30,062 matches
-
dispozițiile alineatelor (1) și (2) și fără a aduce atingere dispozițiilor capitolului VI, o măsură de expulzare nu poate fi în nici un caz adoptată împotriva unor cetățeni ai Uniunii sau membrilor de familie ai acestora în cazurile în care: (a) cetățenii în cauză ai Uniunii sunt lucrători care desfășoară activități salariate sau independente ori (b) cetățenii în cauză ai Uniunii au intrat pe teritoriul statului membru gazdă în căutarea unui loc de muncă. În acest caz, cetățenii Uniunii și membrii familiilor
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
de expulzare nu poate fi în nici un caz adoptată împotriva unor cetățeni ai Uniunii sau membrilor de familie ai acestora în cazurile în care: (a) cetățenii în cauză ai Uniunii sunt lucrători care desfășoară activități salariate sau independente ori (b) cetățenii în cauză ai Uniunii au intrat pe teritoriul statului membru gazdă în căutarea unui loc de muncă. În acest caz, cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora nu pot fi expulzați atât timp cât cetățenii Uniunii pot dovedi că sunt în continuare în
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
în cursul unei perioade neîntrerupte de cinci ani dobândesc dreptul de ședere permanentă pe teritoriul acestuia. Acest drept nu face obiectul condițiilor prevăzute la capitolul III. (2) Alineatul (1) se aplică și în cazul membrilor de familie care nu au cetățenia unui stat membru și care și-au avut reședința legală împreună cu cetățeanul Uniunii în statul membru gazdă în cursul unei perioade neîntrerupte de cinci ani. (3) Continuitatea șederii nu este afectată de absențe temporare care nu depășesc un total de
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
b) nu se aplică dacă lucrătorul care desfășoară o activitate salariată sau independentă are un soț sau un partener, astfel cum este menționat la articolul 2 alineatul (2) litera (b), care este resortisant al statului membru gazdă sau a pierdut cetățenia acestui stat membru prin căsătoria cu lucrătorul care desfășoară o activitate salariată sau independentă. (3) Indiferent de cetățenie, membrii familiei unui lucrător care desfășoară o activitate salariată sau independentă care locuiesc împreună cu acesta pe teritoriul statului membru gazdă au dreptul
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
partener, astfel cum este menționat la articolul 2 alineatul (2) litera (b), care este resortisant al statului membru gazdă sau a pierdut cetățenia acestui stat membru prin căsătoria cu lucrătorul care desfășoară o activitate salariată sau independentă. (3) Indiferent de cetățenie, membrii familiei unui lucrător care desfășoară o activitate salariată sau independentă care locuiesc împreună cu acesta pe teritoriul statului membru gazdă au dreptul de ședere permanentă în statul membru respectiv, dacă lucrătorul care desfășoară o activitate salariată sau independentă a dobândit
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
să își fi avut reședința pe teritoriul statului membru respectiv timp de doi ani neîntrerupți sau (e) decesul să fi fost urmare a unui accident de muncă sau a unei boli profesionale ori (f) soțul supraviețuitor să își fi pierdut cetățenia statului membru respectiv ca urmare a căsătoriei cu lucrătorul care a desfășurat o activitate salariată sau independentă. Articolul 18 Dobândirea dreptului de ședere permanentă de către membrii de familie care nu au cetățenia unui stat membru Fără a aduce atingere dispozițiilor
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
ori (f) soțul supraviețuitor să își fi pierdut cetățenia statului membru respectiv ca urmare a căsătoriei cu lucrătorul care a desfășurat o activitate salariată sau independentă. Articolul 18 Dobândirea dreptului de ședere permanentă de către membrii de familie care nu au cetățenia unui stat membru Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 17, membrii familiei unui cetățean al Uniunii menționați la articolul 12 alineatul (2) și la articolul 13 alineatul (2) care îndeplinesc condițiile prevăzute de acestea dobândesc dreptul de ședere permanentă după ce
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
permanentă, după verificarea duratei șederii, un document care atestă șederea permanentă la data depunerii cererii. (2) Documentul care atestă șederea permanentă se eliberează cât mai curând posibil. Articolul 20 Permisul de ședere permanentă al membrilor de familie care nu au cetățenia unui stat membru 1) În termen de șase luni de la data depunerii cererii, statele membre eliberează un permis de ședere permanentă membrilor de familie care nu au cetățenia unui stat membru și care beneficiază de dreptul de ședere permanentă. Permisul
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
