3,992 matches
-
sau orice acțiune, inclusiv orice acțiune militară, autorizată de Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, în ceea ce privește prevenirea anumitor schimburi cu Libia; 4) "persoană fizică sau juridică din Libia": a) statul Libia sau orice autoritate publică din acest stat; b) orice resortisant libian; c) orice persoană juridică având sediul sau centrul său de decizie în Libia; d) orice persoană juridică direct sau indirect controlată de una sau mai multe dintre persoanele susmenționate; e) orice persoană care prezintă o cerere prin intermediul sau în favoarea
jrc2337as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87490_a_88277]
-
fost afectată, direct sau indirect, în totalitate sau în parte, de măsurile decise conform Rezoluției Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite nr. 883 (1993) și rezoluțiilor conexe. 2. Interdicția prevăzută în alin. (1) se aplică pe teritoriul Comunității, precum și oricărui resortisant al unui stat membru și oricărei persoane juridice înregistrate sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru. Articolul 3 Fără a aduce atingere măsurilor decise conform Rezoluției Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite nr. 883 (1993) și rezoluțiilor conexe, art. 2
jrc2337as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87490_a_88277]
-
până la 31 decembrie 1992; întrucât piața internă cuprinde un spațiu fără frontiere interne în cadrul căruia libera circulație a mărfurilor, a persoanelor, a serviciilor și a capitalurilor este asigurată potrivit dispozițiilor din Tratat; întrucât dispozițiile naționale privind dreptul de ședere al resortisanților statelor membre într-un alt stat membru decât cel propriu trebuie să fie armonizate, pentru a garanta această liberă circulație; întrucât beneficiarii dreptului de ședere nu trebuie să devină o povară pentru finanțele publice ale unui stat membru gazdă; întrucât
jrc1602as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86743_a_87530]
-
special, în Directivele 68/360/CEE4 și 64/221/CEE5; întrucât Tratatul nu prevede, pentru adoptarea prezentei directive, alte posibilități de acțiune decât cele prevăzute în art. 235, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 1. Statele membre acordă drept de ședere resortisanților statelor membre care nu beneficiază de acest drept în temeiul altor dispoziții de drept comunitar, precum și membrilor de familie ai acestora, așa cum aceștia sunt definiți în alin. (2), în condițiile în care aceștia dispun pentru ei înșiși și pentru familia
jrc1602as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86743_a_87530]
-
suficiente, care să-i împiedice să devină, pe durata șederii lor, o povară pentru asistența socială a statului membru gazdă. Resursele menționate în primul paragraf sunt suficiente dacă depășesc nivelul resurselor începând cu care statul membru gazdă acordă asistență socială resortisanților săi, ținând cont de situația personală a solicitantului și, dacă este cazul, de aceea a persoanelor admise în temeiul aplicării alin. (2). Atunci când nu se poate aplica alin. (2), resursele solicitantului sunt considerate ca suficiente dacă ele depășesc nivelul pensiei
jrc1602as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86743_a_87530]
-
soțul și descendenții aflați în îngrijirea sa; b) ascendenții titularului dreptului de ședere și ai soțului acestuia, care se află în îngrijirea sa. Articolul 2 1. Dreptul de ședere se constată prin eliberarea unui document numit " permis de ședere pentru resortisantul unui stat membru al CEE", a cărui valabilitate poate fi limitată la cinci ani, cu drept de reînnoire[AM1]. În același timp, statele membre pot, atunci când consideră necesar, să solicite reînnoirea acestui permis în cursul primilor doi ani de ședere
jrc1602as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86743_a_87530]
-
atunci când consideră necesar, să solicite reînnoirea acestui permis în cursul primilor doi ani de ședere. Atunci când un membru al familiei nu are cetățenia unui stat membru, acestuia îi este eliberat un document de ședere având aceeași valabilitate cu acela eliberat resortisantului de care depinde. Pentru eliberarea acestui permis sau document de ședere, statul membru nu poate solicita persoanei în cauză decât să prezinte un act de identitate sau un pașaport valabil și să dovedească faptul că îndeplinește condițiile prevăzute în art.
