433 matches
-
un timp nedefinit/ melancolic și inconștient că la un oculist/ ce exersează vederea pacienților/ pe firișoarele de praf din văzduh./ Nu mai am/ răbdarea de a nu spune nimic/ e înduioșător cum privesc pe geamul podului/ melcul ce trasează un șotron argintiu/ pe norii întunecați/ și mă gîndesc la vacanță la țară/ cînd trenul întîrzie și pulberea șchioapătă/ pe mutrele călătorilor// sînt același ins ce priveste garoafele galbene/ în odaia din care abia au plecat rudele/ ce participaseră la părăstas/ și
Spiritul si lucrurile by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/17860_a_19185]
-
real, singurul valabil - conținutul e scîrba! Și cititorul înțelege acest mesaj pentru că se vorbește pe limba lui, se simte pe simțirea lui. Se pare că popoarele îngenunchiate, înfometate, umilite, trăiesc nostalgia suferinței și nu acceptă nimic ce iese din perimetrul șotronului lor. Dacă piatra a sărit dincolo de linie ești eliminat. Nimic nu mai e în limitele normalității nici în conștiința scriitorului, nici în cea a cititorului. Mi-e greu să închei pentru că nu găsesc nici un răspuns. îmi vine în minte un
Dacă inspiri numai ce expiri, mori by Nora Iuga () [Corola-journal/Journalistic/11268_a_12593]
-
Rodica Zafiu Jocul de copii cunoscut la noi sub numele de șotron e vechi și (cu variații minime) extrem de răspândit în lume, având denumiri foarte diferite în limbile țărilor în care este practicat. Lipsa legăturilor între denumiri e chiar o dovadă indirectă a vechimii sale: când un joc e recent, trecerea sa
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
desemnări, se regăsesc însă elementele esențiale comune: desenul pe pământ sau pe asfalt al unui traseu alcătuit din căsuțe (majoritatea pătrate) numerotate, aruncarea pe rând a unei pietricele în interiorul acestora, săritul într-un picior din căsuță în căsuță etc. Forma șotron a fost înregistrată prima oară în 1862, în Noul dicționar portativ... șde neologismeț al lui E. Protopopescu și V. Popescu. Explicațiile din dicționarele ulterioare sunt destul de parțiale: la Șăineanu (în Dicționarul universal) se vorbește de un „joc între doi băieți
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
joc, în care piatra este mai întâi aruncată, apoi culeasă de pe jos. Până azi, dicționarele noastre - dicționarul academic (DLR, Litera Ș, 1978), Noul dicționar universal (NDU, 2006), Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI, 2007), DEX (inclusiv ultima ediție, din 2009) - înregistrează cuvântul șotron ca având etimologie necunoscută, dar fac trimitere la termenul francez chaudron „ceaun”. Ipoteza etimologică a împrumutului din franceză, apărută mai întâi în dicționarul lui H. Tiktin, e neconvingătoare, bazându-se doar pe asemănarea formală: în franceză, chaudron nu este un
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
etimologie necunoscută, dar fac trimitere la termenul francez chaudron „ceaun”. Ipoteza etimologică a împrumutului din franceză, apărută mai întâi în dicționarul lui H. Tiktin, e neconvingătoare, bazându-se doar pe asemănarea formală: în franceză, chaudron nu este un nume al șotronului. Sugestia unei legături a fost însă preluată de mulți și a condus chiar la impunerea (la Candrea și la anumiți scriitori) a unei variante șodron. Există însă, în dicționarul etimologic al lui Al. Ciorănescu, o ipoteză mult mai credibilă, pe
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
