15,145 matches
-
acord, să aibă condiții corespunzătoare de lucru, inclusiv acces la facilitățile ce se cer pentru realizarea expeditiva a afacerilor lor, cu respectarea legilor și reglementărilor aplicabile. 3. Mărfurile produse prin aranjamente de cooperare pe teritoriul uneia dintre părți, cînd sînt importate pe teritoriul celeilalte părți, vor fi tratate în conformitate cu prevederile respective ale Acordului privind relațiile comerciale din 2 aprilie 1975, pe perioada cît acele prevederi rămîn aplicabile, sau altfel prev��zut de legile și reglementările aplicabile. 4. Nici una dintre părți nu
ACORD PE TERMEN LUNG din 21 noiembrie 1976 de cooperare economică, industriala şi tehnica între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133318_a_134647]
-
al mărfurilor liberalizate, autoritățile spaniole vor elibera licențe de import fără nici o discriminare, ca și țărilor membre O.C.D.E. La importul de marfuri de origine provenind din Spania, partea română va aplica același tratament pe care îl acordă mărfurilor similare importate din alte țări care beneficiază de clauză națiunii celei mai favorizate. În cazul schimburilor de bunuri sau servicii, legate de contracte de cooperare economică, industrială și tehnologică, organele competențe din cele două țări vor considera cu bunăvoință acordarea de licențe
ACORD PE TERMEN LUNG din 19 ianuarie 1977 privind schimburile comerciale şi cooperarea economică, industriala şi tehnologică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Spaniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133323_a_134652]
-
instituțiile interesate. Articolul 11 Părțile contractante sînt de acord că cooperarea între țările lor să se realizeze în special prin: a) construirea, modernizarea și extinderea de complexe industriale, din care, în mod excepțional, o parte din producția lor să fie importată de către cealaltă țară sau vîndută pe terțe piețe prin întreprinderi sau organizații industriale din altă țară, ca formă de a obține resurse proprii pentru a asigura finanțarea de echipamente și servicii aduse; ... b) schimbul de licențe, patente, know-how etc., cu
ACORD PE TERMEN LUNG din 19 ianuarie 1977 privind schimburile comerciale şi cooperarea economică, industriala şi tehnologică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Spaniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133323_a_134652]
-
108/1996 , cu modificările și completările ulterioare, se aprobă amânarea pe termen de 9 luni a plății obligațiilor vamale aferente cantităților de 790 mii tone păcura, 2.181 milioane Nmc gaze naturale și 200 mii tone huila, necesare a fi importate de Compania Națională de Electricitate Ș.A. direct, după cum urmează:" Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 5 septembrie 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. PREȘEDINTELE SENATULUI NICOLAE VĂCĂROIU Această lege a fost
LEGE nr. 78 din 20 martie 2001 privind aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 210/1999 pentru amânarea de la plata a obligaţiilor vamale (taxe vamale, suprataxa de import şi T.V.A. în vama) aferente importurilor de combustibili necesari Companiei Naţionale de Electricitate - S.A. pe perioada iernii 1999-2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133450_a_134779]
-
transportul călătorilor; ... îi) are cel putin 8 locuri în afară de locul șoferului; iii) este înmatriculat pe teritoriul unei părți contractante și este proprietatea sau este exploatat de către sau în contul unui transportator autorizat să transporte călători pe acest teritoriu; iv) este importat temporar pe teritoriul celeilalte părți contractante pentru transporturile internaționale de călători în, din și în tranzit prin acel teritoriu; ... c) noțiunea de vehicul de marfă înseamnă orice vehicul rutier acționat mecanic, care: ... i) este construit sau adaptat pentru a fi
ACORD din 12 iunie 1969 privind tranSporturile rutiere internaţionale între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133438_a_134767]
-
noțiunea de vehicul de marfă înseamnă orice vehicul rutier acționat mecanic, care: ... i) este construit sau adaptat pentru a fi utilizat și este folosit pe drumuri pentru transportul de marfuri; ... îi) este înmatriculat pe teritoriul unei părți contractante; iii) este importat temporar pe teritoriul celeilalte părți contractante pentru transporturile internaționale de marfuri pentru a le duce, a le prelua din orice punct de pe acel teritoriu sau tranzita pe acel teritoriu; sau orice remorca sau semiremorca, care se cuplează la oricare vehicul
ACORD din 12 iunie 1969 privind tranSporturile rutiere internaţionale între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133438_a_134767]
-