jrc1602as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86743_a_87530]
-
prevăzute în art. 1. 2. Art. 2 și 3, art. 6 alin.(1) lit. (a) și alin. (2), precum și art. 9 din Directiva 68/360/CEE se aplică, mutatis mutandis, beneficiarilor prezentei directive. Soțul și copiii aflați în întreținerea unui resortisant al unui stat membru, care beneficiază de dreptul de ședere pe teritoriul unui stat membru, au dreptul să aibă acces la orice activitate salariată sau nesalariată pe întreg teritoriul acestui stat membru, chiar dacă nu au cetățenia unui stat membru. Statele
jrc1602as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86743_a_87530]
-
68/360/CEE(6) și de Directiva 64/221/CEE(7); întrucât pentru acțiunea în discuție Tratatul nu prevede alte puteri decât cele prevăzute de art. 235, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 1. Statele membre acordă dreptul de rezidență atât resortisanților statelor membre care au desfășurat o activitate ca angajat sau persoană care exercită o activitate independentă, cât și membrilor familiilor acestora, așa cum sunt prevăzute în alin. 2, cu condiția ca aceștia să fie beneficiarii unei pensii de invaliditate sau ai
jrc1603as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86744_a_87531]
-
aceste persoane să dețină o asigurare de boală pentru toate riscurile, în statul membru gazdă. Resursele solicitantului sunt considerate ca fiind suficiente în cazul în care depășesc acel nivel de resurse sub care statul membru ar putea acorda asistență socială resortisanților săi, luând în considerare circumstanțele personale ale persoanelor admise în conformitate cu prevederile alineatul 2. În cazul în care al doilea paragraf nu poate fi aplicat într-un stat membru, resursele solicitantului vor fi considerate ca suficiente dacă depășesc nivelul minim al
jrc1603as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86744_a_87531]
-
în întreținere; (b) rudele în linie ascendentă aflate în întreținere ale titularului dreptului de rezidență și ale soțului sau soției sale. Articolul 2 1. Exercitarea dreptului de rezidență este atestată prin eliberarea unui document denumit "Permis de rezidență pentru un resortisant al unui stat membru al CEE" al cărui valabilitate poate fi limitată la cinci ani, cu posibilitate de reînnoire. Cu toate acestea, în cazul în care consideră necesar, statele membre pot solicita revalidarea permisului la sfârșitul primilor doi ani de
jrc1603as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86744_a_87531]
-
pot solicita revalidarea permisului la sfârșitul primilor doi ani de rezidență. Dacă un membru al familiei nu are cetățenia unui stat membru, acestuia sau acesteia i se va elibera un document de rezidență cu aceeași valabilitate ca și cel eliberat resortisantului în a cărui întreținere se află. În scopul eliberării unui permis sau document de rezidență, statul membru poate cere numai ca solicitantul să prezinte o carte de identitate sau un pașaport valabil și să dovedească faptul că acesta îndeplinește condițiile
jrc1603as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86744_a_87531]
-
condițiile menționate la art. 1. 2. Articolele 2, 3, 6 alin. (1) lit. (a) și alin. (2) și art. 9 din Directiva 68/360/CEE se aplică mutatis mutandis beneficiarilor prezentei directive. Soțul/soția și copiii aflați în întreținerea unui resortisant al unui stat membru, care are drept de rezidență pe teritoriul unui stat membru, au dreptul să presteze orice activitate, ca angajați sau ca persoane care exercită activități independente oriunde pe teritoriul respectivului stat membru chiar dacă aceștia nu sunt cetățeni
jrc1603as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86744_a_87531]
-
elementele sale pe teritoriul fostei Republici Democrate Germania; întrucât este necesar să se aducă schimbări la directivele menționate pentru a se lua în considerare situația specifică din teritoriul respectiv; întrucât, în conformitate cu principiul drepturilor dobândite, diplomele, certificatele și alte calificări oficiale deținute de resortisanții germani de pe teritoriul respectiv care își exercită activitățile profesionale în temeiul unei formări profesionale, care a început înainte de unificare și nu se conformează reglementărilor comunitare privind formarea profesională, ar trebui să fie recunoscute în condiții similare cu cele aplicate altor
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
germani de pe teritoriul respectiv care își exercită activitățile profesionale în temeiul unei formări profesionale, care a început înainte de unificare și nu se conformează reglementărilor comunitare privind formarea profesională, ar trebui să fie recunoscute în condiții similare cu cele aplicate altor resortisanți ai statelor membre în momentul adoptării directivelor menționate sau al aderării la Comunitate; întrucât este necesar să se protejeze la nivel comunitar drepturile dobândite de titularii unor calificări de tip vechi, care nu se mai acordă datorită schimbărilor din reglementările
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
din reglementările statelor membre care le-au acordat calificările; întrucât Directiva 89/594/CEE prevede o asemenea dispoziție pentru majoritatea directivelor privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor calificări oficiale; întrucât aceasta poate fi aplicată, fără modificări, și resortisanților germani de pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane; întrucât o dispoziție similară ar trebui să fie de asemenea inclusă în Directiva 85/433/CEE privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor calificări oficiale în domeniul farmaceutic; întrucât majoritatea dispozițiilor
