2,915 matches
-
(n. 7 martie 1892, Szucsány, Imperiul Austro-Ungar - azi Sučany, Slovacia - d. 9 martie 1957, Leopoldov) a fost un militar al Armatei Cehoslovace (1918-1939), apoi general al armatei slovace, în timpul celui de-al Doilea Război Mondial. A făcut parte din Brigada (Divizia) de Intervenție Rapidă a armatei Republicii Slovace în perioada 1939-1945. A fost fiul lui Juraj Turanec, lucrător la căile ferate în Vrútky, și al soției acestuia, Helena
Jozef Turanec () [Corola-website/Science/312334_a_313663]
-
azi Sučany, Slovacia - d. 9 martie 1957, Leopoldov) a fost un militar al Armatei Cehoslovace (1918-1939), apoi general al armatei slovace, în timpul celui de-al Doilea Război Mondial. A făcut parte din Brigada (Divizia) de Intervenție Rapidă a armatei Republicii Slovace în perioada 1939-1945. A fost fiul lui Juraj Turanec, lucrător la căile ferate în Vrútky, și al soției acestuia, Helena, născută Seemannová, mamă a 5 copii. După școala generală a urmat liceul (1903-12) la Ružomberok și, după absolvire, a lucrat
Jozef Turanec () [Corola-website/Science/312334_a_313663]
-
la Regimentele 9 și 110 Artilerie din Žilina. La momentul dezmembrării Cehoslovaciei, a făcut parte din Comisia de Delimitare, pentru transferul teritoriilor din sudul Ungariei. În 1938, a fost numit ofițer de legătură la Garda Hlinka. Pentru că nou-formata Prima Republică Slovacă (care a existat în perioada 1939 - 1945) ducea lipsă de cadre militare specializate, maiorul Turanec a fost numit ofițer în Marele Stat Major. Din 1939 a devenit ofițer de comandă al uneia din armatele Primei Republici Slovace. La început a
Jozef Turanec () [Corola-website/Science/312334_a_313663]
-
nou-formata Prima Republică Slovacă (care a existat în perioada 1939 - 1945) ducea lipsă de cadre militare specializate, maiorul Turanec a fost numit ofițer în Marele Stat Major. Din 1939 a devenit ofițer de comandă al uneia din armatele Primei Republici Slovace. La început a comandat diviziile din Ružomberok, Bratislava și Trenčín. Apoi a fost promovat consilier militar pentru educația militară în Marele Comandament de Război. Avansat colonel de artilerie, a fost numit la comanda Diviziei 1, cu comandamentul la Trenčín, care
Jozef Turanec () [Corola-website/Science/312334_a_313663]
-
septembrie 1942 a fost transferat din cadrul Diviziei a II-a (securitate) la Divizia I-a, la un regiment de artilerie. Fiind un mare sprijinitor al lui Josef Tiso, la 1 ianuarie 1944, cu o zi înainte de începerea insurecției naționale antinaziste slovace, acesta l-a numit pe Jozef Turanec comandant al armatei de uscat slovace și comandant al forțelor destinate suprimării rebeliunii. În data de 10 august 1944, în regiunea munților Tatra Mică a fost organizată o operațiune împotriva partizanilor, sub comanda
Jozef Turanec () [Corola-website/Science/312334_a_313663]
-
articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace, în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană1, în special articolul 4, întrucât: (1) Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Thailandei, aprobat de Consiliu prin Decizia 2006/324/ CE prevede două noi contingente tarifare anuale
32006R0847-ro () [Corola-website/Law/295299_a_296628]
-
articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace, în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană, de modificare și completare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun 3, prevede intrarea în vigoare a noilor contingente tarifare la patru săptămâni
