4,988 matches
-
cănd Rusia, ca urmare a incorporării Lituaniei și a altor teritorii ce aparținuseră Poloniei, "si trova sopra un piede assai rispettabile"; în plus, raționa el, "se la Francia non potè risvegliare al Divano îl desiderio di vendicare i suoi torți contro la Russia nel tempo che Kociusko comandava Sessanta Mille Polacchi, miolto meno potrà riuscirvi nella situazione presente della Polonia" (s. Ven.C.) (cf., raportul lui Nicolo Venier către Senat, din 17 martie 1795, în loc. cît., f. 60v-61). 68 Cf., Europe
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
În plus, procedând astfel, pretindea guvernul francez, Poartă "acquierra une haute considération en Europe, se fera craindre et rechercher des uns, aimer et desirer des autres" (s. Ven.C.) (cf., loc. cît., p. 196). 71 Loc. cît. plus grands secours contre la Russie, une Escadre pour détruire leș vaisseaux ennemis dans la Mer noir, et pour faciliter la prise de la Crimée" (s. Ven.C.)72. Totală lipsa de fler diplomatic al celor angajați în desfășurarea acelei propagande a făcut ca rezultatele
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
continuare, a presiunilor diplomatice asupra Porții Otomane, la care s-au adăugat și tentativele de a incita și Prusia să adopte o poziție mai dură în problema poloneză, mizându-se pe "la rivalité du Roi de Prusse déjà très indisposé contre la Russie et l'Autriche"74. Ideea surâdea și Porții Otomane, deoarece eventuală angajare a Prusiei în acel proiect ar fi facilitat realizarea obiectivului celei dintâi de a o determina pe cea din urmă să accepte încheierea unei alianțe bilaterale
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
cu Franța, împăratul Francisc al II-lea a încheiat, la 19 mai 1798, un tratat de alianță defensivă cu Regatul celor două Sicilii care, potrivit articolului 1, "aură pour but la défense commune de leur peuples et de leurs états contre tout agression hostile"121 care, în acele împrejurări, nu se putea produce decât din partea Franței. Acest tratat a fost urmat de altul, încheiat de Regatul celor două Sicilii cu Rusia, la 20 noiembrie 1798, la Petersburg. Conform articolului III, "leș
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Cf, W.B. Duffild, op. cît., p. 297. Otoman, în toate posesiunile pe care le avea atunci. Diplomația engleză a fost, însă, deosebit de preocupată că deciziile Conferinței de la Reichenbach să nu lezeze interesele nici unei puteri vizate de acele decizii. Din contră, rezoluțiile ce urmau a fi adoptate acolo trebuiau să creeze condițiile "to unite these powers (and more especially Turkey and Poland, the very powers whose weakness constituted a perpetual danger to the peace of Europe) into a great system of
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Coaliții antifranceze în care se mai aflau, încă, la acea dată, alături de Marea Britanie, si Austria, Olanda și Spania (cf., Europe and the Porte, Vol. I, p. 36). 145 "Dans leur humiliation continuă diplomatul suedez ceux ci se déchaînent à présent contre la Cour de Berlin" (cf., loc. cît.). 146 Cf., raportul lui Mouradgea d'Ohsson, din 23 mai 1795, în loc. cît., p. 41. Rusia și Austria 147, la baza căruia a stat Tratatul de alianță defensivă dintre Marea Britanie și Austria, semnat
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Austria și Rusia, care să fi reprezentat o veritabilă și eficace barieră împotriva expansiunii franceze. Planul lui Grenville se deosebea, însă, de toate inițiativele anterioare de acest gen, deoarece, "Grenville did not propose a military alliance against France"158. Din contră, el era convins că numai "a "union of all the great powers" could restore the diplomatic balance which France Imperialism hâd respect"159. Cu acel prilej, au reieșit, însă, în evidență deosebirile radicale de interese dintre puterile cărora li s-
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
cît., p. 234). 168 Cf., Martens, op. cît., Vol. VI, p. 570. 169 Ibidem. 170 Ibidem, p. 569. 171 Ibidem, p. 557. sprijin financiar, pentru a-i facilita " leș moyens de prendre une part aussi active dans la présente guerre contre leș Francois" (art. III)172. Caracterul provizoriu al tratatului era determinat, potrivit articolului IX, de aderarea Rusiei la alianța antifranceză. În caz contrar, părțile contractante își rezervau dreptul și "puterea" "de prendre pour le bien de leurs affaires, et le
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