la anumiți scriitori) a unei variante șodron. Există însă, în dicționarul etimologic al lui Al. Ciorănescu, o ipoteză mult mai credibilă, pe care instrumentele ulterioare nu au preluat-o, poate și pentru că nu apare separat, ci în interiorul articolului șatrange. Forma șotron este indicată ca o posibilă variantă a substantivului feminin plural șatrange (cu variantele șatrance, șatranci etc.), vechi împrumut din turcă, denumire a jocului de șah și a tablei pe care acesta se joacă. Șatrange (înregistrat în DLR cu singularul refăcut
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
al XIX-lea, fiind folosit, de exemplu, în prima lucrare de șah din română: o traducere manuscrisă din 1838, Giocul șatranci (descrisă de Virgil Nistorescu în Cercetări etimologice, 1999). Trecerea de la variantele șatrangi, șatrang, șatran (înregistrate în DLR) la forma șotron e ușor de acceptat din punct de vedere fonetic, iar extinderea unei denumiri de la un joc la altul, în baza unei analogii, e o evoluție semantică normală. Asemănarea dintre tabla de șah și desenul șotronului e destul de evidentă; în româna
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
înregistrate în DLR) la forma șotron e ușor de acceptat din punct de vedere fonetic, iar extinderea unei denumiri de la un joc la altul, în baza unei analogii, e o evoluție semantică normală. Asemănarea dintre tabla de șah și desenul șotronului e destul de evidentă; în româna veche și populară exista și expresia în șatrange „în carouri”. Sunt și alte argumente în favoarea acestei explicații: tabla de șah este folosită și pentru jocul de dame; în traducerea din 1838, se vorbește despre „câmpul
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
explicații: tabla de șah este folosită și pentru jocul de dame; în traducerea din 1838, se vorbește despre „câmpul bătăliii”, respectiv „ace știută scândură de damă” (p. 145). Or, în bulgară numele jocului de dame este identic cu acela al șotronului: dama. Un alt joc apropiat, în care piesele se așează pe o tablă desenată cu figuri pătrate, este țintarul; la N. Filimon, în Ciocoii vechi și noi, „invitații trecură în acea odaie care era mobilată cu două sofale turcești; pe
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
una era o masă rotundă cu picioarele scurte, pe care erau așezate două sfeșnice și mai multe perechi de cărți de joc; iar pe cealaltă erau table pentru jocul de șatrange și pentru țintar”. În franceză, termenul marelle denumește atât șotronul, cât și țintarul (cunoscut și ca jeu du moulin). Așadar, o denumire trece destul de ușor de la un joc la altul în temeiul asemănării dintre traseele pe care se mișcă piesele sau jucătorii. Dicționarele noastre ar trebui să renunțe la chaudron
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
de tînără cititoare, nesemnificativ, de n-ar ține în el sucul amărui al autocriticilor de mai tîrziu. E începutul, în adolescența împărțită între discuțiile din familie și mirajul Străzii Mari a unui tîrg, al jocului de-a que sais-je?. Un șotron șui la care, orice-ai face, tot calci linia de cretă. Preferințe neclare, pofte înfrînate cu o anume maturitate sastisită se încîlcesc într-un ghem de drumuri din care iese, la capătul celălalt, banda rulantă a liniei de producție. Aceea
Navetă cu metronom by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/11538_a_12863]
-
Germania zilelor noastre. O Europă centrală bântuită de Kafka, un tărâm mișcător al visului. Kazuo Ishiguro: Nemîngîiații. Editura Rao, București, 2005. Preț: 21,90 lei. Exercițiu de libertate Considerat una dintre cele mai îndrăznețe aventuri artistice ale secolului trecut, romanul „Șotron“ își ademenește cititorii cu o unealtă care e la îndemâna oricui: ludicul. Autorul spune din capul locului că, „în felul ei, această carte înseamnă mai multe cărți, dar mai ales două cărți. Cititorul este invitat să aleagă una dintre următoarele posibilități
