527 matches
-
aminte de bancul românesc în care „Aicea n-avem pâine, cei de vis-à-vis n-au carne!” Am înțeles că va fi grea comunicarea cu Brazilienii, chiar și cu cei care vorbesc engleza, „more or less”, după cum bine spun chiar ei. Brazilienii par să fie organizați cam la fel ca noi, sau dezorganizați, ba chiar se poartă la fel, se pieptăna la fel, femeile au bijuterii cam ca pe la noi, își dau cu parfumuri cam grele și păr, altfel, cochetele. Culorile sunt
BRAZILIA de MILENA MUNTEANU în ediţia nr. 1421 din 21 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/375288_a_376617]
-
O mare realizare a fost oportunitatea de a publica o carte în ediție bilingvă, română și portugheză, simțind, printre altele, că am creat o punte de legătură între poporul meu și gazdele mele de-acum. Cărțile au ajuns la indieni, brazilieni, portughezi și români. În tiraje notabile s-au publicat la Editura „eLiteratura”, București, volumele „Peronul de la linia moartă” (roman) „Contemporan cu istoria” (versuri) și „Maidanul filosofilor” (roman). Oricare dintre aceste cărți se poate comanda de pe adresa Editurii, adresă ce se
INTERVIU CU POETUL LUCIAN DUMBRAVA de GABRIELA ANA BALAN în ediţia nr. 1808 din 13 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/378639_a_379968]
-
și colab. (1989). „The effect of vitamin E therapy on plasrru and erythrocyte lipid peroxidation in chronic hemodialysis patients” Clin. Chim. Acta, nr. 185, pp. 109-112. 62. Rocha, N.P. (1989). „Vitamin E stimulates endotoxin-inhibited monocyte migration and phagocytosis in vivo”, Brazilian J Med Biol Res, nr. 22, pp. 1401-1403. 63. Hatch, G.E. (1995) „Asthma, inhalet oxidants and dietary antioxidants”, Annual Journal of Clinical Nutrition, nr. 61, pp. 6255-6305. 64. Bielory, L., și Gandhi, R. (1994). „Asthma and vitamins C”, Annali Allergy
Vitamine şi minerale pentru sănătate şi longevitate. Antioxidanţii by Frederic Le Cren () [Corola-publishinghouse/Science/2291_a_3616]
-
bazat pe principii de organizare univoce - cum este acela al uniformelor din parada militară de ziua națională. Din contra, câmpul carnavalului este eterogen și adesea costumele extravagante conțin combinații care sunt total În afara „gramaticii” culturii de zi cu zi a brazilienilor (R. Da Matta, 1991, p. 40). Ambivalența funcțională a măștii (poate fi folosită atât În cele mai solemne rituri politice sau magice, cât și În cele mai hilare contexte carnavalești) este dublată de combinația măștilor. Punând În antiteză costumarea solemnă
Introducere în antropologia culturală. Mitul și ritul by Mihai Coman () [Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
Psychology and Christianity, vol. 23, nr. 1 D’Aquili, Eugene; Laughlin, Charles Jr; McManus, John, 1979, The Spectrum of Ritual: A Biogenetic Structural Analysis, Columbia University Press, New York Da Matta, Roberto, 1977, „Constraint and License: A Preliminary Study of Two Brazilian National Rituals”, În Sally Falk Moore, Barbara Myerhoff (coord.), Secular Ritual, Van Gorcum, Amsterdam Da Matta, Roberto, 1991, Carnivals, Rogues and Heroes: An Interpretation of the Brazilian Dilemma, University of Notre Dame Press, Notre Dame Darnton, Robert, 2000, Marele masacru
Introducere în antropologia culturală. Mitul și ritul by Mihai Coman () [Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
New York Da Matta, Roberto, 1977, „Constraint and License: A Preliminary Study of Two Brazilian National Rituals”, În Sally Falk Moore, Barbara Myerhoff (coord.), Secular Ritual, Van Gorcum, Amsterdam Da Matta, Roberto, 1991, Carnivals, Rogues and Heroes: An Interpretation of the Brazilian Dilemma, University of Notre Dame Press, Notre Dame Darnton, Robert, 2000, Marele masacru al pisicii, Polirom, Iași Datcu, Iordam, 1999, Un mit: Toma Alimoș, Universal Dalsi, București Davallon, Jean, 1980, „Les fêtes revolutionnaires: une politique du signe”, În Traverses, nr.
