510 matches
-
sub presupusul nume de Luc Durtain, le Împărtășea sărăcia și bucuriile. Prici, ilustrat de creionul lui Cao, a apărut În octombrie 1914; criticii, asurziți de bubuitul tunurilor, nu i-au dat nici o atenție. Același lucru avea să se petreacă cu Basca (1916), volum În care se resimte o oarecare răceală, atribuibilă, poate, oboselii pe care i-o producea Învățarea limbii basce. Frișcă (1922) este opera sa cea mai populară, deși Enciclopedia Bompiani a văzut În ea punctul culminant a ceea ce s-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
chiar perimatul Vielé-Griffin. E 3 ianuarie 1884; mâinile pătate cu cerneală ale tineretului literar Își dispută, cine s-ar Îndoi de așa ceva, ultimul exemplar al revistei Étape, care tocmai a ieșit călduț din cuptor. Ne aflăm la cafeneaua Procope. Sub basca studențească, unul vântură o notă ascunsă În ultimul fascicul al publicației; altul, numai fumuri și mustață, repetă fără Întrerupere că nu va avea somn până nu va ști cine-i autorul; al treilea țintește cu pipa de spumă de mare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
traficu urban. Cât privește edificiu lor, oservatoru, ș-ăl mai dilimache o bunghește că-i copia În meniatură la gara Constitución, da mai puțin Încliftată, ie drept. În jur ie un lac mic, da cu pescari și toate altele. În basca lui albastră, norii vagabonzi stă tolăniți uneori sub perdeaua ploii. Dân cauza munților, aeru stă pă loc. O calitate dezolantă care io o zic cu cele mai vii presimțiri: LIPSA TOTALĂ, CEL PUȚIN SEZONU ĂSTA, DĂ ARGENTINENI, ARTRITICI OR NU
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
dincolo și dincoace de geam au continuat să treacă oribilele meleaguri dîmbovițene ce mi-au Împodobit cu depresii globulare cinci ani din viață, săltînd leneș În maroniu pătat cu verde de Paris pe sub liniile de Înaltă tensiune. Un obez cu basca găurită și-a revărsat burta În stînga, pe rezemătoarea de care-mi sprijinisem eu cotul de medic. L-am lovit scurt, cu cotul. Îl mai lovesc și-acum, după unsprezece ani, și geme. Cu toate că stau la etajul șase, de unde zăresc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
În două dimensiuni, că n-am vrut să spun trei, un roman care are pe puțin zece, și iei și premiul la Cannes. Film și premiu și tot mai multe cronici pentru cucoane elevate spiritual pe neașteptate și oameni cu basca pe-o sprînceană, ca pictorii, splendidă ecranizare, zice toată lumea aceea care aplaudă cum a văzut că se face la televizor, cu degetele lipite și palmele perpendiculare una pe cealaltă, deodată ropotele se Întețesc, li se pare c-au Înțeles ceva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
din capacitatea ta de-a gîndi la fel de vizionar În cizme de cauciuc. În concordanță cu suplimentul României Mari, ce se cheamă chiar așa, Lupta. O poză mai mare decît formatul revistei Îl Înfățișează pe Radu Theodoru plin de decorații, cu bască de colonel. „OMUL, SCRIITORUL, OȘTEANUL, CTITORUL, GOSPODARUL, POLITICIANUL.” E măreț, tataie. Ca El și ea, unde găsim metode pentru o reușită deplină a actului sexual: „GÎdilați-vă zonele erogene cu pene”. Cum zone erogene cu pene n-au decît păsările, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
mai știe ce-s la bază, ingineri, horoscopiști, de la țară, și asta după ce Vadim Tudor care-a ajuns acum medic psihiatru (că scrie dr. Înainte de Corneliu pe televizor) mă numise prin ’90 legionar, cum de fapt fusese bunica, deoarece purta bască pentru pian. Să revenim. Căcat e un cuvînt urît. Dar uman. Se poate spune că umanitatea Întreagă se poate defini, la o adică, prin el. De ce doar intelectualitatea? Pentru că DEX: „Pătură socială neomogenă formată din oameni pentru care munca intelectuală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