Agenda2005-44-05-timp liber () [Corola-journal/Journalistic/284378_a_285707]
-
primul, apoi cu cel de-al doilea, apoi cu cel de-al 112-lea și tot așa, conform indicației actoriale. Sau, și mai antrenantă ar putea fi lectura întâmplătoare, cititorul alegân- du-și capitolele de citit în funcție de preferință. Julio Cortázar: Șotronul. Editura Polirom, Iași, 2005. Preț: 32,90 lei. Design și artă culinară Hrana reprezintă energia vitală. Mâncarea trebuie aleasă în funcție de energiile continuu schimbătoare din viața noastră. De asemenea, mâncarea trebuie preparată într-o bucătărie armonioasă. Acestea sunt doar câteva dintre
Agenda2005-44-05-timp liber () [Corola-journal/Journalistic/284378_a_285707]
-
va dura chiar și o eternitate. Din acel moment râul a rămas ca un ac înfipt în peisajul meu sigur, statornic al parcului, răsadnițelor, unde în rânduri sfioase intrau legumele, și al trotuarului din plăci de beton, pe care jucam șotron. Îl străpungea dintr-o parte în alta, jalona pe verticală o a treia dimensiune; făcea o gaură în el și lumea copiilor se dovedea doar o jucărie de cauciuc din care aerul ieșea cu șuierat. Părinții mei nu erau întocmai
OLGA TOKARCZUK - Rătăcitorii () [Corola-journal/Journalistic/4313_a_5638]
-
și Lavinia Similaru) și romanul Cartea lui Manuel, în traducerea Laviniei Similaru. Ni se semnalează astfel un proiect urmărit consecvent de editare a scriitorului argentinian, început cu volumele de povestiri Manuscris găsit într-un buzunar și Idolul Cicladelor și romanul Șotron, toate în traducerea Tudorei Șandru Mehedinți. Cele două volume de povestiri îndeamnă la revizitarea prozei scurte, mai ales că relativ recent a apărut și o carte de convorbiri cu Julio Cortázar, realizată de Omar Prego Gadea chiar înainte de stingerea scriitorului
Cât de mult îl iubim pe Julio by Elisabeta Lăsconi () [Corola-journal/Journalistic/6938_a_8263]
-
se joacă, ci ESTE de aievea clovn (când se vrea clovn). L. N.: Ce jocuri jucați atunci, cu alți copii, de unul singur... Ș.F.: Cu alți copii (unul din ei, va fi fost Gigi Ogășanu, - viitorul cunoscut actor), jucam șotron în fața casei, pe trotuar. În parc, - cu cercul; și cu o fetiță foarte atracțioasă, bălaie ca o zână, însă rea (cam ca surorile Cenușăresei), copila unei prietene a mamei. În casă, domino, crochet și alte jocuri, în compania ultimei surori
Șerban Foarță by Lucia Negoiță () [Corola-journal/Journalistic/5914_a_7239]
-
diversiune a scrisorii - altminteri, de-un comic mortal! - privind infestarea, otrăvirea și chiar asasinarea violentă a lui Ion Iliescu! Nu lipseau din acest catalog al supliciilor decât gâdilatul, scărpinatul pe burtă, praful de strănutat, pusul piedicii, bâza, leapșa pe furate, șotronul, baba-oarba, picătura chinezească, cizma spaniolă, sărutul francez și alte ordalii asortate. Mă mir doar că despre cele pe deplin meritate - tragerea în țeapă și smulsul limbii mincinoase - nu s-a suflat nici o vorbă. Probabil pentru că frânghia era prea aproape de casa
Ordalii asortate by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/17240_a_18565]
-
după bani și lipsa de acasa a adulților, are influență directă în formarea unui copil. Prin activitățile în familie copilul simte afecțiunea părinților, protecție și împlinire. Bucuria resimțită de copil în urma unei excursii în familie este nemărginita, de asemenea leapșa, șotron sau jocul cu mingea pot umple golul din sufletul unui copil. În general,preiau modelele din familie, astfel le poți contura un viitor plin de armonie și unitate sau plin de frustrări.