32006R0847-ro () [Corola-website/Law/295299_a_296628]
-
numai câțiva kilometri de Debrețin și Seghedin) nu mai era în vigoare, deoarece fusese încălcat de România, care încheiase la 7 mai 1918 cu Puterile Centrale Pacea de la București. La începutul lunii noiembrie, unități ale armatei cehe și unități paramilitare slovace au încercat să cucerească Slovacia (încă parte a Ungariei), dar au fost respinse de armata ungară. În urma unui apel lansat de ministerul de externe al Franței, s-a creat o linie de demarcație cu Slovacia, iar armata ungară a părăsit
Republica Sovietică Ungaria () [Corola-website/Science/309738_a_311067]
-
contraofensiva, dar o reia câteva zile mai târziu. La 13 iunie, Aliații decid asupra frontierei definitive dintre Ungaria și Slovacia. Având aproximativ două treimi din Slovacia sub controlul lor, comuniștii instaurează la 16 iunie 1919 în acest teritoriu Republica Sovietică Slovacă. Această formațiune statală însă se desființează la 7 iulie, după retragerea armatei ungare (30 iunie-3 iulie) și revenirea forțelor cehoslovace. La 24 iunie 1919 a avut loc o lovitură de stat eșuată, organizată de social-democrați. A fost format un nou
Republica Sovietică Ungaria () [Corola-website/Science/309738_a_311067]
-
clubului este stadionul Tehelné pole. Rivalul din Bratislava al lui Slovan este echipa Inter Bratislava. Inițial cele două formau o singură echipă, dar s-au despărțit la scurt timp după 1965. Împreună cu Spartak Trnava, Slovan Bratislava a fost singura echipă slovacă care a participat în lupta pentru titlu în campionatul cehoslovac. De aici s-a născut o rivalitate acerbă, și partidele Slovan-Spartak sunt considerate cele mai prestigioase din calendarul intern slovac. Clubul a primit o lovitură dură în Corgoň Liga 2004
ŠK Slovan Bratislava () [Corola-website/Science/310010_a_311339]
-
acerbă, și partidele Slovan-Spartak sunt considerate cele mai prestigioase din calendarul intern slovac. Clubul a primit o lovitură dură în Corgoň Liga 2004, fiind retrogradat în a doua divizie. Clubul l-a angajat pe Jozef Jankech, fostul antrenor al naționalei slovace de fotbal, și a reușit să se întoarcă în prima divizie. Acolo Slovan s-a comportat bine, terminând primul sezon de la revenire pe locul 3 și calificându-se în Cupa Intertoto. După sezonul 2006-2007 antrenorul Jankech a părăsit clubul, fiind
ŠK Slovan Bratislava () [Corola-website/Science/310010_a_311339]
-
general. AIK a fost considerat concurentul principal pentru IFK Göteborg în acel an, dar a terminat sezonul dezamăgitor. Cu toate acestea, AIK a câștigat Cupa și s-a calificat în Cupa Cupelor, dar a ieșit din primul tur împotriva echipei slovace Primorje. Printre noii veniți la club în 1998 au fost managerul englez Stuart Baxter, portarul Mattias Asper și apărătorul Olof Mellberg. Șase din primele 10 jocuri s-au încheiat 1-1. După opt jocuri, noul portar Mattias Asper a devenit titular
AIK Solna () [Corola-website/Science/310069_a_311398]
-
(n. 29 decembrie 1938, Yonkers, New York ) este un actor american. A obținut Premiul Oscar pentru cel mai bun actor în anul 1979. s-a născut într-o familie catolică cu rădăcini germane și slovace. Bunica să din partea mamei provenea din localitatea germană Büren din Vestfalia, iar bunicul din partea tatălui, George Voytka - din Košice, Slovacia. După terminarea școlii din cadrul "The Catholic University of America" în Washington D.C., Voight s-a mutat la New York unde a
Jon Voight () [Corola-website/Science/310123_a_311452]
