28,482 matches
-
Convenția privind securitatea socială din 21 februarie 1985, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. 90. LUXEMBURG-REGATUL UNIT Nu există. 91. OLANDA-AUSTRIA (a) Art. 3 din Convenția privind securitatea socială din 7 martie 1974, modificată de convenția complementară din 5 noiembrie 1980, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. (b) Pct. II din protocolul final la convenția menționată, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. 92. OLANDA-PORTUGALIA Art. 5 alin. (2) din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
din 2 iulie 1976, referitoare la persoanele care au reședința într-un stat terț. 95. OLANDA-REGATUL UNIT Nu există. 96. AUSTRIA-PORTUGALIA Nu există. 97. AUSTRIA-FINLANDA (a) Art. 4 din Convenția privind securitatea socială din 11 decembrie 1985, modificată de convenția complementară din 9 martie 1993, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. (b) Pct. II din protocolul final la convenția menționată, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. 98. AUSTRIA-SUEDIA (a) Art. 4 și 24
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
b) Pct. II din protocolul final la convenția menționată, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. 98. AUSTRIA-SUEDIA (a) Art. 4 și 24 alin. (1) din Convenția privind securitatea socială din 7 noiembrie 1975, modificată de convenția complementară din 21 octombrie 1982, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. (b) Pct. II din protocolul final la convenția menționată, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. 99. AUSTRIA-REGATUL UNIT (a) Art. 3 din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
un stat terț. (b) Pct. II din protocolul final la convenția menționată, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. 99. AUSTRIA-REGATUL UNIT (a) Art. 3 din Convenția privind securitatea socială din 22 iulie 1980, modificată de convențiile complementare nr. 1 din 9 decembrie 1985 și nr. 2 din 13 octombrie 1992, referitor la persoanele care au reședința într-un stat terț. (b) Protocolul, privind prestațiile în natură, la convenția menționată, cu excepția art. 2 alin. (3), în ceea ce privește persoanele care
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
la lit. (a) pct. (i) și (b) pct. (i), instituția competentă se schimbă în mod corespunzător. 3. Asigurare pentru limită de vârstă pentru fermieri: Landwirtschaftliche Alterskasse Rheinland-Pfalz (Casa de asigurări pentru limită de vârstă pentru fermieri, Rheinland-Palatinat), Speyer. 4. Asigurare complementară pentru lucrătorii din siderurgie: Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Oficiul regional de asigurări din landul Saar), Saarbrücken. 5. Asigurare de accidente (accidente de muncă și boli profesionale): Instituția responsabilă pentru asigurarea de accidente pentru situația în cauză. 6. Prestații de șomaj
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
4. Ajutoare de deces: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Instituția de asigurări sociale), Helsinki sau instituția de asigurări responsabilă cu plata prestațiilor în cazul asigurării de accidente. 5. Șomaj: (a) regimul de bază: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Instituția de asigurări sociale), Helsinki sau (b) regim complementar: fondul de șomaj competent. 6. Prestații familiale: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Instituția de asigurări sociale), Helsinki. N. SUEDIA 1. Pentru toate situațiile, cu excepția prestațiilor de șomaj: (a) ca regulă generală: oficiul de asigurări sociale la care este asigurată persoana în cauză. (b
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Pensionsskyddscentralen (Institutul central de asigurare de pensie), Helsinki. 3. Ajutoare de deces Ajutoare generale în caz de deces: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Institutul de securitate socială), Helsinki; 4. Șomaj: (a) Regim de bază: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Institutul de securitate socială), Helsinki; (b) Regim complementar: (i) în cazul art. 69: Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Institutul de securitate socială), Helsinki; (ii) în alte cazuri: fondul de șomaj competent la care este asigurată persoana în cauză. 5. Prestații familiale: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Institutul de securitate socială), Helsinki; N. SUEDIA 1
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
funcționari), Berlin. 5. Asigurarea de pensii pentru mineri: Bundesknappschaft (Fondul federal de asigurare pentru mineri), Bochum. 6. Asigurare de limită de vârstă pentru fermieri: Landwirtschaftliche Alterskasse, Rheinland-Pfalz (Fondul de asigurare de limită de vârstă pentru fermieri, Renania-Palatinat), Speyer. 7. Asigurare complementară pentru lucrătorii din industria siderurgică: Landesversicherungsanstalt Saarland, Abteilung Hüttenknappschaftliche Pensionsversicherung (Biroul regional de asigurare din Saarland, Departamentul de asigurare de pensie pentru lucrătorii din industria siderurgică), Saarbrücken. 8. Prestații de șomaj și prestații familiale: Hauptstelle der Bundesanstalt für Arbeit (Sediul
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
prestații în natură de boală și maternitate) din regulament și art. 105 alin. (2) (costurile controalelor administrative și medicale) din regulamentul de aplicare. 2. BELGIA-GERMANIA (a) Aranjamentul administrativ nr. 2 din 20 iulie 1965 privind punerea în aplicare a Acordului complementar nr. 3 la Convenția generală din 7 decembrie 1957 (plata pensiilor pentru perioada anterioară intrării în vigoare a convenției). (b) art. 9 alin. (1) din Acordul din 20 iulie 1965 privind punerea în aplicare a regulamentelor nr. 3 și nr.