Cum poți decide viitorul copilului tau () [Corola-journal/Journalistic/66134_a_67459]
-
Milorad Pavić e un nume deja familiar cititorilor români, ca autor al și mai cunoscutului Dicționar khazar. însă Peisaj pictat în ceai e un experiment romanesc de cu totul altă factură, înrudit îndeaproape cu Rayuela lui Julio Cortázar - cheia �în șotron" a cărții scriitorului argentinian, devenită rebus la Pavić, face din acest text un �roman pentru iubitorii de cuvinte încrucișate", care-l pot citi pe verticală ori pe orizontală. Între cele două tipuri de lectură, disjuncția e clară, la fel cum
Europa de lîngă noi by Iulia Popovici () [Corola-journal/Journalistic/16047_a_17372]
-
scăzute de după �89, despre o simplă modă sau chiar o fascinație a prozei resimțită din plin în cultura momentului, cred însă că e absolut normal ca scriitorii (buni) să facă literatură în toate formele ei. Cum am spus deja, Tălpi. Șotronul este doar prima parte a romanului lui Nichita Danilov. Nu suntem anunțați în nici un fel de va fi poate chiar o trilogie - asta nu e tocmai important -, însă e dificil de comentat până la capăt acest prim volum care nu este
Fantezii în fond by Marius Chivu () [Corola-journal/Journalistic/11946_a_13271]
-
cărtărescian (scena trecerii dintr-un cer într-altul prin fermoare uriașe trimite la imaginea finală din Ruletistul cu șirul de Dumnezei minori dispuși asemeni dinților unui fermoar universal care-l închid pe adevăratul Dumnezeu) sau chagallian (copilul Chagall agățat de șotronul zburător, precum și motivul cocoșului, al zoomorfismului). Dar iată câte un exemplu din fiecare: "Noimann avea impresia că la fiecare pas, trupul lui devenea tot mai gol, lepădând în urma sa un alt trup, aidoma cu primul. Mereu câte un alt Noimann
Fantezii în fond by Marius Chivu () [Corola-journal/Journalistic/11946_a_13271]
-
romanul masiv, de peste 700 de pagini, distins în 1999 cu Premiul Rómulo Gallegos, considerat capodopera sa, concurat apoi de apariția postumă a altui roman-gigant - 2666. Criticii au situat Detectivii sălbatici alături de marile romane ale secolului XX: Ulysse de James Joyce, Șotron de Julio Cortasar, Un veac de singurătate de Gabriel García Márquez. Detectivii sălbatici este deopotrivă pseudo-thriller și antologie a poeților sud-americani, mozaic al prozei minimaliste și caleidoscop de stiluri narative, tur vertiginos prin istoria frenetică a unui continent ca fundal
Nebuni întru Poezie by Elisabeta Lăsconi () [Corola-journal/Journalistic/3429_a_4754]
-
exemplu, în Chicago, unde numerele de vodevil au rolul de a comenta sau de a exemplifica o situație care ți-a fost deja servită pe tavă într-un dialog. Resnais nu pare însă dispus să își ghideze spectatorul prin acest șotron intricat și, ca orice șotron, plin de delimitări. Așa că le desființează și le deconstruiește într-un mod original. Întâi și întâi, în loc să dea succesiunii de replici și numere de vodevil un aer cât de cât realist, el o artificializează și
Din operetă în musical by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/11612_a_12937]
-
de vodevil au rolul de a comenta sau de a exemplifica o situație care ți-a fost deja servită pe tavă într-un dialog. Resnais nu pare însă dispus să își ghideze spectatorul prin acest șotron intricat și, ca orice șotron, plin de delimitări. Așa că le desființează și le deconstruiește într-un mod original. Întâi și întâi, în loc să dea succesiunii de replici și numere de vodevil un aer cât de cât realist, el o artificializează și mai mult. Nu doar la
Din operetă în musical by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/11612_a_12937]