van de Gelder en Hachmeule, măsura pusă în practică de Poartă, la 16 ianuarie 1799175. Expulzarea ambasadorului olandez nu a fost urmată, însă, de efecte pozitive pe planul eforturilor diplomatice ale Mării Britanii de a revigoră războiul împotriva Franței. Din contră, așa cum am menționat, aceasta a preluat controlul asupra întregii Italii, în urma ofensivei declanșată împotriva Romei care a căzut la 14 decembrie 172 Ibidem, p. 560. 173 Ibidem. 174 Ibidem, p. 561 și urm. 175 Vezi notă remisă acestuia de Poartă
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Pe de altă parte, Poartă își limitase obiectivele participării la alianța antifranceză, doar la eliberarea Egiptului de sub ocupația franceză și, în plus, nu purta războiul cu energia dorită de aliați, ceea ce dă naștere la numeroase proteste din partea acestora care obiectau "contre leș lenteurs du Gouvernement (Poartă Otomană n. Ven.C.), son inepție, son indolence et le mauvais choix de Șes Généraux"177. În sfârșit, eșecul diplomației engleze de a crea o largă coaliție antifranceză a fost determinat și de refuzul Prusiei
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
salvgarda interesele sale tradiționale în Europa Centrală și de Nord. Participarea sa la cea de a doua Coaliție antifranceză, inițiată în primăvara anului 1799, alături de Austria și Marea Britanie, nu-i oferise oportunitățile scontate și din acest punct de vedere. Din contră, tarul Pavel I a constatat că, de fapt, sub acoperirea Coaliției, Austria și Marea Britanie își urmăreau propriile lor interese în această zonă, în detrimentul celor ale Rusiei. Ca urmare, tarul a decis să retragă Rusia din Coaliție, ceea ce a determinat ruperea
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
creștine din Imperiul Otoman, al căror atașament față de Rusia trebuia utilizat nu numai în scopul subminării, din interior, a puterii otomane, ci și în acela că ele "ne se livre pas à Bonaparte, mais au contraire devient une première barrière contre lui"33. Totuși, Adam Jerzy Czartoryski consideră că, în împrejurările politice, așa cum se conturau ele la începutul anului 1807, principala amenințare la adresa securității Rusiei, reprezentată de 28 Ibidem, p. 470. 29 Ibidem. 30 Ibidem, p. 471. 31 Ibidem. 32 Ibidem
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
1807. Conform acestuia, cei doi împărați se angajau să acționeze în comun, atât pe mare, cât și pe uscat, "dans toute guerre que la Russie ou la France serait dans la nécessité d'entreprendre ou 34 Cf., ibidem. de soutenir contre toute puissance européenne"36. Or, Franța tocmai "susținea", încă, războiul împotriva Angliei și a Suediei care nu abandonaseră cea de a treia Coaliție antifranceză. Cel de al patrulea articol al Tratatului a reglementat, în mod direct și explicit, viitoarele relații
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
tot din perspectiva problemei orientale. Potrivit opiniei sale, prioritară pentru Rusia era încheierea războiului cu Turcia, ceea ce ar fi permis Rusiei să-și concentreze forțele militare în Polonia, mai ales. În ceea ce privește Suedia, diplomatul rus era de părere că operațiunile militare contra acesteia trebuiau considerate că și încheiate, deoarece "îl n'y a nul raison de tenter le passage du golf de Bothinie, si hasardeux, lorqu'on n'est pas maître de la mer"60, iar o armată de 20.000 de oameni
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
obstinația cu care Rusia refuzase, "malgré le désir et le besoin qu'ils (rușii n. Ven.C.) ont de la paix", de a evacua Principatele Române, condiția sine-qua-non pusă de turci pentru începerea tratativelor de pace (s. Ven.C.)97. Din contră, constată el, rușii "șont très décidé de leș réunir à leur Empire de la même manière qu'ils l'avaient fait de la Finlande avânt que ce pays leur fut cédé par la paix" (s. Ven.C.)98. Von Stedingk consideră, însă
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
lasă să treacă de partea francezilor, în iminentă confruntare militară dintre Rusia și Franța. Acest obiectiv al Rusiei a fost înlesnit, însă, de însuși prințul moștenitor, Bernadotte, care nu a împărtășit punctul de vedere al suedezilor în problema Finlandei. Din contră, el a adaptat-o la conjunctură politică din Nordul Europei. Pentru el, Finlanda reprezenta "a legacy of war and misfortune"119, motiv pentru care și-a îndreptat atenția asupra celuilalt obiectiv, urmărit de secole, de suedezi, si anume Norvegia. Unirea
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
faptului că regele Frederic al VI-lea 131 Dimitrie A. Sturdza și C. Colescu-Vartic, op. cît., p. 1012. 132 Ibidem, p. 1020. 133 Ibidem, p. 1019-1020. 134 Cf., Șved Johnson, op. cît., p. 287 refuzase să abandoneze tabăra franceză. Din contră, pentru punerea în aplicare a tratatului a fost elaborat planul unui atac ruso-suedez împotriva Danemarcei 135. Alarmata de perspectivă de a pierde Norvegia, Danemarca a încercat să o evite, propunând tarului să se alieze cu el și să declare război