Introducere în antropologia culturală. Mitul și ritul by Mihai Coman () [Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
Jacob urbanismului modern. Ideea unei noi capitale În interiorul țării este anterioară independenței Braziliei. Cu toate acestea, punerea ei În practică a avut loc mai târziu, fiind proiectul favorit al lui Jucelino Kubitschek, președintele populist din perioada 1956-1961, care le promisese brazilienilor „realizarea a cincizeci de ani de progres În cinci” și un viitor cu o creștere economică autosustenabilă. În 1957, Oscar Niemeyer, care fusese deja numit arhitect-șef pentru edificii publice și prototipuri de locuințe, a organizat un concurs de proiecte
În numele statului. Modele eșuate de îmbunătățire a condiției umane by James C. Scott () [Corola-publishinghouse/Science/2012_a_3337]
-
să fie un oraș exemplar, un centru care să transforme din toate punctele de vedere existența locuitorilor săi: de la obiceiurile personale și modul de organizare a gospodăriei, la viața socială, recreere și muncă. Obiectivul de a schimba Brazilia și pe brazilieni presupunea un dispreț implicit față de ceea ce fusese țara Înainte, astfel că rostul noii capitale era acela de a fi În contrast vizibil cu lipsa de civilizație, corupția și ignoranța din vechea Brazilie. Marea intersecție care constituia punctul de plecare al
În numele statului. Modele eșuate de îmbunătățire a condiției umane by James C. Scott () [Corola-publishinghouse/Science/2012_a_3337]
-
rămâne unul care s-ar fi putut afla oriunde, un oraș ce nu oferă nici un indiciu cu privire la istoria sa, ci doar la doctrina modernistă a CIAM-ului. A fost un oraș impus de stat, menit să ofere o nouă Brazilie brazilienilor și lumii În general. Iar controlul statului s-a simțit În cel puțin o privință: fiind destinat funcționarilor publici, multe aspecte care altfel ar fi fost lăsate În sfera vieții private au fost aici organizate minuțios: de la chestiuni legate de
În numele statului. Modele eșuate de îmbunătățire a condiției umane by James C. Scott () [Corola-publishinghouse/Science/2012_a_3337]
-
mai ales În decurs de numai cinci ani - era de neconceput. Putem bănui că președintele Kubitschek, ca mulți alți conducători cu ambiții Înalte pentru țările lor, și-a pierdut speranța de a putea ataca direct Întreaga Brazilie și pe toți brazilienii și și-a Întors atenția către sarcina mai plauzibilă de a construi de la zero un model utopic. Clădit pe un teren virgin, Într-o zonă nouă, orașul urma să ofere locuitorilor săi un mediu fizic care să le transforme existența
În numele statului. Modele eșuate de îmbunătățire a condiției umane by James C. Scott () [Corola-publishinghouse/Science/2012_a_3337]
-
Încăpățânării unor realități sociale și fapte materiale. O reacție la această frustrare este retragerea În sfera aparențelor și a miniaturilor, a orașelor model și a satelor Potemkin. Este mai ușor să construiești Brasília decât să transformi radical Brazilia sau pe brazilieni. Efectul acestei retrageri este crearea unui spațiu utopic restrâns și relativ auto-suficient, unde aspirațiile extrem-moderniste să poată fi cât de cât materializate. Cazul limită, În care controlul este maximizat, Însă impactul asupra lumii exterioare minimizat, este muzeul sau parcul de
În numele statului. Modele eșuate de îmbunătățire a condiției umane by James C. Scott () [Corola-publishinghouse/Science/2012_a_3337]
-
Pentru dovezi convingătoare că până și pădurile cele mai primitive sunt, În parte, rodul acțiunilor umane desfășurate de-a lungul secolelor, vezi, de pildă, Daryl Posey, „Indigenous management of Tropical Forest Eco-Systems: The Case of the Kayapo Indians of the Brazilian Amazon”, Agroforestry Systems 3, 1985, pp. 139-158; Susanna Hecht, Anthony Anderson și Peter May, „The Subsidy from Nature: Shifting Cultivation, Successional Palm Forests, and Rural Development”, Human Organization 47, nr. 1, 1988, pp. 25-35; J.B. Alcorn, „Huastec Noncrop Resource Management