naționale în vigoare pe acel teritoriu. Transportul de marfuri Articolul 7 Unui transportator autorizat pe teritoriul unei părți contractante i se permite, fără a i se cere să obțină o autorizație în acest sens, conform legilor celeilalte părți contractante, să importe temporar un vehicul gol sau încărcat pe teritoriul celeilalte părți contractante pentru transportul de marfuri, inclusiv încărcătură la înapoiere; a) între orice punct de pe teritoriul unei părți contractante și orice punct de pe teritoriul celeilalte părți contractante; ... b) în tranzit prin
ACORD din 12 iunie 1969 privind tranSporturile rutiere internaţionale între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133438_a_134767]
-
organizațiile din cealaltă țară. ... Articolul 5 Fiecare guvern, în conformitate cu legile și reglementările existente în țara sa, vă excepta de la plata taxelor și impozitelor de import articolele pentru expunere la tîrguri și expoziții, precum și mostre și mărfuri pentru scopuri de reclamă, importate de o țară din cealaltă. Asemenea articole și mostre nu vor fi desfăcute, în țară în care au fost importate, fără aprobarea prealabilă a autorităților competente ale acelei țări și plata de taxe și impozite cuvenite la import, dacă există
ACORD din 29 mai 1975 comercial şi de cooperare industriala şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Australiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133535_a_134864]
-
taxelor și impozitelor de import articolele pentru expunere la tîrguri și expoziții, precum și mostre și mărfuri pentru scopuri de reclamă, importate de o țară din cealaltă. Asemenea articole și mostre nu vor fi desfăcute, în țară în care au fost importate, fără aprobarea prealabilă a autorităților competente ale acelei țări și plata de taxe și impozite cuvenite la import, dacă există. Articolul 6 Tranzacțiile comerciale dintre cele două țări pot fi încheiate de persoane juridice din Republică Socialistă România, autorizate să
ACORD din 29 mai 1975 comercial şi de cooperare industriala şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Australiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133535_a_134864]
-
relațiile lor comerciale își vor acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate, în conformitate cu prevederile G.A.T.T. Fiecare parte contractanta va acorda importurilor de marfuri originare și provenind din cealaltă parte contractanta un tratament egal cu cel acordat mărfurilor similare importate din celelalte țări care beneficiază de tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Tratamentul națiunii celei mai favorizate, conform art. 2, nu se va aplica avantajelor: - pe care oricare dintre părțile contractante le acordă sau le va acorda țărilor limitrofe
ACORD din 14 iunie 1975 comercial pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133537_a_134866]
-
alte taxe de aceeași natură, altele decît ce reprezinta plata unor servicii, pentru: a) eșantioane de marfuri și materiale de publicitate necesare studiului, comenzilor și publicității, care nu sînt destinate vînzării; ... b) articole destinate reparațiilor mărfurilor importate temporar; ... c) mărfuri importate în regim temporar destinate tîrgurilor și expozițiilor; ... d) echipamente sau alte produse importate în regim temporar, destinate experimentelor, încercărilor și cercetărilor științifice; ... e) ambalaje marcate, importate goale pentru a fi reexportate pline sau importate pline pentru a fi reexportate goale
ACORD din 14 iunie 1975 comercial pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133537_a_134866]
-
a) eșantioane de marfuri și materiale de publicitate necesare studiului, comenzilor și publicității, care nu sînt destinate vînzării; ... b) articole destinate reparațiilor mărfurilor importate temporar; ... c) mărfuri importate în regim temporar destinate tîrgurilor și expozițiilor; ... d) echipamente sau alte produse importate în regim temporar, destinate experimentelor, încercărilor și cercetărilor științifice; ... e) ambalaje marcate, importate goale pentru a fi reexportate pline sau importate pline pentru a fi reexportate goale sau pline. Articolul 8 Părțile contractante au convenit că plățile rezultate din operațiunile
ACORD din 14 iunie 1975 comercial pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133537_a_134866]
-
de transport în altul; (iv) conceput astfel încît să poată fi umplut sau golit cu ușurință; și (v) avînd un volum interior de cel puțin un metru cub, precum și echipamentul și accesoriile normale ale containerului cu condiția să fi fost importate odată cu acestă; termenul "container" nu cuprinde nici ambalajele uzuale, nici vehiculele; c) prin "persoane", atît persoanele fizice, cît și persoanele juridice, afară de cazul cînd din context nu rezultă altfel. ... Capitolul 2 Importul temporar cu scutire de plată drepturilor și a
