3,775 matches
-
sau atitudini violente, agresive ori antisociale. Articolul 129 Este interzisă difuzarea de spoturi publicitare la alcool, în care apar minori. Articolul 130 Este interzisă difuzarea anunțurilor promoționale și a concursurilor care conțin referiri la numele sau la marca unei băuturi spirtoase; în cadrul concursurilor nu se pot oferi premii sponsorizate de firme producătoare de astfel de băuturi. Articolul 131 Transmisiile sportive sponsorizate de producătorii de băuturi spirtoase pot fi difuzate numai în intervalul orar 23,00-6,00. Articolul 132 Evenimentele sportive desfășurate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/175671_a_177000]
-
anunțurilor promoționale și a concursurilor care conțin referiri la numele sau la marca unei băuturi spirtoase; în cadrul concursurilor nu se pot oferi premii sponsorizate de firme producătoare de astfel de băuturi. Articolul 131 Transmisiile sportive sponsorizate de producătorii de băuturi spirtoase pot fi difuzate numai în intervalul orar 23,00-6,00. Articolul 132 Evenimentele sportive desfășurate pe teritoriul României care nu respectă dispozițiile Legii nr. 148/2000 , cu modificările și completările ulterioare, cu privire la produsele din tutun și la băuturile spirtoase, nu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/175671_a_177000]
-
băuturi spirtoase pot fi difuzate numai în intervalul orar 23,00-6,00. Articolul 132 Evenimentele sportive desfășurate pe teritoriul României care nu respectă dispozițiile Legii nr. 148/2000 , cu modificările și completările ulterioare, cu privire la produsele din tutun și la băuturile spirtoase, nu pot fi difuzate de radiodifuzori licențiați în România. Articolul 133 În publicitatea pentru băuturi spirtoase este interzisă folosirea de personaje, de decoruri sau situații din emisiunile difuzate. Articolul 134 Calupurile publicitare în care se promovează băuturi spirtoase se vor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/175671_a_177000]
-
desfășurate pe teritoriul României care nu respectă dispozițiile Legii nr. 148/2000 , cu modificările și completările ulterioare, cu privire la produsele din tutun și la băuturile spirtoase, nu pot fi difuzate de radiodifuzori licențiați în România. Articolul 133 În publicitatea pentru băuturi spirtoase este interzisă folosirea de personaje, de decoruri sau situații din emisiunile difuzate. Articolul 134 Calupurile publicitare în care se promovează băuturi spirtoase se vor încheia cu avertismentul, sonor și vizual: "Consumul excesiv de alcool dăunează grav sănătății". Secțiunea a 3-a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/175671_a_177000]
-
la băuturile spirtoase, nu pot fi difuzate de radiodifuzori licențiați în România. Articolul 133 În publicitatea pentru băuturi spirtoase este interzisă folosirea de personaje, de decoruri sau situații din emisiunile difuzate. Articolul 134 Calupurile publicitare în care se promovează băuturi spirtoase se vor încheia cu avertismentul, sonor și vizual: "Consumul excesiv de alcool dăunează grav sănătății". Secțiunea a 3-a Publicitate la alimente Articolul 135 Publicitatea la produsele alimentare va respecta următoarele condiții: a) nu va încuraja consumul excesiv de alimente; ... b) afirmațiile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/175671_a_177000]
-
22004A0430(05) ACORD SUB FORMA UNUI SCHIMB DE SCRISORI între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind modificarea anexei I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase Scrisoarea nr. 1 Scrisoare din partea Comunității Europene Bruxelles, 28 aprilie 2004 Stimate domn, Am onoarea să mă refer la întâlnirile legate de adaptările tehnice care au avut loc în conformitate cu articolul 18 din Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
Bruxelles, 28 aprilie 2004 Stimate domn, Am onoarea să mă refer la întâlnirile legate de adaptările tehnice care au avut loc în conformitate cu articolul 18 din Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase, din 27 mai 1997, care prevede că părțile contractante pot, de comun acord, să modifice acest acord. După cum știți, extinderea Uniunii Europene va avea loc la 1 mai 2004. În consecință, în acest context, este necesar să se aducă adaptări
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
După cum știți, extinderea Uniunii Europene va avea loc la 1 mai 2004. În consecință, în acest context, este necesar să se aducă adaptări tehnice anexei I la acordul menționat anterior, pentru a se include recunoașterea și protecția denumirilor pentru băuturile spirtoase ale noilor state membre, în vederea aplicării de către părți, cu efect de la 1 mai 2004. În consecință, am onoarea de a va propune ca anexă I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