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
ca acestea să se abroge, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 75/362/CEE se modifică după cum urmează: 1. La art. 3 lit. (a) pct. 3 se elimină "în Germania". 2. Se inserează următorul articol: "Articolul 9a 1. În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și alte calificări oficiale în domeniul medical atestă o formare profesională, dobândită pe teritoriul fostei Republici Democrate Germania, care nu satisface toate cerințele minime de formare prevăzute în art. 1 din Directiva 75/363/CEE, statele
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
condiții ca și cele prevăzute de calificările acordate de autoritățile germane competente menționate în art. 3 lit. (a) pct.1 și 2 și - sunt însoțite de un certificat emis de autoritățile germane competente, în care se declară că, în Germania, resortisanții respectivi au exercitat activitățile respective în mod real și legal, pentru cel puțin trei ani consecutivi în timpul celor cinci ani anteriori datei emiterii certificatului. 2. În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și alte calificări oficiale în medicina
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
emis de autoritățile germane competente, în care se declară că, în Germania, resortisanții respectivi au exercitat activitățile respective în mod real și legal, pentru cel puțin trei ani consecutivi în timpul celor cinci ani anteriori datei emiterii certificatului. 2. În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și alte calificări oficiale în medicina specializată atestă o formare profesională dobândită pe teritoriul fostei Republici Democrate Germania care nu satisface cerințele minime de formare prevăzute în art. 2-5 din Directiva 75/363/CEE, statele membre
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
2 - 5 în termen de 18 luni de la unificare." Articolul 3 Directiva 77/452/CEE se modifică după cum urmează: 1. La art. 3 lit. (a) a doua liniuță se elimină "Germania"; 2. Se inserează următorul articol: "Articolul 4a În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate sau alte calificări oficiale de asistenți medicali generaliști atestă o formare profesională dobândită pe teritoriul fostei Republici Democrate Germania care nu satisface toate cerințele minime de formare prevăzute în art. 1 din Directiva 77/453/CEE
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
Germaniei, în aceleași condiții ca și cele prevăzute de calificările acordate de autoritățile germane competente și menționate la art. 3 lit. (a) și - sunt însoțite de un certificat emis de autoritățile germane competente, în care se declară că, în Germania, resortisanții respectivi au exercitat în mod real și legal activități specifice de asistent medical generalist, pentru cel puțin trei ani în timpul celor cinci ani anteriori datei emiterii certificatului. Aceste activități trebuie să includă asumarea răspunderii depline pentru programarea, organizarea și exercitarea
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
4 Directiva 78/686/CEE se modifică după cum urmează: 1. La art. 3 lit. (a), "Germania", se elimină următoarele: - prezentarea sub forma a două puncte numerotate; - textul din pct. 2. 2. Se inserează următorul articol: "Articolul 7a 1. În cazul resortisanților din statele membre ale căror diplome, certificate și alte calificări oficiale de medic stomatolog atestă o formare profesională dobândită pe teritoriul fostei Republici Democrate Germania, care nu satisface toate cerințele minime necesare de formare prevăzute în art. 1 din Directiva 78/687
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
Germaniei, în aceleași condiții ca și cele prevăzute de calificările acordate de autoritățile germane competente și menționate în art. 3 lit. (a) și - sunt însoțite de un certificat emis de autoritățile germane competente, în care se declară că, în Germania, resortisanții respectivi au exercitat activitățile respective în mod real și legal, pentru cel puțin trei ani consecutivi în timpul celor cinci ani anteriori datei emiterii certificatului. 2. În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și alte calificări oficiale de medici
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
emis de autoritățile germane competente, în care se declară că, în Germania, resortisanții respectivi au exercitat activitățile respective în mod real și legal, pentru cel puțin trei ani consecutivi în timpul celor cinci ani anteriori datei emiterii certificatului. 2. În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și alte calificări oficiale de medici stomatologi specialiști atestă o formare profesională dobândită pe teritoriul fostei Republici Democrate Germania, care nu satisface cerințele minime de formare prevăzute în art. 2 și 3 din Directiva 78/687
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]
-
Articolul 5 Directiva 78/1026/CEE se modifică după cum urmează: 1. La art. 3 lit. (a), "Germania", se elimină următoarele: - prezentarea sub forma a două puncte numerotate; - textul de la pct. 2. 2. Se inserează următorul articol: "Articolul 4a În cazul resortisanților statelor membre ale căror diplome, certificate și alte calificări oficiale de medic veterinar atestă o formare profesională dobândită pe teritoriul fostei Republici Democrate Germania, care nu satisface toate cerințele minime de formare prevăzute în art. 1 din Directiva 78/1027/CEE, statele
jrc1632as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86777_a_87564]