Să trecem direct la Construcția desfășurată a socialismului! Parcă simțindu-se atrași de ofertele nenumărate ale hazardului, participanții aprobară în unanimitate propunerile lansate de la tribuna adunării, reprezentată de masa pavazată în pânză roșie. Faraon-Chirpic din Kotonoaga se scărpină îndelung sub basca lui nouă, trebuind să raporteze lu' Tovarășului Popescu despre cum se face muncă de partid la Goldana. În zilele de avânt, care urmară, Nicanor anunță, cel dintâi, că pata rubinie, vizibilă de la distanță, sub malul mărginaș al tărâmului Baisei, încenușase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1512_a_2810]
-
și imaginam pe bietul Arghezi suflând în forjă, punând mâna pe daltă și clește și-apucându-se să bubuie vreo două-trei grămezi de cuvinte pe nicovală, pentru a rămâne, preț de încă o generație, la înălțimea reputației. Scriitorii sobri și motivați, cu basca pe cap în atelierul creației, inventați de noi și duși mai departe pe valul credulității studențești, arătau ca niște infractori, cu poliția pe urmele lor. Înotau prin dicționare și istorii literare, mânjiți de tiparul propriilor minciuni, încercând să șteargă urmele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1930_a_3255]
-
un pepene negru copt, se-așeza pe perna specială, decupată în mijloc. Petrișor era un copil etern, un mic monstru inofensiv, încremenit în cancerul lui osos ca un Nicolae Ceaușescu în pantalonași cu bretele. Îl observam uneori pe balcon, cu basca albă de pionier încă îndesată pe urechi, balansându-se de bucurie; putea să cadă oricând. Noi, copiii, ne imaginam că adună provizii în cocoașă; arăta ca o fructieră enormă, gata să arunce cu mere și pere în toate părțile. Râdeam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1930_a_3255]
-
sticla cilindrică sau octogonală ce-l conținea; la Moroieni, era folosită-n bătăile colective de la cârciumă). Mai dispăruseră din dulap căciula „cu bună-dimineța“ (n-am știut niciodată de unde îi vine numele; Ceaușescu avea una, la fel Brejnev și Iliescu) și basca universală (plată, cu moț sau bumb; toată lumea purta, de la pionieri la uvrieri, parcă le crescuse o țâță-n vârful capului). Fuseseră anulate „sugativa“ (cine mai folosește astăzi stilouri?), conspectele (vă mai amintiți de școala generală?), tabinetul (un joc de cărți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1930_a_3255]
-
cu gura deschisă, tânărul Lupu a strâns mai bine sacoșa în mână. Meritam cu toții o poză. În fața noastră stătea Mihnea: întreg, bărbos, zâmbitor. Nu-mi venea să cred. Mihnea apăruse de nicăieri, ca un copil nevinovat. Mi-a sărit instantaneu basca: „Îți bați joc de noi?“ Aproape strigasem. Ospătarii s-au apropiat mai mult, lumea a început să arate cu degetul spre noi. „Robane, te rog eu, fără scandal. Hai să plecăm de-aici. Fac eu cinste!“ Să-ți facă cineva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1930_a_3255]
-
în care îți rupeai dinții). Inventarul putea continua la nesfârșit. Cum instalația de răcire ceda după o oră-două, speciile o luau razna, se urcau unele pe altele, împreunându-și libidinos cremele și culorile. Lichidele se-amestecau fără jenă, savarinele, cu basca lor roșie, se cățărau pe amandine, iar eclerele cădeau leșinate peste rulade. În orgia asta dulceagă și neprevăzută, nu mai știai dacă ai nimerit azi sau pe vremea lui nea’ Nicu. Vânzătoarele arătau la fel, dospite și mustăcioase, cu brațele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1930_a_3255]
-