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
ianuarie 1969 privind recuperarea contribuțiilor sociale. (e) Acordul din 4 decembrie 1975 privind renunțarea la rambursarea valorii prestațiilor acordate șomerilor. 3. BELGIA-SPANIA Nici una. 4. BELGIA-FRANȚA (a) Acordul din 22 decembrie 1951 privind punerea în aplicare a art. 23 din Acordul complementar din 17 ianuarie 1948 (lucrători în mine și întreprinderi similare). (b) Aranjamentul administrativ din 21 decembrie 1959 de completare a Aranjamentului administrativ din 22 decembrie 1951 efectuat în temeiul art. 23 din Acordul complementar din 17 ianuarie 1948 (lucrători în
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
aplicare a art. 23 din Acordul complementar din 17 ianuarie 1948 (lucrători în mine și întreprinderi similare). (b) Aranjamentul administrativ din 21 decembrie 1959 de completare a Aranjamentului administrativ din 22 decembrie 1951 efectuat în temeiul art. 23 din Acordul complementar din 17 ianuarie 1948 (lucrători în mine și întreprinderi similare). (c) Acordul din 8 iulie 1964 privind rambursarea prestațiilor în natură acordate pensionarilor care au fost anterior lucrători frontalieri, de punere în aplicare a art. 14 alin. (3) din Regulamentul
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
să retragă plata ajutorului sau să recupereze sumele plătite, în conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție. (15) Autoritățile competente responsabile pentru verificarea eligibilității măsurilor propuse în programele operaționale și a executării acestora trebuie să aibă posibilitatea de a introduce măsuri legislative naționale complementare pentru a se asigura aplicarea corectă a acestui program. (16) Prezentul regulament trebuie să se aplice tuturor programelor operaționale care urmează să fie puse în aplicare începând cu anul 2001. Programele deja aprobate a căror aplicare continuă în anul 2001
jrc5229as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90397_a_91184]
-
în anul 2001 trebuie modificate, cu excepția cazului în care stadiul lor avansat de punere în aplicare nu face acest lucru inadecvat. (17) Pentru a se asigura aplicarea corectă a acestui program, statele membre ar trebui să transmită toate detaliile măsurilor complementare și suplimentare luate în cadrul prezentului regulament. Ar trebui pusă la dispoziția Comisiei o înregistrare adecvată a activităților organizațiilor de producători și a utilizării fondurilor operaționale în scopuri statistice, bugetare și de control. (18) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme
jrc5229as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90397_a_91184]
-
art. 48 din Regulamentul (CE) nr. 2200/96. 8. Statele membre raportează Comisiei detalii privind recuperarea și sancțiunile în cadrul prevăzut în art. 17 din prezentul regulament. CAPITOLUL V Articolul 16 Dispoziții ale statului membru 1. Statele membre pot adopta reguli complementare la Regulamentul (CE) nr. 2200/96 și la prezentul regulament privind operațiunile sau cheltuielile eligibile pentru asistență. 2. Statele membre raportează Comisiei detalii privind dispozițiile adoptate în cadrul prevăzut în art. 17 din prezentul regulament. Articolul 17 Rapoarte ale statului membru
jrc5229as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90397_a_91184]
-
și anume ARRCO și AGIRC, apare necesitatea de a facilita aplicarea regulamentului la aceste regimuri prin adăugarea unor noi puncte la anexa IV partea C și la anexa VI din acesta, în principal pentru a se ține seama de caracterul complementar al acestor programe în raport cu programele de bază, precum și de faptul că prestațiile pe care le instituie sunt calculate pornindu-se de la numărul de puncte acumulate pentru pensionare, indiferent de perioadele de asigurare realizate. (3) este necesar să se precizeze că
jrc5325as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90494_a_91281]
-
p. 5). 2 JO L 171, 29.06.1991, p. 1. Regulament modificat de Regulamentul (CE) nr. 2674/1999 (JO L 326, 18.12.1999, p. 3). 3 JO L 302, 19.10.1992, p. 1. 4 Vezi nota explicativă complementară 4 b) din capitolul 27 din nomenclatura combinată. 5 Excepția cu privire la varietatea de porumb Zea indurata se aplică până la decembrie 2002. 6 Procedeele specifice sunt prezentate în notele introductive 7.1 și 7.3. 7 Procedeele specifice sunt prezentate în
jrc5180as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90348_a_91135]
-
prin incidente legate de transportul pe mare al substanțelor periculoase și nocive, RECUNOSCÂND importanța stabilirii unei răspunderi stricte pentru toate formele de poluare cu hidrocarburi, legată de o limitare adecvată a nivelului răspunderii respective, AVÂND ÎN VEDERE necesitatea unor măsuri complementare care să asigure acordarea unor compensații adecvate, prompte și eficiente pentru prejudiciile cauzate prin poluare în urma scurgerii sau a deversării de hidrocarburi pentru propulsia navei din nave, DORIND adoptarea unor norme și proceduri internaționale uniforme pentru determinarea problemelor în materie
