40,945 matches
-
nu contravine condițiilor prescrise în art. 28; și ... c) nu a efectuat zborul sau în lipsă sau cu violarea unui acord prealabil, atunci cînd un astfel de acord se impune, aeronava cu acei din ocupanții săi aparținînd fie unei părți adverse, fie unui stat neutru sau unui alt stat care nu este parte la conflict, va fi autorizată să-și continue neîntîrziat zborul. ... 4. Dacă inspecția arată că aeronavă: a) nu este o aeronavă sanitară în sensul art. 8 alin. j
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
a cunoaște soarta membrilor lor. Articolul 33 Persoane dispărute 1. Îndată ce împrejurările o permit și cel mai tîrziu începînd de la sfîrșitul ostilităților active, fiecare parte la conflict trebuie să caute persoanele a caror dispariție a fost semnalată de o parte adversă. Numită parte adversă trebuie să comunice toate informațiile utile despre aceste persoane, pentru a facilita cercetările. 2. Pentru a facilita strîngerea de informații prevăzute în paragraful precedent, fiecare parte la conflict trebuie, în ceea ce privește persoanele care nu ar beneficia de un
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
membrilor lor. Articolul 33 Persoane dispărute 1. Îndată ce împrejurările o permit și cel mai tîrziu începînd de la sfîrșitul ostilităților active, fiecare parte la conflict trebuie să caute persoanele a caror dispariție a fost semnalată de o parte adversă. Numită parte adversă trebuie să comunice toate informațiile utile despre aceste persoane, pentru a facilita cercetările. 2. Pentru a facilita strîngerea de informații prevăzute în paragraful precedent, fiecare parte la conflict trebuie, în ceea ce privește persoanele care nu ar beneficia de un regim mai favorabil
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
asupra aranjamentelor care să permită echipelor de căutare să identifice și să ridice morții în zonele cîmpului de luptă; aceste aranjamente vor putea să prevadă, cînd va fi cazul, ca aceste echipe să fie însoțite de un personal al părții adverse, atunci cînd ele își îndeplinesc misiunea în zonele care sînt sub controlul acestei părți adverse. Personalul acestor echipe va trebui să fie respectat și protejat atunci cînd se dedică în exclusivitate unor astfel de misiuni. Articolul 34 Rămășițele persoanelor decedate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
zonele cîmpului de luptă; aceste aranjamente vor putea să prevadă, cînd va fi cazul, ca aceste echipe să fie însoțite de un personal al părții adverse, atunci cînd ele își îndeplinesc misiunea în zonele care sînt sub controlul acestei părți adverse. Personalul acestor echipe va trebui să fie respectat și protejat atunci cînd se dedică în exclusivitate unor astfel de misiuni. Articolul 34 Rămășițele persoanelor decedate 1. Rămășițele persoanelor care au decedat din cauze avînd legătură cu o ocupație sau în timpul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
și marcate așa cum este prevăzut în art. 130 al celei de-a IV-a convenții, în măsura în care amintitele rămășițe și morminte nu beneficiază de un regim mai favorabil în virtutea convențiilor și a prezentului protocol. 2. Îndată ce împrejurările și relațiile între părțile adverse o permit, înaltele părți contractante pe teritoriul cărora sînt situate mormintele și, dacă e cazul, alte locuri în care se află rămășițele persoanelor decedate ca urmare a ostilităților, în timpul unei ocupații sau în caz de detenție, trebuie să încheie acorduri
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
conflict armat, drapele sau pavilioane, simboluri, insigne sau uniforme militare ale unor state neutre sau ale altor state care nu sînt părți la conflict. 2. Este interzis să se utilizeze drapele sau pavilioane, simboluri, insigne sau uniforme militare ale părților adverse pe timpul atacurilor sau pentru a disimula, a favoriza, a proteja sau a împiedica operațiunile militare. 3. Nici o dispoziție a prezentului articol sau a art. 37 paragraful 1 d) nu afectează regulile existente, general recunoscute ale dreptului internațional, aplicabile spionajului sau
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
1. Nici o persoană recunoscută sau trebuind să fie recunoscută, ținînd cont de împrejurări, ca fiind scoasă din lupta, nu trebuie să facă obiectul unui atac. 2. Este scoasă din lupta orice persoană: a) care a căzut în mîinile unei părți adverse; ... b) care exprimă în mod clar intenția să de a se preda; ... c) care și-a pierdut cunoștința sau este în alt fel în stare de incapacitate, ca urmare a rănilor sau a bolii și, în consecință, incapabilă să se
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