noilor state membre, în vederea aplicării de către părți, cu efect de la 1 mai 2004. În consecință, am onoarea de a va propune ca anexă I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase să fie înlocuită de anexă la prezentul document, cu efect de la 1 mai 2004, sub rezerva intrării în vigoare, la aceeași dată, a Tratatului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
28 aprilie 2004 având următorul conținut: "Am onoarea să mă refer la întâlnirile legate de adaptările tehnice care au avut loc în conformitate cu articolul 18 din Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase, din 27 mai 1997, care prevede că părțile contractante pot, de comun acord, să modifice acest acord. După cum știți, extinderea Uniunii Europene va avea loc la 1 mai 2004. În consecință, în acest context, este necesar să se aducă adaptări
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
După cum știți, extinderea Uniunii Europene va avea loc la 1 mai 2004. În consecință, în acest context, este necesar să se aducă adaptări tehnice anexei I la acordul menționat anterior, pentru a se include recunoașterea și protecția denumirilor pentru băuturile spirtoase ale noilor state membre, în vederea aplicării de către părți, cu efect de la 1 mai 2004. În consecință, am onoarea de a va propune ca anexă I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
noilor state membre, în vederea aplicării de către părți, cu efect de la 1 mai 2004. În consecință, am onoarea de a va propune ca anexă I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase să fie înlocuită de anexă la prezentul document, cu efect de la 1 mai 2004, sub rezerva intrării în vigoare, la aceeași dată, a Tratatului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
scrisorii dvs. Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea înaltei mele considerații. În numele Statelor Unite Mexicane Porfirio Alejandro Muñoz Ledo y Lazo de la Vega "ANEXĂ I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase 1. Rom Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel Ron de Málaga Ron de Granada Rum da Madeira 2
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
Normandie Eau-de-vie de poiré de Normandie Eau-de-vie de cidre du Mâine Aguardiente de sidra de Asturias Eau-de-vie de poiré du Mâine 9. Rachiu de gențiana Bayerischer Gebirgsenzian Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige Genziana trentina/Genziana del Trentino 10. Băuturi spirtoase din fructe Pacharán Pacharán navarro 11. Băuturi spirtoase din ienupăr Ostfriesischer Korngenever Genièvre Flandres Artois Hasseltse jenever Balegemse jenever Péket de Wallonie Steinhäger Plymouth Gin Gin de Mahón Vilniaus Džinas Spišská Borovička Slovenská Borovička Juniperus Slovenská Borovička Inovecká Borovička Liptovská
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
cidre du Mâine Aguardiente de sidra de Asturias Eau-de-vie de poiré du Mâine 9. Rachiu de gențiana Bayerischer Gebirgsenzian Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige Genziana trentina/Genziana del Trentino 10. Băuturi spirtoase din fructe Pacharán Pacharán navarro 11. Băuturi spirtoase din ienupăr Ostfriesischer Korngenever Genièvre Flandres Artois Hasseltse jenever Balegemse jenever Péket de Wallonie Steinhäger Plymouth Gin Gin de Mahón Vilniaus Džinas Spišská Borovička Slovenská Borovička Juniperus Slovenská Borovička Inovecká Borovička Liptovská Borovička 12. Băuturi spirtoase din chimion Dansk Akvavit
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
Pacharán navarro 11. Băuturi spirtoase din ienupăr Ostfriesischer Korngenever Genièvre Flandres Artois Hasseltse jenever Balegemse jenever Péket de Wallonie Steinhäger Plymouth Gin Gin de Mahón Vilniaus Džinas Spišská Borovička Slovenská Borovička Juniperus Slovenská Borovička Inovecká Borovička Liptovská Borovička 12. Băuturi spirtoase din chimion Dansk Akvavit/Dansk Aquavit Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit 13. Băuturi spirtoase din anason Anis español Évoca anisada Cazalla Chinchón Ojén Rute Oύζο/Ouzo 14. Lichior Berliner Kümmel Hamburger Kümmel Münchener Kümmel Chiemseer Klosterlikör Bayerischer Kräuterlikör Cassis
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
jenever Péket de Wallonie Steinhäger Plymouth Gin Gin de Mahón Vilniaus Džinas Spišská Borovička Slovenská Borovička Juniperus Slovenská Borovička Inovecká Borovička Liptovská Borovička 12. Băuturi spirtoase din chimion Dansk Akvavit/Dansk Aquavit Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit 13. Băuturi spirtoase din anason Anis español Évoca anisada Cazalla Chinchón Ojén Rute Oύζο/Ouzo 14. Lichior Berliner Kümmel Hamburger Kümmel Münchener Kümmel Chiemseer Klosterlikör Bayerischer Kräuterlikör Cassis de Dijon Cassis de Beaufort Irish Creăm Palo de Mallorca Ginjinha portuguesa Licor de Singeverga