-
lui Robert Reiter) (n. 6 iunie 1899, Timișoara - d. 18 decembrie 1989) a fost inițial un poet de limba maghiară și ulterior un scriitor de limba germană, traducător, originar din Banat. Tatăl său era de origine germană, iar mama sa, slovacă. Deși în familie nu vorbea limba maghiară, a urmat o școală de prestigiu cu limba de predare maghiară din Timișoara (unde a studiat și Arnold Hauser). Limba prin care a pătruns în lumea literaturii și a științelor a fost maghiara
Franz Liebhard () [Corola-website/Science/310337_a_311666]
-
1979-1980, al Editurii Junimea din Iași și apoi Laureat al Festivalului național de poezie „N. Labiș“ (1980). Are apariții în diverse antologii din țară și străinătate, fiind tradus în franceză, engleză, germană, spaniolă, suedeză, rusă, chineză, finlandeză, maghiară, polonă, cehă, slovacă, coreeană, italiană etc. Este publicat în toate revistele importante din țară. Apariții în diverse antologii din țară și străinătate. Prezent, ca invitat, la festivaluri naționale și internaționale de poezie (Festivalul internațional de Poezie de la Medellin - Columbia, Bienala internațională de Poezie
Cassian Maria Spiridon () [Corola-website/Science/310579_a_311908]
-
1990 slovena, sârbocroata, macedoneana și bulgara, dar după destrămarea Iugoslaviei, sârbocroata a fost divizată în patru limbi standard: sârba, croata, bosniaca și muntenegreana. Există și un continuum dialectal slav de nord, care cuprinde în principal limbile rusă, ucraineană, bielorusă, poloneză, slovacă și cehă. Un continuum dialectal din Orientul Apropiat a fost cel semitic ce se întindea în epoca fierului pe tot teritoriul Siriei și Palestinei, ale cărui entități nu erau despărțite de granițe politice sau religioase. Din acest continuum s-a
Continuum dialectal () [Corola-website/Science/304980_a_306309]
-
datând din 1717. De asemenea, acest nume se aseamănă și cu denumirea "Gerlsdorfer Spitze" (Vârful Gerlachov) utilizat de prima persoană care l-a identificat ca fiind cel mai înalt vârf din Tatra în 1838, redat într-o versiune în limba slovacă a raportului său din 1851 ca "gerlachovský chochol" (culmea Gerlachov). Și alți munți din Tatra Înaltă și-au luat numele de la satele de la poalele lor. Odată ce s-a constatat că vârful este cel mai înalt din regiune, autoritățile care au
Vârful Gerlachovský () [Corola-website/Science/306166_a_307495]
-
3 al Legii Reformei Agrare (23 martie 1945). Coloniștii unguri care fuseseră mutați în casele lor au fost obligați, prin intervenția Legiunii de jandarmi Bihor, să le părăsească. Soluționarea strămutării coloniștilor unguri a survenit prin repatrierea în Slovacia a populației slovace din satele Chioag, Fegernic, Sârbi, Șinteu, Huta, Nova Huta, Budoi etc., după ce minoritatea activase 250 de ani în exploatările forestiere bihorene. Cazării coloniștilor unguri i-au fost destinate castelul contelui Stubenberg din Săcuieni, vila sa din Diosig și imobilele abației
Atrocitățile Armatei Roșii () [Corola-website/Science/304849_a_306178]
-
limbă "ausbau" este o limbă distinctă din motive atât politice, culturale, sociale și istorice, cât și lingvistice, chiar dacă este înrudită cu altă limbă, și chiar dacă există înțelegere reciprocă între ele. Dă mai multe serii de exemple, printre care limbile poloneză, slovacă și cehă, care sunt învecinate în cadrul continuumului dialectal slav de vest, sunt reciproc inteligibile, dar fiecare are standardul ei, existând în cadrul unor state naționale aparte. S-a constatat o legătură strânsă între formarea limbilor "ausbau" care nu sunt și "abstand