am tăiat-o. „Poate cineva face prognoze pentru ei.“ „Pentru cine?“, s-a mirat Mihnea sau doar s-a prefăcut. „Pentru Economiștii Minții.“ Am cotit spre Facultatea de Istorie, prin stația de troleibuze. De vizavi, ne studia Mihai Viteazul, cu basca lui de Schtroumpf. Supraveghea circulația de pe cal, ca un polițist de beton. Sub el, lângă postament, câțiva tineri își aprindeau niște țigări, unul de la altul. Se simțea scânteia zincului și-a marijuanei. Ne-am strecurat printre oameni și troleibuze, în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1930_a_3255]
-
un icon al jazz-ului în anii cincizeci, când contribuția sa la dezvoltarea noului gen, bebop, i-a adus contracte cu Riverside și apoi, la începutul anilor șaizeci, cu Columbia. La fel ca și Parker, Monk se îmbrăca excentric (costum, bască, ochelari de soare) și deseori se purta ciudat, ducând la tot felul de interpretări asupra motivelor, o ciudățenie ce completa "fericit" unele din excentricitățile sale interpretative și compoziționale. În documentarul făcut despre Monk în urma descoperirii unor înregistrări substanțiale din concertele
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
indiferent de forma acesteia, fiind unul dintre solvenții universali. În diferite limbi, cuvântul apă este echivalent cu aqua în latină, acqua în italiană, agua în spaniolă, wasser în germană, eau în franceză, water în engleză, vand în daneză, ur în bască, ș.a.m.d.. Pe Pământ, apa există în multe forme, în cele mai variate locuri. În stare lichidă sub formă de apă sărată existentă în oceane și mări, apă dulce în apele curgătoare, stătătoare, precipitații lichide, ploi și ape freatice
De la Macro la Microunivers by Irina Frunză () [Corola-publishinghouse/Science/779_a_1755]
-
106) ligheane: 88 lighene: 10 ambele: 2 5.6. Concluziile anchetei lingvistice Au fost preferate de foarte puțini vorbitori (până la cinci inclusiv) următoarele 19 variante: apocalips (forma preferată: apocalipsă), apropou (forma preferată: apropo), atale (forma preferată: atuuri), basc (forma preferată: bască), cappuccino-uri (forma preferată: cappuccino, pl.), chipie (forma preferată: chipiuri), cireși (forma preferată: cireșe), cocoloși (forma preferată: cocoloașe), corpuscule (forma preferată: corpusculi), croasanți (forma preferată: croasante), dicțiune (forma preferată: dicție), expresso ca substantiv feminin (se preferă neutrul, un expresso, nu
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
alte domenii sensibile. Chiar dacă asemenea structuri nu sunt recunoscute drept actori ai vieții internaționale, analiza lor poate contribui la o mai bună înțelegere a efectelor globalizării. Mișcări de gherilă și miliții Plasarea unor organizații precum IRA nord irlandeză sau ETA bască în categoria grupărilor teroriste ar putea fi contestată, în virtutea faptului că violența pe care au promovat-o sau o promovează ar fi, în esență, legitimă. Organizațiile de acest gen sunt numite teroriste de către cei ostili scopurilor lor, de eliberare națională
ACTORI ÎN SISTEMUL INTERNAŢIONAL. In: RELATII INTERNATIONALE by LUCIAN-DUMITRU DÎRDALĂ () [Corola-publishinghouse/Science/798_a_1507]
-
1. Domeniul vizual Extinderea de sens corespunde unei lărgiri conceptuale prin care domeniul vizual exact, bine delimitat în spațiu, se convertește într-un domeniu mental, fără delimitări clare. Realizând o astfel de analiză pentru verbele de percepție vizuală din engleză, bască și spaniolă, Ibarretxe-Antuñano (2002: 96) organizează extinderile de acest tip în câteva categorii, în funcție de natura raportului dintre domeniul-sursă și domeniul-țintă al extinderii semantice. Pentru analiza de față ne interesează următoarele trei tipuri de extinderi semantice 74, menționate și de autoare