cu condiția ca, în toate cazurile, ea să se abțină de la orice act de ostilitate și să nu încerce să evadeze. ... 3. Atunci cînd persoane care au dreptul la protecție că prizonieri de război se află sub puterea unei părți adverse în condiții neobișnuite de luptă, care împiedică să fie evacuată cum este prevăzut la titlul III, secțiunea I a celei de-a III-a convenții, ele trebuie să fie eliberate și trebuie să fie luate toate precauțiile utile pentru a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
utile pentru a asigura securitatea lor. Articolul 42 Ocupanții aeronavelor 1. Nici o persoană care sare cu parașuta dintr-o aeronavă în pericol nu trebuie să facă obiectul unui atac în timpul coborîrii. 2. Atingînd solul unui teritoriu controlat de o parte adversă, persoana care a sărit cu parașuta dintr-o aeronavă în pericol trebuie să aibă posibilitatea de a se preda înainte de a face obiectul unui atac, daca nu este evident că ea se deda unui act de ostilitate. 3. Trupele aeropurtate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
se compun din toate forțele, toate grupurile și toate unitățile armate și organizate care sînt puse sub comanda, care răspund de conduită subordonaților săi față de această parte, chiar dacă aceasta este reprezentată de un guvern sau o autoritate nerecunoscuta de către partea adversă. Aceste forțe armate vor trebui să fie supuse unui regim de disciplină internă care să asigure, în special, respectarea regulilor de drept internațional aplicabile la conflictele armate. 2. Membrii forțelor armate ale unei părți la conflict (alții decît personalul sanitar
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
sale armate o organizație paramilitară sau un serviciu armat însărcinat cu menținerea ordinii, trebuie să notifice această celorlalte părți la conflict. Articolul 44 Combatanții și prizonierii de război 1. Orice combatant, în sensul art. 43, care cade în mîinile părții adverse, este prizonier de război. 2. Deși toți combatanții sînt obligați să respecte regulile de drept internațional aplicabil în conflictele armate, încălcările acestor reguli nu privează pe combatant de dreptul său de a fi considerat drept combatant, sau dacă se află
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
2. Deși toți combatanții sînt obligați să respecte regulile de drept internațional aplicabil în conflictele armate, încălcările acestor reguli nu privează pe combatant de dreptul său de a fi considerat drept combatant, sau dacă se află în mîinile unei părți adverse, de dreptul său de a fi considerat că prizonier de război, cu excepția cazurilor prevăzute în paragrafele 3 și 4. 3. Pentru că protecția populației civile împotriva efectelor ostilităților să fie întărită, combatanții sînt obligați să se diferențieze de populația civilă atunci
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
care precede lansarea unui atac la care trebuie să participe. ... Actele care corespund condițiilor prevăzute de prezentul paragraf nu sînt considerate că perfide în sensul art. 37 paragraful 1 alin. c). 4. Orice combatant care cade în mîinile unei părți adverse, atunci cînd nu îndeplinește condițiile prevăzute în cea de-a doua frază din paragraful 3, pierde dreptul de a fi considerat că prizonier de război dar, cu toate acestea, beneficiază de protecții echivalente, în toate privințele, cu acelea care sînt
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
acordate prizonierilor de război de cea de-a III-a convenție, în cazul în care o astfel de persoană este judecată și condamnată pentru orice infracțiuni pe care le va fi comis. 5. Combatantul care cade în mîinile unei părți adverse, atunci cînd nu participă la un atac sau la o altă acțiune militară pregătitoare a unui atac, nu pierde, ca urmare a activităților sale anterioare, dreptul de a fi considerat drept combatant și prizonier de război. 6. Prezentul articol nu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
în cazul celei de-a II-a convenții, dacă au naufragiat pe mare sau în alte ape. Articolul 45 Protecția persoanelor care au luat parte la ostilități 1. O persoană care ia parte la ostilități și cade în mîinile părții adverse este presupusa a fi prizonier de război și, în consecință este protejată de către cea de-a III-a convenție, atunci cînd ea revendică statutul de prizonier de război, sau rezultă că are dreptul la statutul de prizonier de război, sau
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
să beneficieze de acest statut și, prin urmare, de protecția celei de-a III-a convenții și a prezentului protocol, așteptînd ca statutul său să fie determinat de un tribunal competent. 2. Dacă o persoană căzută în mîinile unei părți adverse nu este deținută că prizonier de război și trebuie să fie judecată de această parte pentru o infracțiune în legătură cu ostilitățile, ea este îndreptățită să-și valorifice dreptul său la statutul de prizonier de război în fața unui tribunal judiciar și să