20 Permisul de ședere permanentă al membrilor de familie care nu au cetățenia unui stat membru 1) În termen de șase luni de la data depunerii cererii, statele membre eliberează un permis de ședere permanentă membrilor de familie care nu au cetățenia unui stat membru și care beneficiază de dreptul de ședere permanentă. Permisul de ședere permanentă se reînnoiește de drept la fiecare zece ani. (2) Cererea de permis de ședere permanentă se depune înainte de expirarea primului permis de ședere. Nerespectarea obligației
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
de ședere permanentă privesc întregul teritoriu al statului membru gazdă. Statele membre pot impune restricții teritoriale privind dreptul de ședere și dreptul de ședere permanentă numai dacă restricțiile respective se aplică și resortisanților lor. Articolul 23 Drepturi conexe Indiferent de cetățenie, membrii familiei unui cetățean al Uniunii care au dreptul de ședere sau dreptul de ședere permanentă într-un stat membru au dreptul să desfășoare o activitate salariată sau independentă în statul respectiv. Articolul 24 Egalitatea de tratament (1) Sub rezerva
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
temeiul prezentei directive, își are reședința pe teritoriul statului membru gazdă se bucură de egalitate de tratament în raport cu resortisanții statului membru respectiv în domeniul de aplicare al tratatului. Beneficiul acestui drept se extinde asupra membrilor de familie care nu au cetățenia unui stat membru și care au dreptul de ședere sau dreptul de ședere permanentă. (2) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), statul membru gazdă nu este obligat să acorde dreptul la prestații de asistență socială în timpul primelor trei luni de
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
motive de ordine publică, siguranță publică sau sănătate publică Articolul 27 Principii generale (1) Sub rezerva dispozițiilor prezentului capitol, statele membre pot restrânge libertatea de circulație și de ședere a cetățenilor Uniunii și a membrilor lor de familie, indiferent de cetățenie, pentru motive de ordine publică, siguranță publică sau sănătate publică. Aceste motive nu pot fi invocate în scopuri economice. (2) Măsurile luate din motive de ordine publică sau siguranță publică respectă principiul proporționalității și se întemeiază exclusiv pe conduita persoanei
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
de identitate permite titularului documentului care a fost expulzat din motive de ordine publică, siguranță publică sau sănătate publică de pe teritoriul altui stat membru să reintre pe teritoriul său fără nici o formalitate, chiar dacă documentul nu mai este valabil sau dacă cetățenia titularului este contestată. Articolul 28 Protecția împotriva expulzării (1) Înainte de a lua o decizie de expulzare de pe teritoriul său din motive de ordine publică sau siguranță publică, statul membru gazdă ia în considerare diverși factori precum durata șederii individului respectiv
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
economică, integrarea sa socială și culturală în statul membru gazdă și legăturile sale cu țara de origine. (2) Statul membru gazdă nu poate lua o decizie de expulzare împotriva unui cetățean al Uniunii sau a membrilor familiei sale, indiferent de cetățenie, care au dobândit dreptul de ședere permanentă pe teritoriul său, cu excepția cazurilor în care există motive imperative de ordine publică sau siguranță publică. (3) Nu se poate lua o decizie de expulzare împotriva cetățenilor Uniunii, indiferent de cetățenia acestora, cu excepția
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
indiferent de cetățenie, care au dobândit dreptul de ședere permanentă pe teritoriul său, cu excepția cazurilor în care există motive imperative de ordine publică sau siguranță publică. (3) Nu se poate lua o decizie de expulzare împotriva cetățenilor Uniunii, indiferent de cetățenia acestora, cu excepția cazului în care decizia se bazează pe motive imperative de siguranță publică definite de statele membre, dacă aceștia: (a) și-au avut reședința în statul membru gazdă în cei zece ani anteriori sau (b) sunt minori, cu excepția cazului
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
tabel descriptiv al diferitelor tipuri de posturi. Pe baza acestui tabel, agenția stabilește sarcinile și atribuțiile aferente fiecărui tip de post, după consultarea comitetului personalului. Articolul 8 (1) Acționând exclusiv în interes de serviciu și fără a ține seama de cetățenie, AAIC atribuie, prin numire sau prin transfer, fiecărui agent temporar un post din grupa de funcții corespunzătoare gradului său. Agentul temporar poate solicita transferul în cadrul agenției. (2) Agentul temporar poate fi invitat să ocupe provizoriu un post din grupa sa
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
învățământ în limba sa maternă, pe care copilul o frecventează din motive pedagogice imperioase, justificate corespunzător; ― agentul al cărui loc de muncă se află la cel puțin 50 km distanță de o instituție de învățământ superior din țara sa de cetățenie și de limbă maternă, cu condiția ca acest copil să frecventeze efectiv o instituție de învățământ superior care se află la cel puțin 50 km distanță de locul de muncă al agentului și ca agentul să beneficieze de indemnizația de