CONVENŢIE VAMALĂ din 18 mai 1956 relativă la containere, încheiată la Geneva. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134590_a_135919]
-
Parte contractanta va admite temporar cu scutire de plată drepturilor și a taxelor de import, fără prohibiții sau restricții la import, cu obligația reexportului și a respectării celorlalte condiții prevăzute la articolele 3 - 6 de mai jos, containerele care sînt importate pline pentru a fi reexportate goale sau pline, sau importate goale pentru a fi reexportate pline. Fiecare Parte contractanta își rezervă dreptul de a nu aplică acest regim importurilor de containere cumpărate de o persoană domiciliată sau stabilită pe teritoriul
CONVENŢIE VAMALĂ din 18 mai 1956 relativă la containere, încheiată la Geneva. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134590_a_135919]
-
și a taxelor de import se va face în următoarele trei luni de la data importului. Pentru motive întemeiate, această perioadă va putea fi prelungită de autoritățile vamale, în limitele prevăzute de legislația în vigoare pe teritoriul unde containerul a fost importat temporar. Articolul 4 1. Cu toate ca la articolul 3 se prevede obligația de reexport, în caz de accident constatat în modul cuvenit, reexportul containerelor grav deteriorate nu va fi pretins cu condiția ca ele să fie, potrivit celor stabilite de autoritățile
CONVENŢIE VAMALĂ din 18 mai 1956 relativă la containere, încheiată la Geneva. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134590_a_135919]
-
grav deteriorate nu va fi pretins cu condiția ca ele să fie, potrivit celor stabilite de autoritățile vamale: a) supuse drepturilor și taxelor de import cuvenite în cazul respectiv; sau ... b) abandonate, libere de orice speze, statului care le-a importat temporar; sau ... c) distruse, sub control oficial, pe cheltuiala celor interesați, deșeurile și piesele recuperate fiind supuse drepturilor și taxelor de import cuvenite în cazul respectiv. ... 2. Dacă un container importat temporar nu va putea fi reexportat din cauza unui sechestru
CONVENŢIE VAMALĂ din 18 mai 1956 relativă la containere, încheiată la Geneva. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134590_a_135919]
-
importat temporar nu va putea fi reexportat din cauza unui sechestru și dacă acest sechestru nu va fi fost aplicat la cererea unor particulari, obligația reexportului prevăzută la articolul 3 va fi suspendată pe durata sechestrului. Articolul 5 1. Piesele detașate, importate pentru a servi la repararea unui container determinat, care a fost importat temporar, vor fi admise temporar cu scutire de plată drepturilor și a taxelor de import și fără prohibiții sau restricții la import. 2. Piesele înlocuite care nu sînt
CONVENŢIE VAMALĂ din 18 mai 1956 relativă la containere, încheiată la Geneva. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134590_a_135919]
-
acest sechestru nu va fi fost aplicat la cererea unor particulari, obligația reexportului prevăzută la articolul 3 va fi suspendată pe durata sechestrului. Articolul 5 1. Piesele detașate, importate pentru a servi la repararea unui container determinat, care a fost importat temporar, vor fi admise temporar cu scutire de plată drepturilor și a taxelor de import și fără prohibiții sau restricții la import. 2. Piesele înlocuite care nu sînt reexportate vor fi supuse drepturilor și taxelor de import, în afară de cazul cînd
CONVENŢIE VAMALĂ din 18 mai 1956 relativă la containere, încheiată la Geneva. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134590_a_135919]
-
de a retrage beneficiul importului temporar, cu scutire de plată drepturilor și a taxelor de import și fără prohibiții sau restricții la import, pentru containerele care, fie chiar ocazional, sînt folosite pentru încărcarea mărfurilor înăuntru frontierelor țării în care este importat containerul și pentru a le descarcă înăuntru acelorași frontiere. Capitolul 5 Dispoziții finale Articolul 12 1. Țările membre ale Comisiei economice pentru Europa și cele admise să participe, cu titlu consultativ, la această Comisie, conform paragrafului 8 al mandatului Comisiei
CONVENŢIE VAMALĂ din 18 mai 1956 relativă la containere, încheiată la Geneva. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134590_a_135919]
-
Articolul UNIC Se promulga Legea pentru aprobarea Ordonanței de urgenta a Guvernului nr. 213/2000 privind suspendarea plății taxei pe valoarea adăugată și scutirea de la plata taxei vamale și a suprataxei vamale de import pentru bunurile importate în cadrul ajutorului nerambursabil acordat de Guvernul Japoniei Guvernului României și se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU -----------
