot acorda vinurilor v.c.p.r.d. numele unei unități geografice mai mici decât regiunea determinată respective, cu condiția ca: (a) unitatea geografică respectivă să fie bine delimitată; (b) toți strugurii din care s-a obținut vinul în cauză să provină din unitatea respectivă. (3) Dacă vinurile v.c.p.r.d. provin din produse obținute
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
s-a obținut vinul în cauză să provină din unitatea respectivă. (3) Dacă vinurile v.c.p.r.d. provin din produse obținute din struguri recoltați din mai multe unități geografice menționate la alin. (1) și situate în interiorul aceleiași regiuni determinate, singura mențiune suplimentară admisă pe lângă numele regiunii determinate este numele unității geografice mai mari căreia îi aparțin toate suprafețele viticole în cauză. Cu toate acestea, sub rezerva aplicării dispozițiilor art. 20, statele membre producătoare pot autoriza, în vederea desemnării unui v.
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
din unitatea respectivă. (3) Dacă vinurile v.c.p.r.d. provin din produse obținute din struguri recoltați din mai multe unități geografice menționate la alin. (1) și situate în interiorul aceleiași regiuni determinate, singura mențiune suplimentară admisă pe lângă numele regiunii determinate este numele unității geografice mai mari căreia îi aparțin toate suprafețele viticole în cauză. Cu toate acestea, sub rezerva aplicării dispozițiilor art. 20, statele membre producătoare pot autoriza, în vederea desemnării unui v.c.p.r.d., să fie utilizat: (a
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
20, statele membre producătoare pot autoriza, în vederea desemnării unui v.c.p.r.d., să fie utilizat: (a) numele unei unități geografice prevăzute la alin. (1), dacă vinul în cauză a fost îndulcit cu un produs obținut în aceeași regiune determinată și altul decât mustul concentrat rectificat; (b) numele unei unități geografice prevăzute la alin. (1) pentru un produs obținut în aceeași regiune determinată dar în afara unității în cauză, dacă vinul în cauză a fost obținut dintr-un amestec de struguri
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
la alin. (1), dacă vinul în cauză a fost îndulcit cu un produs obținut în aceeași regiune determinată și altul decât mustul concentrat rectificat; (b) numele unei unități geografice prevăzute la alin. (1) pentru un produs obținut în aceeași regiune determinată dar în afara unității în cauză, dacă vinul în cauză a fost obținut dintr-un amestec de struguri, musturi de struguri, vinuri noi aflate încă în fermentație sau, până la 31 august 2003, vinuri provenite din unitatea geografică al cărei nume este
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
pe o listă ce urmează a fi întocmită este utilizat în mod reprezentativ pentru toate regiunile administrative pe teritoriul cărora se află unitatea geografică în cauză. Statele membre producătoare întocmesc lista tipurilor de unități geografice și a numelor de regiuni determinate cărora le aparțin respectivele unități geografice, prevăzute în derogarea aplicabilă până la 31 august 2003, prevăzută la lit. (b). Lista în cauză trebuie comunicată Comisiei. Statele membre producătoare întocmesc lista numelor de unități administrative locale prevăzute la lit. (c) pct. (ii
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Statele membre producătoare întocmesc lista numelor de unități administrative locale prevăzute la lit. (c) pct. (ii) și o transmit Comisiei. Comisia asigură, prin toate mijloacele adecvate, publicitatea necesară pentru listele în cauză. (4) Nu se pot acorda numele unei regiuni determinate și numele unei unități geografice prevăzute la alin. (1) pentru: - un vin obținut din amestecarea unui v.s.c.p.r.d. cu un produs obținut în afara regiunii determinate în cauză, - un v.s.c.p.r.d. care a fost îndulcit
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
regiunii determinate în cauză. Dispozițiile primului paragraf nu se aplică vinurilor care figurează în lista ce trebuie întocmită în temeiul pct. D.2 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. Articolul 32 Unitatea geografică mai mare decât regiunea determinată Dacă statele membre întocmesc, în conformitate cu dispozițiile pct. B.1.(c) liniuța a doua din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, pentru vinurile produse pe teritoriul lor, lista unităților geografice mai mari decât regiunea determinată, statele membre definesc cadrul
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
mai mare decât regiunea determinată Dacă statele membre întocmesc, în conformitate cu dispozițiile pct. B.1.(c) liniuța a doua din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, pentru vinurile produse pe teritoriul lor, lista unităților geografice mai mari decât regiunea determinată, statele membre definesc cadrul și condițiile de utilizare a denumirilor acestor regiuni și transmit Comisiei măsurile adoptate. Comisia asigură, prin toate mijloacele adecvate, publicitatea necesară pentru măsurile în cauză. Articolul 33 Îmbutelierea în regiunea determinată (1) Statele membre întocmesc, în conformitate cu
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
geografice mai mari decât regiunea determinată, statele membre definesc cadrul și condițiile de utilizare a denumirilor acestor regiuni și transmit Comisiei măsurile adoptate. Comisia asigură, prin toate mijloacele adecvate, publicitatea necesară pentru măsurile în cauză. Articolul 33 Îmbutelierea în regiunea determinată (1) Statele membre întocmesc, în conformitate cu dispozițiile pct. B.1.(c) liniuța a treia din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, pentru vinurile produse pe teritoriul lor, mențiunea referitoare la îmbutelierea în regiunea determinată. Statele membre definesc cadrul și
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Articolul 33 Îmbutelierea în regiunea determinată (1) Statele membre întocmesc, în conformitate cu dispozițiile pct. B.1.(c) liniuța a treia din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, pentru vinurile produse pe teritoriul lor, mențiunea referitoare la îmbutelierea în regiunea determinată. Statele membre definesc cadrul și condițiile de utilizare a mențiunii în cauză. (2) Statele membre fac cunoscute Comisiei măsurile pe care le-au adoptat în conformitate cu alin. (1). Comisia asigură, prin toate mijloacele adecvate, publicitatea necesară pentru măsurile în cauză. (3
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
din anexa VII, dispozițiile art. 15 alin. (1), alin. (2) primul și al doilea paragraf, alin. (3) primul paragraf și alin. (4) se aplică mutatis mutandis. Dacă este vorba despre un produs dintr-o țară terță, fără indicație geografică, regiunea determinată în care își au sediul principal persoana sau persoanele menționate la primul paragraf se înscrie pe etichetă cu caractere a căror dimensiune trebuie să fie de maximum jumătate din dimensiunea caracterelor care compun cuvântul "vin", urmat de numele țării terțe
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]