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
află la cel puțin 50 km distanță de locul de muncă al agentului și ca agentul să beneficieze de indemnizația de expatriere; ultima condiție nu se aplică în cazul în care nu există o astfel de instituție în țara de cetățenie a agentului sau în cazul în care copilul frecventează o instituție de învățământ superior într-o altă țară decât cea în care se află locul de muncă al agentului; ― în aceleași condiții ca pentru prima și a doua liniuță, persoanelor
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
Indemnizația de expatriere Articolul 4 (1) Indemnizația de expatriere egală cu 16 % din valoarea totală a salariului de bază plus alocația pentru locuință și alocația pentru creșterea copilului se acordă: (a) agentului: ― care nu are și nu a avut niciodată cetățenia statului pe teritoriul căruia se află locul său de muncă și ― care, în mod obișnuit, nu a locuit și nu și-a exercitat activitatea profesională principală, în perioada de cinci ani care expiră cu șase luni înainte de începerea activității sale
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
activității sale pe teritoriul european al statului respectiv. În conformitate cu prezenta dispoziție, situațiile ce rezultă din serviciile efectuate pentru un alt stat sau o organizație internațională nu se iau în considerare. (b) agentului care, indiferent dacă are sau dacă a avut cetățenia statului pe teritoriul căruia se găsește locul său de muncă, în perioada de 10 ani care expiră la începerea activității sale, a locuit în mod obișnuit în afara teritoriului european al statului respectiv dintr-un alt motiv decât exercitarea atribuțiilor în
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
dintr-un alt motiv decât exercitarea atribuțiilor în serviciul unui stat sau al unei organizații internaționale. Indemnizația de expatriere nu poate fi mai mică de 442,78 EUR pe lună. (2) Agentul care nu are și nu a avut niciodată cetățenia statului pe teritoriul căruia se găsește locul său de muncă și care nu îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (1) are dreptul la o indemnizație de reședință în afara țării de origine egală cu un sfert din indemnizația de expatriere. (3) Pentru
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
nu îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (1) are dreptul la o indemnizație de reședință în afara țării de origine egală cu un sfert din indemnizația de expatriere. (3) Pentru aplicarea alineatelor (1) și (2), agentul care, prin căsătorie, a obținut automat cetățenia statului pe teritoriul căruia se află locul său de muncă, beneficiază de același tratament ca agentul menționat la alineatul (1) litera (a) prima liniuță. Secțiunea 3 Rambursarea cheltuielilor A. INDEMNIZAȚIA DE INSTALARE Articolul 5 (1) O indemnizație de instalare egală
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
check-in), informațiile privind pasagerii pe care îi vor transporta către un punct autorizat de trecere a frontierei prin care respectivele persoane vor intra pe teritoriul unui stat membru. (2) Aceste informații includ următoarele: - numărul și tipul documentului de călătorie utilizat; - cetățenia; - numele complet; - data nașterii; - punctul de trecere a frontierei utilizat pentru a intra pe teritoriul statelor membre; - codul transportului; - ora de plecare și ora de sosire a transportului; - numărul total de persoane transportate; - punctul inițial de îmbarcare. (3) În nici unul
32004L0082-ro () [Corola-website/Law/292705_a_294034]
-
condiții ca și propriilor cetățeni. Statele membre pot prevedea ca accesul respectiv să se limiteze la învățământul public; (c) în cazul în care resortisantul țării terțe este un minor neînsoțit, statele membre adoptă dispozițiile necesare pentru a stabili identitatea și cetățenia copilului și faptul că nu este însoțit. Statele membre iau toate măsurile pentru a-i regăsi cât mai repede posibil familia și adoptă dispozițiile necesare în cel mai scurt termen pentru a asigura reprezentarea juridică a acestuia, inclusiv, în funcție de situație
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
de a evalua, în cooperare cu solicitantul, elementele relevante ale cererii. (2) Elementele menționate la alineatul (1) înseamnă informațiile furnizate de solicitant și toate documentele de care acesta dispune privind vârsta sa, trecutul său, inclusiv cel al rudelor relevante, identitatea, cetățenia sau cetățeniile, țara sau țările, precum și localitatea sau localitățile în care a avut reședința anterioară, cererile anterioare de azil, itinerarul, documentele de identitate și de călătorie, precum și motivele care justifică cererea de protecție internațională. (3) Evaluarea unei cereri de protecție
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]