În numele statului. Modele eșuate de îmbunătățire a condiției umane by James C. Scott () [Corola-publishinghouse/Science/2012_a_3337]
-
Mendes Pințo (secolul al XVI-lea), romanticii Alexandre Herculano și Almeida Garrett, contemporanii Fernando Pessoa, Fernando Namora, Dinis Machado, Ruben A., Urbano Tavares Rodrigues, José Augusto Seabra (din literatura portugheză), Érico Veríssimo, Antonio Olinto, José Sarney și Paulo Coelho (dintre brazilieni). S-a oprit și asupra literaturii române, realizând versiuni în portugheză din creația poetica a lui Lucian Blaga și a lui George Bacovia, două apărute în țară, alta (Lucian Blaga, Nas Cortes da Saudade [La curțile dorului]) fiind publicată la
GHIŢESCU-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287272_a_288601]
-
și profesează ca arhitect până la pensionare (1969), preocupare finalizată și în plan teoretic cu publicarea eseului Cartea proporțiilor (1981), altă lucrare, un dicționar de arhitectură, rămânând în manuscris. Editorial, debutează tălmăcind, în 1957, împreună cu Constantin Țoiu, romanul Subteranele libertății al brazilianului Jorge Amado. Prima traducere publicată independent e piesa Vizita bătrânei doamne de Friedrich Dürrenmatt, apărută în 1961 în revista „Secolul 20”, în volum în 1965 și pusă în scenă la Teatrul Național „I.L. Caragiale” din București. R. va colabora, de
RADIAN. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289087_a_290416]
-
negustorii occidentali, prezenți în Țările Române încă de la începutul secolului al XVI-lea, au adus informații privind descoperirea Americii și țările din zonă. Un manuscris din 1795 despre Istoria Americii, care se găsește la Biblioteca Academiei Romane, se referă la "Legea brazilienilor și obiceiurile lor", fiind, probabil, printre primele documente despre Brazilia existente în țara noastră. După această dată, referirile la Brazilia se înmulțesc în scrierile și publicațiile romanești. Revista Albină Românească, editată la Iași, publică în 1830 un elogios portret al
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
și-a exprimat dorința de a relua, pe un plan mai amplu, schimburile cu Universitatea din Craiova, precum și cu alte universități din țara noastră, apreciind nivelul învățământului superior românesc și, mai ales, facilitatea comunicării și ospitalitatea de care se bucură brazilienii în România. În Brazilia exista peste 150 de etnii, care vorbesc toate limba oficială a țării: portugheza. Între limbile română și portugheză există multe asemănări, determinate de originea comună a celor două țări. Ceaușescu Pinochet (Diplomat între două dictaturi) VASILE
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
mai fie interesante și singurele care mi-au atras atenția au fost cele cu funduri roșii strălucitoare pe care le scuturau în fața mulțimii. —Arată de parcă și-au ras fundul, a zis Mitch. Sau de parcă și-ar fi făcut un depilat brazilian pe invers. M-am uitat la el să văd dacă e nevoie să-i explic ce e acela un depilat brazilian, dar părea că s-a prins. În timp ce ne uitam, unul din fundurile roșii a căzut de pe o creangă și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1946_a_3271]
-
în fața mulțimii. —Arată de parcă și-au ras fundul, a zis Mitch. Sau de parcă și-ar fi făcut un depilat brazilian pe invers. M-am uitat la el să văd dacă e nevoie să-i explic ce e acela un depilat brazilian, dar părea că s-a prins. În timp ce ne uitam, unul din fundurile roșii a căzut de pe o creangă și alte două au venit să-l necăjească și să râdă ascuțit, ceea ce a încântat la culme mulțimea. Au țâșnit cu toții în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1946_a_3271]
-