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
-a convenții, de drepturile de comunicare prevăzute în amintită convenție. Articolul 46 Spionii 1. În pofida oricărei alte dispoziții din convenții sau din prezentul protocol, un membru al forțelor armate ale unei părți la conflict care cade în mîinile unei părți adverse atunci cînd se deda la activități de spionaj, nu are dreptul la statutul de prizonier de război și poate fi tratat că spion. 2. Un membru al forțelor armate ale unei părți în conflict care culege sau caută să culeagă
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
statutul de prizonier de război și poate fi tratat că spion. 2. Un membru al forțelor armate ale unei părți în conflict care culege sau caută să culeagă, în folosul acestei părți, informații într-un teritoriu controlat de către o parte adversă nu va fi considerat că se deda unor activități de spionaj dacă, făcînd această, este îmbrăcat în uniformă forțelor sale armate. 3. Un membru al forțelor armate ale unei părți la conflict, care este rezident al unui teritoriu ocupat de către
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
fi considerat că se deda unor activități de spionaj dacă, făcînd această, este îmbrăcat în uniformă forțelor sale armate. 3. Un membru al forțelor armate ale unei părți la conflict, care este rezident al unui teritoriu ocupat de către o parte adversă și care culege sau caută să culeagă, în folosul părții de care depinde, informații de interes militar în acest teritoriu, nu va fi considerat că dedindu-se unor activități de spionaj, în cazul în care, făcînd această, nu acționează sub pretexte
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
că spion decît în cazul unic în care este capturat atunci cînd se deda la activități de spionaj. 4. Un membru al forțelor armate ale unei părți la conflict, care nu este rezident al unui teritoriu ocupat de către o parte adversă și care s-a dedat la activități de spionaj în acest teritoriu, nu-și pierde dreptul la statutul de prizonier de război și nu poate fi tratat că spion decît în cazul unic în care este capturat înainte de a se
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
sînt ofensive sau defensive. 2. Dispozițiile prezentului protocol referitoare la atacuri se aplică tuturor atacurilor, oricare ar fi teritoriul în care au loc, inclusiv pe teritoriul național aparținînd unei părți la conflict, dar care se află sub controlul unei părți adverse. 3. Dispozițiile prezenței secțiuni se aplică oricărei operațiuni terestre, aeriene sau navale care poate să afecteze pe pămînt populația civilă, persoanele civile și bunurile cu caracter civil. În plus, ele se aplică tuturor atacurilor navale sau aeriene îndreptate contra unor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
ar fi proviziile alimentare și zonele agricole în care acestea se produc, recoltele, vitele, instalațiile și rezervele de apă potabilă și lucrările de irigații, în scopul de a lipsi, ca urmare a valorii lor de subzistență, populația civilă sau partea adversă, oricare ar fi motivația de la care se pornește, fie pentru a înfometa persoanele civile, a provoca deplasarea acestora, sau pentru oricare alt motiv. 3. Interdicțiile prevăzute în paragraful 2 nu se aplică dacă bunurile enumerate sînt utilizate de către o parte
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
oricare ar fi motivația de la care se pornește, fie pentru a înfometa persoanele civile, a provoca deplasarea acestora, sau pentru oricare alt motiv. 3. Interdicțiile prevăzute în paragraful 2 nu se aplică dacă bunurile enumerate sînt utilizate de către o parte adversă: a) pentru subzistență numai a membrilor forțelor sale armate; ... b) în alte scopuri decît aceasta aprovizionare, dar ca sprijin direct al unei acțiuni militare, cu condiția ca totuși să nu angajeze, în nici un caz, împotriva acestor bunuri, acțiuni de la care
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
Autoritățile competente ale unei părți la conflict vor putea să declare localitate neapărata orice loc populat care se află în apropierea sau în interiorul unei zone în care forțele armate sînt în contact și care este deschis ocupației de către o parte adversă. O astfel de localitate trebuie să îndeplinească următoarele condiții: a) toți combatanții, precum și armamentul și materialele militare mobile vor trebui să fi fost evacuate; ... b) să nu se dea o întrebuințare ostilă instalațiilor sau obiectivelor militare fixe; ... c) autoritățile și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]