jrc5552as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90722_a_91509]
-
exterioară din tipurile de lemn tropical menționate în nota 1 de subpoziție a prezentului capitol S X X 4414 00 10 Rame din lemn pentru tablouri, fotografii, oglinzi sau pentru obiecte similare, din tipurile de lemn tropical menționate în nota complementară 2 a prezentului capitol NS X 4415 Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri și ambalaje similare din lemn; tambure pentru cabluri, din lemn; palete și alte platforme pentru încărcare, din lemn; alte grilaje din lemn pentru palete NS 4418 10 Produse de
jrc5448as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90618_a_91405]
-
pentru construcții, inclusiv panouri celulare, panouri pentru parchet și șindrile ("shingles" și "shakes"), din lemn S X 4418 30 10 S X 4418 10 10 Ferestre, uși-ferestre și ramele și pervazurile lor, din tipurile de lemn tropical menționate în nota complementară 2 a prezentului capitol S X X 4418 20 10 Uși și ramele lor, pervazuri și praguri, din tipurile de lemn tropical menționate în nota complementară 2 a prezentului capitol S X X 4420 10 11 Lemn marchetat și lemn
jrc5448as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90618_a_91405]
-
uși-ferestre și ramele și pervazurile lor, din tipurile de lemn tropical menționate în nota complementară 2 a prezentului capitol S X X 4418 20 10 Uși și ramele lor, pervazuri și praguri, din tipurile de lemn tropical menționate în nota complementară 2 a prezentului capitol S X X 4420 10 11 Lemn marchetat și lemn încrustat; sipete, casete și cutii pentru bijuterii sau orfevrărie și produse similare, din lemn; statuete și alte obiecte de ornament, din lemn; articole de mobilier din
jrc5448as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90618_a_91405]
-
de ornament, din lemn; articole de mobilier din lemn necuprinse în capitolul 94 S X X 4420 90 10 S X 4420 90 91 S X X ex 4420 90 10 Altele, din tipurile de lemn tropical menționate în nota complementară 2 a prezentului capitol S X X 4421 90 91 Alte articole din lemn; altele decât cele din fibre de lemn NS ex Capitolul 45 PLUTĂ ȘI ARTICOLE DIN PLUTĂ, cu excepția produselor de la poziția nr. 4503 NS 4503 Produse din
jrc5448as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90618_a_91405]
-
ziua adoptării sale. Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Adoptată la Bruxelles, 27 iunie 2002. Pentru Consiliu Președintele M. ARIAS CAÑETE ANEXĂ "Burse individuale Comunitatea Europeană susține, pe lângă proiectele europene comune și măsurile structurale și/sau complementare, și acordarea de burse individuale profesorilor, cercetătorilor, formatorilor, directorilor administrativi din universități, înalților funcționari ai ministerelor, gestionarilor de sisteme educative și altor experți în formare profesională provenind din țări eligibile sau din Comunitate, pentru vizite destinate să promoveze calitatea, dezvoltarea
jrc5530as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90700_a_91487]
-
rezultatelor monitorizării și de transmiterea acestor informații la Comisie și la autoritățile competente, în conformitate cu planul de monitorizare, mai ales în ceea ce privește identificarea oricăror efecte negative. Mai trebuie precizat că nu este exclusă posibilitatea ca statele membre să efectueze ele însele monitorizări complementare, sub formă de monitorizări specifice sau generale. Scopul acestor monitorizări este să permită gestionarului de riscuri să ia fără întârziere măsurile necesare în cazul apariției unor efecte nedorite și neidentificate în cadrul evaluării prealabile a riscurilor. Acestea nu pot însă înlocui
jrc5555as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90725_a_91512]
-
întreprinderilor în vederea consolidării capacității de formare a acestora. Programul se va adresa în mod direct cercetătorilor aflați la începutul carierei. Se va pune accentul pe dobândirea de competențe științifice și tehnologice specifice în domeniul cercetării, precum și pe dobândirea de competențe complementare. Instituțiile gazdă vor fi alese pe baza specializării lor în formarea în domeniul cercetării. Bursele le vor permite bursierilor să efectueze sejururi de maximum 3 ani. Programul va avea ca scop și o mai bună coordonare a abordărilor din domeniul
jrc5560as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90730_a_91517]
-
dintr-o administrație într-o altă țară participantă; (f) "control multilateral" se referă la un control coordonat al obligațiilor fiscale ale uneia sau mai multor persoane plătitoare de impozit, organizat de mai multe țări participante având un interes comun sau complementar. Articolul 3 Obiective (1) Obiectivul global al programului este de a îmbunătăți funcționarea corectă a sistemelor de impozitare de pe piața internă, intensificând cooperarea între țările participante, între administrațiile și funcționarii acestora. (2) Obiectivele specifice ale programului sunt după cum urmează: (a
jrc5588as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90758_a_91545]