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
de Champagne Ratafia catalana Anis português Finnish berry/Finnish fruit liqueur Grossglockner Alpenbitter Mariazeller Magenlikör Mariazeller Jagasaftl Puchheimer Bitter Puchheimer Schlossgeist Steinfelder Magenbitter Wachauer Marillenlikör Jägertee/Jagertee/Jagatee Allažu Kimelis Čepkeliu Demänovka Bylinný Likér Polish Cherry Karlovarská Hořká 15. Băuturi spirtoase Pommeau de Bretagne Pommeau du Mâine Pommeau de Normandie Svensk Punsch/Swedish Punch Slivovice 16. Vodca Svensk Vodka/Swedish Vodka Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland Polska Wódka/Polish Vodka Laugarício Vodka Originali Lietuviška degtiné Wódka zioowa z Niziny
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
Vodka Laugarício Vodka Originali Lietuviška degtiné Wódka zioowa z Niziny Pónocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass Latvijas Dzidrais Rīgas Degvīns LB Degvīns LB Vodka 17. Băuturi spirtoase amare Rīgas melnais Balzăms/Riga Black Balsam Demänovka bylinná horká"
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
și sub codurile NC 2207 și 2208, chiar dacă aceste produse sunt conținute în alt produs sub alt capitol din NC, - produse sub codurile NC 2204, 2205 și 2206 și care au o tărie alcoolică reală pe volum de peste 22 % vol., - spirtoase potabile care conțin produse, fie în soluție sau nu. Stabilirea accizei Articolul 21 Acciza la alcoolul etilic este stabilită la hectolitru de alcool pur la 20șC, și este calculată în funcție de numărul de hectolitri de alcool pur. Sub rezerva dispozițiilor art.
jrc1943as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87094_a_87881]
-
de substanțe volatile, altele decât alcoolul etilic și metilic, egal sau mai mare de 225 grame pe hectolitru de alcool pur și o tărie alcoolică reală pe volum egală sau mai mare de 40 % vol. 2. Republica Elenă, în ceea ce privește băuturile spirtoase cu aromă de anason menționate în Regulamentul (CEE) nr. 1576/89, care sunt incolore și au un conținut de zahăr de 50 grame sau mai puțin pe litru și în care cel puțin 20% din concentrația alcoolică a produsului final
jrc1943as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87094_a_87881]
-
Articolul I Normele privind definirea, descrierea și prezentarea băuturilor spirtoase, aprobate prin Ordinul ministrului agriculturii, alimentației și pădurilor, al ministrului sănătății și familiei și al președintelui Autorității Naționale pentru Protecția Consumatorilor nr. 268/441/117/2003, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 573 din 11 august 2003
EUR-Lex () [Corola-website/Law/164635_a_165964]
-
Protecția Consumatorilor nr. 268/441/117/2003, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 573 din 11 august 2003, se modifică și se completează după cum urmează: 1. Alineatul (2) al articolului 6 va avea următorul cuprins: "(2) Băuturile spirtoase care nu corespund prevederilor precizate pentru produsele definite la art. 5 nu pot primi denumirile care le sunt rezervate la acest articol. Ele trebuie denumite «băuturi spirtoase» sau «băuturi alcoolice distilate»." 2. Articolul 11 va avea următorul cuprins: "Art. 11
EUR-Lex () [Corola-website/Law/164635_a_165964]
-
urmează: 1. Alineatul (2) al articolului 6 va avea următorul cuprins: "(2) Băuturile spirtoase care nu corespund prevederilor precizate pentru produsele definite la art. 5 nu pot primi denumirile care le sunt rezervate la acest articol. Ele trebuie denumite «băuturi spirtoase» sau «băuturi alcoolice distilate»." 2. Articolul 11 va avea următorul cuprins: "Art. 11. - (1) În afara produselor definite la art. 5 pct. 8, 10, 12, 14 și 21, se interzice inscripționarea pe etichete a cuvintelor: «de fructe și/sau porțiuni vegetale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/164635_a_165964]
-
Național al Viei și Vinului - membru; 11. Zoltan Magyari - președintele Asociației Producătorilor de Bere din România - membru; 12. Virgil Mailat - președintele Patronatului Societăților Independente Producătoare de Bere din România - membru; 13. Romulus Dascălu - președintele Asociației Producătorilor de Alcool și Băuturi Spirtoase - membru; 14. Mugurel Rădulescu - președintele Asociației Naționale pentru Băuturi Răcoritoare - membru; 15. Emilia Tănăsescu - președintele Asociației Producătorilor Industriali de Dulciuri din România - membru; 16. Nicolae Dimulescu - președintele Organizației Patronale a Peștelui - membru; 17. Ilie Van - președintele Uniunii Crescătorilor de Păsări
EUR-Lex () [Corola-website/Law/168648_a_169977]