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
tipul Experience, clasei verbelor de percepție nonintențională, și tipul Phenomenon, clasei verbelor de percepție evidențială. 25 Vezi supra, nota 2, pentru situația din franceză. 26 Vezi și Antuñano (1999: 46-53) pentru modalitatea de lexicalizare a percepțiilor fizice în spaniolă și bască. 27 Conceptul modern de caz semantic are legătură cu observarea existenței unui nivel profund de organizare a limbii, dincolo de expresia grafică. 28 Vezi Stan (2005: 173). Lista inițială propusă de Fillmore include șase roluri semantice: Agent(iv)ul, Instrumentalul, Dativul
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
cel asupra atașatului militar american la Atena, în 1988 -, până să fie anihilată în 2002. Aceste grupări teroriste de obediență comunistă au beneficiat din plin de susținerea logistică și tehnică a două mari mișcări teroriste care serveau de model: ETA bască și IRA irlandeză. Euskadi Ta Askatasuna (ETA) este o mișcare marxistă bască spaniolă - creată în 1959 cu ajutorul URSS* -, care începe să acorde prioritate, în 1964, acțiunii teroriste. în 1974, ETA se divizează în ETA militară (ETA-M), care se dorește
Dicționarul comunismului by Stéphane Courtois () [Corola-publishinghouse/Science/1933_a_3258]
-
război mondial, legea Deixonne (nr. 51-46) din 11 ianuarie 1951 recunoștea „existența câtorva limbi regionale, În fapt limbi de maquis, vorbite de oameni care au apărat țara noastră” (Cerquiglini, 2002, p. 7). Astfel, noua lege (astăzi abrogată) autoriza predarea limbilor bască, bretonă, catalană și occitană. În schimb, ea ignora cu totul alsaciana, flamanda, diversele limbi creole și limbilevorbite În departamentele și teritoriile de peste mări. Este de la sine Înțeles că nu se făcea nici o referire la așa-numitele parlers d’oïl1. În ceea ce privește
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
instituțională au servit drept bază acestei cercetări. În acest unic scop, s-a apelat la: ă muzee etnografice; ă biblioteci și mediateci; ă asociații culturale din Béarn, Champagne, Normandia, Picardia, Poitou; ă bressoles catalane, calendretas occitane, școli diwan bretone, ikastolaks basce; ă Asociația „Apărarea și Promovarea Limbilor d’Oïl” (DPLO); ă Societatea de etnologie și folclor din Centru-Vest; ă Asociația Le Félibrige; ă Centrul de documentație provensală; ă Institutul de studii occitane; ă Conservatorul occitan din Toulouse; ă Institutul cultural al
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
pe lista stabilită de delegatul general pentru limba franceză și limbile din Franța, și-au exprimat nemulțumirea. Așa s-a Întâmplat În cazul idiomurilor vorbite În regiunile Champagne, Gévaudan, Bresse, În zona orașelor Nisa și Dijon. În ceea ce privește mediile culturale alsaciene, basce, bretone și corsicane, deși acestea au participat cu multă reținere la anchetă, au recunoscut totuși miza studiului și și-au exprimat, În general, regretul că guvernul francez nu a ratificat Carta Consiliului Europei, adoptată la 5 noiembrie 1992. Problema Cartei
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
proveniți din rândurile imigranților de a-și cultiva propriile limbi În sfera privată). Dimpotrivă, În cazul limbilor care există pe un teritoriu de tot atâta sau chiar de mai multă vreme decât statul respectiv (În Franța, cazul limbilor bretonă sau bască, de exemplu), nu există nici o bază care să justifice darea lor la o parte. Atunci când recunoaștem că limba nu este doar un instrument de comunicare perfect interschimbabil, ci și expresia unei culturi și deci a unei identități, asimilarea, mai mult
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]