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
în anul 1804, circulă zvonul că împăratul francezilor intenționa să întrerupă relațiile comerciale ale Franței cu Suedia. Necesitatea menținerii Nordului Europei în afara conflictelor militare francoengleze l-a determinat să caute mijloace pentru realizarea reconcilierii, dar fără rezultate semnificative 149. Din contră, ele au continuat să se deterioreze, încordarea din raporturile celor două state atingând punctul culminant când Suedia a aderat, în împrejurările și cu urmările expuse, deja, la începutul acestui capitol, la cea de a treia Coaliție antifranceză, constituită de Rusia
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
negative ale acelei dispariții pentru securitatea Austriei, concretizate în faptul că devenise vecină nemij locită a Rusiei 207. Ca urmare, cercurile conducătoare austriece 202 Ibidem. 203 Ibidem; prin urmare, memoriul "doit avoir pour conséquence nécessaire, inévitable et prochaine d'effectuer contre l'Angleterre le blocus continentale" (cf., ibidem). 204 Ibidem. 205 Ibidem. 206 Ibidem, p. 12. 207 "En effet du jour où cet Ètat intermédiaire (adică Polonia n. Ven.C.) a été anéanti l'Autriche c'est vu placée vis-à-vis de la
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
leș événements aussi heureux, ne manqueront pas d'adresser avec nous leurs prières, vers ce Dieu qui bénit și gracieusement la Russie et daigne lui accorder une paix aussi favorable" (s. Ven.C.) (cf., loc. cît., fond cît.). 232 Din contră, "la prospérité et le bien être du Duché de Varșovie exige qu'il soit dans leș bonnes graces de V.M." (s. Ven.C.) (cf., loc. cît., fond cît.); căci, potrivit opiniei istoricului Edouard Driault, condițiile impuse prin pacea de la Viena
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
tar să țină proiectul în discuție, în continuare, în "rezervă". Aceasta nu însemnă, totuși, ca Rusia ar fi amânat orice demers care să-i înlesnească rezolvarea, în favoarea sa, a problemei poloneze, până când ar fi fost create toate condițiile necesare. Din contră, cercurile ei conducătoare urmăreau să le creeze ele, si inca cât mai repede cu putință și chiar în "miezul" acelei probleme. Iată pentru ce, "dans un conseil très secret, îl a été arrêté de rétablir le Grand Duché de Lituanie
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
de vedere al securității pozițiilor engleze în Europa de Nord, si anume cea poloneză. Iată pentru ce diplomația britanică urmărea cu atenție evoluția acesteia, încercând să sesizeze intențiile lui Napoleon în legătură cu statutul Poloniei, suspectându-l că "veut ériger en Pologne une barrière contre la Russie"268. Și nu numai împotriva Rusiei, de vreme ce una din cele mai importante sugestii oferite lui Napoleon, privind motivațiile regenerării Poloniei, si anume cea a lui Montgaillard, pe care am menționat-o și în rândurile anterioare, viza tocmai consolidarea
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
la care aderase și Rusia, si, prin urmare, și în războiul franco-englez, bineînțeles, în tabăra franceză. Interesul în discuție nu era generat, însă, de dorința de a se găsi mijloace menite să sprijine efortul de război al Suediei, ci, din contră, pentru a determina Poartă Otomană să nu-i acorde un eventual sprijin, fie el și numai diplomatic 271. Dacă se au în vedere eforturile pe care le-a făcut diplomația britanică și pentru a determina Poartă Otomană să încheie pacea
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
cu Rusia, decizie care semnifică "la fin de Tilsit"309. Rusia s-a decis, totuși, să intre, parțial, în acțiune. Generalul Golițân a pătruns, la 3 iunie 1809, în Galiția, fără a desfășura, însă, operațiuni militare contra austriecilor 310. Din contră, generalii ruși și austrieci au fost în permanență legătură, iar în zona Galiției ocupată de ruși aceștia au restabilit atât autoritățile austriece, înlăturate de polonezii lui Poniatowski, cât și însemnele Monarhiei Austriece 311. A fost nevoie de un nou șoc
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
totuși, tratativele de pace franco-austriece. Au apărut, însă, serioase dificultăți ridicate de 307 Cf., ibidem, p. 423 și urm. 308 Ibidem, p. 428. 309 Ibidem, p. 431. 310 Cf., ibidem, p. 431-432. 311 "Ainsi leș Varsoviens avaient soulevé la Galicie contre l'Autriche; leș Russes étaient intervenus pour éloigner leș Varsoviens et restaurer l'autorité de l'Autriche" (cf., ibidem, p. 434). 312 Procedând astfel, "la Russie prenait position contre la France" și în favoarea Austriei și a Prusiei (cf., ibidem, p.
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]