sigur că o să mă suni, spune, dar cu o voce caldă. —De ce? Păi, nu cred că sunt primul pasager care ți-a dat întâlnire. Râde. Râd și eu. Nu pot să spun că nu are deloc dreptate, desigur. Odată, un brazilian uimitor de frumos mi-a lăsat pe tavă numărul lui de telefon. Stătea o noapte în Dublin. Dar o noapte cu un brazilian nu era chiar ce voiam eu, așa că i-am refuzat invitația la cină. Și la orice altceva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2278_a_3603]
-
întâlnire. Râde. Râd și eu. Nu pot să spun că nu are deloc dreptate, desigur. Odată, un brazilian uimitor de frumos mi-a lăsat pe tavă numărul lui de telefon. Stătea o noapte în Dublin. Dar o noapte cu un brazilian nu era chiar ce voiam eu, așa că i-am refuzat invitația la cină. Și la orice altceva s-ar mai fi gândit. Apoi, altă dată, patru adolescenți foarte beți, în drum spre Gran Canaria, îmi tot cereau bere. Când le-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2278_a_3603]
-
valență, rațională. Dar trebuie să avem luciditatea de a recunoaște că măștile diverse despre care tocmai am vorbit traduc cu justețe ambivalența acestor figuri antropologice pe care le regăsim în teatrul nô japonez, în dansurile africane, în orixas din candomble brazilian și alte forme ale forțelor obscure care sfredelesc inconștientul colectiv. Chiar dacă aceasta este deranjant pentru liniștea noastră bine chibzuită, trebuie să recunoaștem că este un fel de "șamanism" difuz care s-a răspândit în societățile noastre civilizate. Sălbăticia primitivă reapare
Revrăjirea lumii by Michel Maffesoli [Corola-publishinghouse/Science/1042_a_2550]
-
Ghencea: Iancu Brezeanu, Lucia și Tony Bulandra, Maria Lătărețu, Leonard, Fănică Luca, C.I. Nottara și Milița Pătrașcu, Aurel Jiquidi și Vasile Roaită, Iosif Rangheț și Gogu Rădulescu... Grație pasiunii de fotograf-arhivist a lui Paul Filip, afli despre cum au vrut brazilienii să cumpere cu cinci mili oane de dolari mormântul Iuliei Hasdeu (noroc cu Ceaușeasca: a cerut 50 de milioane și tranzacția a căzut), despre cum au plănuit Ceaușeștii să distrugă cimitirul după cutremurul din 1977, lăsând numai aleea cu Eminescu
Ce mi se-ntâmplă: jurnal pieziş by Dan C. Mihăilescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/580_a_1318]
-
film mut din anii 1920. În timp ce atmosfera era întreținută de celebrități printre care Bruce Springsteen și actorul de comedie Billy Crystal, am fost frapat de o mare dilemă cu care ne confruntăm atunci când ne propunem să salvăm pădurile tropicale. Pentru brazilieni, pădurea tropicală este un mediu primitiv, nedezvoltat și ostil care nu reprezintă o sursă de hrană, nici de îmbrăcăminte și își aduce o modestă contribuție la PIB-ul țării, ca să nu mai amintim de lupta pentru eradicarea sărăciei. Pădurea tropicală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2287_a_3612]
-
slaba cunoaștere a limbii române și salută atât pe domnul Calomfir, cât și pe doamna Anamaria Ștefănescu; munca de autor genial și cea de traducător sublim s-au împletit la inițiativa excelenței sale pentru a întări legătura spirituală dintre români și brazilieni. Două țări, două lumi diferite îl stimează pe un gânditor de o profunzime rară ca domnul Calomfir. Suntem convinși că recunoașterea sa va fi universală. Cât despre Jiquel, el se consideră un modest intermediar pentru apelurile culturale dintre Brazilia și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2226_a_3551]
-
teren. Construim acum o șosea pentru investitorii europeni și americani - a spus el, referindu-se la drumul Transamazonian. Ei vor fi singurii beneficiari...“ Își scoase ochelarii și îi privi stăruitor: — Ca să facă față actualelor planuri de dezvoltare cu care militarii brazilieni vor să facă uitate problemele politice și sociale ale țării, Guvernul lor s-a văzut obligat să solicite Băncii Mondiale un împrumut de cinci sute de milioane de dolari. Scotoci într-un sertar, prin alt vraf de tăieturi din ziar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]