DECRET nr. 337 din 16 mai 2001 privind promulgarea Legii pentru aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 213/2000 privind suspendarea plăţii taxei pe valoarea adăugată şi scutirea de la plata taxei vamale şi a suprataxei vamale de import pentru bunurile importate în cadrul ajutorului nerambursabil acordat de Guvernul Japoniei Guvernului României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134630_a_135959]
-
Articolul UNIC Se aprobă Ordonanța de urgenta a Guvernului nr. 213 din 21 noiembrie 2000 privind suspendarea plății taxei pe valoarea adăugată și scutirea de la plata taxei vamale și a suprataxei vamale de import pentru bunurile importate în cadrul ajutorului nerambursabil acordat de Guvernul Japoniei Guvernului României, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 603 din 24 noiembrie 2000, cu următoarele modificări: 1. Titlul ordonanței de urgenta va avea următorul cuprins: "ORDONANȚA DE URGENȚĂ privind scutirea
LEGE nr. 256 din 17 mai 2001 pentru aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 213/2000 privind suspendarea plăţii taxei pe valoarea adăugată şi scutirea de la plata taxei vamale şi a suprataxei vamale de import pentru bunurile importate în cadrul ajutorului nerambursabil acordat de Guvernul Japoniei Guvernului României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134629_a_135958]
-
Japoniei Guvernului României, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 603 din 24 noiembrie 2000, cu următoarele modificări: 1. Titlul ordonanței de urgenta va avea următorul cuprins: "ORDONANȚA DE URGENȚĂ privind scutirea de la plata taxelor vamale pentru bunurile importate în cadrul unui ajutor nerambursabil acordat de Guvernul Japoniei Guvernului României" 2. Articolul 1 va avea următorul cuprins: "Art. 1. - Se aprobă scutirea de la plata taxelor vamale pentru bunurile importate prevăzute în anexa, în cadrul ajutorului nerambursabil lt; lt;Non-protect grant aid
LEGE nr. 256 din 17 mai 2001 pentru aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 213/2000 privind suspendarea plăţii taxei pe valoarea adăugată şi scutirea de la plata taxei vamale şi a suprataxei vamale de import pentru bunurile importate în cadrul ajutorului nerambursabil acordat de Guvernul Japoniei Guvernului României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134629_a_135958]
-
Combustibilul conținut în rezervoarele vehiculelor rutiere prevăzute de constructor pentru tipul de vehicul rutier respectiv este scutit de taxe vamale și de orice alte taxe. Aceeași scutire se aplică și pieselor de schimb importate temporar pentru reparațiile necesare vehiculului rutier importat anterior și temporar pe teritoriul celeilalte Părți contractante. Piesele înlocuite se vor reexporta sau distruge sub controlul organului vamal. Procedura privind schimbul de documente Articolul 8 Organele competențe ale Părților contractante stabilesc de comun acord modalitățile privind schimbul de documente
ACORD din 1 martie 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regal al Suediei privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134642_a_135971]
-
privind obstacolele tehnice în calea comerțului din cadrul O.M.C. 3. Fiecare parte, la cererea celeilalte părți, va furniza informații asupra cazurilor particulare privind măsurile referitoare la standarde. Articolul 27 Măsuri generale de salvgardare În cazul în care un produs este importat în cantități atât de mari și în astfel de condiții încât produce sau amenință cu producerea: a) unui prejudiciu serios producătorilor interni de produse similare sau direct concurente pe teritoriul statului părții importatoare; sau ... b) unor perturbări serioase în orice
ACORD DE COMERŢ LIBER din 30 ianuarie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Statului Israel. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134744_a_136073]
-
regulă, aceștia nu vor fi supuși controlului vamal pe timpul tranzitarii teritoriului celeilalte părți contractante; - în vederea stimulării traficului auto, convenția prevede scutiri de consemnarea taxelor vamale și îndeplinirea formalităților vamale pentru vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul unei părți contractante, care se importă temporar sau sînt în tranzit pe teritoriul celeilalte părți contractante. Convenția urmează să intre în vigoare după aprobarea ei potrivit procedurii în legislația internă a fiecărei părți contractante. Întrucât în ce priveste țara noastră, recunoașterea controlului vamal efectuat de către organele
DECRET nr. 570 din 12 iulie 1968 pentru ratificarea Convenţiei dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Ungare privind colaborarea vamală, semnată la Bucureşti la 1 februarie 1968. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134801_a_136130]