Limbă abstand, limbă ausbau și limbă-acoperiș () [Corola-website/Science/304863_a_306192]
-
la reședința ei din Dolná Krupá unde putea să se dăruiască pasiunii sale: creșterea trandafirilor. Localnicii își mai aduceau aminte de ea, multă vreme după moartea ei, considerând-o ca o persoană prietenoasă în relațiile ei cu sătenii, vorbind limba slovacă și participând la serbările din sat, unde se îmbrăca în costumele populare locale. Contesa Maria Henrietta dădea alimente celor nevoiași și acorda un sprijin foarte generos pentru orfani și copii abandonați. În anii 1890 când a moștenit proprietatea de la Dolna
Maria Henrieta Chotek () [Corola-website/Science/304888_a_306217]
-
teatru publicată integral de revistra „Drama”, nr. 1 - 2, București, 2005 32. Wahatun min raml (aforisme), ediție în limba arabă. Prefață și traducere: Naji Naaman, Editura Maison Naaman pour la Culture, Jounieh,2006 33. Piesocne oazy (aforisme), ediție în limba slovacă. Postfață și traducere: Gabriela Popa și Hildegard Buncakova. Editura Dugaprint Zilina, 2006 34. Avazia oasis me (aforisme), ediție în limba armeană: Prefață A. Sepetian. Traducere: Georges Yegheyan. Editura Maison Naaman pour la Culture, Jounieh, 2007 35. Lulet perjetesise (aforisme), ediție
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
Coroana slovacă (în ) a fost unitatea monetară oficială a Slovaciei. Codul ISO 4217 este SKK. Subdiviziunea este reprezentată de halieri (1 coroană = 100 halieri, în ). Simboluri: coroană: Ks / SKK, halier: h. Monedele și bancnotele au următoarele valori nominale: La 1 ianuarie 2009
Coroană slovacă () [Corola-website/Science/313257_a_314586]
-
La 15 martie 1939, Armata germană a ocupat vestul Cehoslovaciei și s-a format așa-numitul "Protectorat al Boemiei și Moraviei", unde s-a emis "coroana Boemiei și Moraviei", care a circulat până în 1945. La 14 martie 1939, dieta autonomă slovacă proclama prima Republică Slovacă. Ca urmare, în Slovacia s-a emis "coroana slovacă" (în ). Abrevierea denumirii acelei monede era "Ks". Republica Slovacă era aliată cu Germania nazistă, dar "Slovacia" de astăzi nu este considerată stat succesor al acelui stat. După
Coroană slovacă () [Corola-website/Science/313257_a_314586]
-
Armata germană a ocupat vestul Cehoslovaciei și s-a format așa-numitul "Protectorat al Boemiei și Moraviei", unde s-a emis "coroana Boemiei și Moraviei", care a circulat până în 1945. La 14 martie 1939, dieta autonomă slovacă proclama prima Republică Slovacă. Ca urmare, în Slovacia s-a emis "coroana slovacă" (în ). Abrevierea denumirii acelei monede era "Ks". Republica Slovacă era aliată cu Germania nazistă, dar "Slovacia" de astăzi nu este considerată stat succesor al acelui stat. După eliberare, în mai 1945
Coroană slovacă () [Corola-website/Science/313257_a_314586]
-
format așa-numitul "Protectorat al Boemiei și Moraviei", unde s-a emis "coroana Boemiei și Moraviei", care a circulat până în 1945. La 14 martie 1939, dieta autonomă slovacă proclama prima Republică Slovacă. Ca urmare, în Slovacia s-a emis "coroana slovacă" (în ). Abrevierea denumirii acelei monede era "Ks". Republica Slovacă era aliată cu Germania nazistă, dar "Slovacia" de astăzi nu este considerată stat succesor al acelui stat. După eliberare, în mai 1945, s-a reinstituit Republica Cehoslovacă, în frontierele din 1938
Coroană slovacă () [Corola-website/Science/313257_a_314586]