580 matches
-
cu euforie. Dacă prozele volumului de debut mai păcătuiesc prin subțirimea și lipsa de miză a narațiunii, prin cultivarea ludicului absolut, a gratuității nu o dată stupefiante, odată cu Linda Belinda (1979; Premiul Asociației Scriitorilor din București) și în special cu Galaxia burlacilor (1980) D. se instalează solitar și sigur în cuprinsul prozei fantezist-ironice a generației ’70, cea care a supt îndeajuns din onirismul de la finele deceniului șapte. Autobiografic, autoscopic, autonarativ, autoexemplar, personajul - care este autorul - își copleșește lectorul cu o inflație de
DINULESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286788_a_288117]
-
cu farfurii zburătoare, laboratoare spațiale și prânzuri pe Calea Victoriei, cu personaje precum Einstein, Niels Bohr, Max Planck, alături de Marta și coana Sofica, plajă la Costinești, Jacqueline, baruri de noapte, collapsarul x-35. În fine, o aiureală forțată și iute epuizantă, Galaxia burlacilor este de departe cartea reprezentativă a scriitorului, figură insolită, într-un context narativ dominat de parabola politică, de romanul istoric cu sau fără chei și sertare. SCRIERI: Robert Calul, București, 1968; Linda Belinda, București, 1979; Galaxia burlacilor, București, 1980; Eu
DINULESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286788_a_288117]
-
iute epuizantă, Galaxia burlacilor este de departe cartea reprezentativă a scriitorului, figură insolită, într-un context narativ dominat de parabola politică, de romanul istoric cu sau fără chei și sertare. SCRIERI: Robert Calul, București, 1968; Linda Belinda, București, 1979; Galaxia burlacilor, București, 1980; Eu și Robert Calul, București, 1982; Îngerul contabil, București, 1985; Două piese de teatru, București, 2002; Poezii bestiale, București, 2002. Repere bibliografice: A. Popescu, Dumitru Dinulescu, „Robert Calul”, VR, 1968, 10; Valeriu Cristea, „Robert Calul”, AFT, 1968, 29
DINULESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286788_a_288117]
-
provincie (mult mai caustic decât o făcuse Ioan Groșan în narațiunea Marea amărăciune), autostopiștii, tâmpirea programată a elevilor (dar și a cadrelor didactice) prin munca la câmp (romanul își plasează acțiunea pe ultimii metri ai regimului Ceaușescu), cârciumile pline de burlaci soioși, „trotilarea” sistematică și autodisolutivă, fauna șantierelor de construcții, aberațiile conversațiilor întâmplătoare din trenuri, din gări sau de pe stradă, clanurile familiale proletare etc., totul mult mai dur și mult mai plin de zgură decât se reflectă în maniera lui Mircea
DOBRESCU-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286798_a_288127]
-
Editura Univers enciclopedic, 1996, p. 1149. 69. Vezi Academia Română, Dicționarul Limbii Române (DRL), serie nouă, tom. XIII, partea I, București, Editura Academiei Române, 1997, p. 112. 70. Rumänische - deutsche Wörterbuch. 71. Pentru văduv (Atlasul Lingvistic Român furnizează câteva sinonime locale: băbar, burlac, rămas și rămășoi (vezi Vasile Scurtu, op. cit., p. 230. 72. Vezi DLR, tom. XIII, partea I, p. 112. 73. între formele utilizate doar la masculin vezi (înregistrate în DLR) vădăoi, vădăvoi, văduar, vădular, văduvar, văduo „văduv”. Substantivul neutru văduvărit însemna
Văduvele sau despre istorie la feminin by Dan Horia Mazilu () [Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
viața boierului sau a burghezului arivist. Apetența pentru portretul moral este evidentă, scriitorul izbutind câteva tipuri caracteristice. Schițele de moravuri, aceste „caractere” ale lui R., apar în „Propășirea” (1844). „Cânticelele comice”, „scenele naționale” pe care le-a scris (Bețivul, Păun Burlacul, Pavel Clopotarul, Harță sau Balaban Răzeșu, toate publicate în 1857) dau în vileag, cu năduf, dar și cu ironie, păcate morale și anomalii sociale. Însemnările prilejuite de misiunea diplomatică, Suvenire și impresii de călătorie în România, Bulgaria, Constantinopole (1858), sunt
RALET. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289122_a_290451]
-
ironie a autorului, într-o manieră ce dezvăluie plăcerea digresiunii. De aici, structura oarecum mozaicată. Obsedat de marile chestiuni politice la ordinea zilei, R. le face loc și în paginile jurnalului său. SCRIERI: Scrieri, Iași, 1840; Bețivul, București, 1857; Păun Burlacul, București, 1857; Scene naționale, București, 1857; Harță sau Balaban Răzeșu, București, 1857; Suvenire și impresii de călătorie în România, Bulgaria, Constantinopole, Paris, 1858; ed. îngr. și pref. Mircea Anghelescu, București, 1979. Traduceri: [Lamartine, autori neidentificați], în Plăcerea sâmțirei, Iași, 1837
RALET. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289122_a_290451]
-
Iar Stubb, ca un pește cu solzii scânteietori, sărind în aceeași lumină aurie, își spunea: Ă Eu sînt Stubb iar Stubb își are povestea lui! Acum, însă, Stubb jură c-a fost întotdeauna vesel! Capitolul CXIV PEQUOD SE îNTÎLNEȘTE CU Burlacul într-adevăr priveliștile și sunetele aduse de vînt, la numai cîteva săptămîni, după sudarea harponului lui Ahab, au fost destul de vesele. O corabie din Nantucket, pe nume Burlacul, care tocmai își vîrîse în cală ultimul baril de ulei, zăvorîndu-și bocaporții
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
jură c-a fost întotdeauna vesel! Capitolul CXIV PEQUOD SE îNTÎLNEȘTE CU Burlacul într-adevăr priveliștile și sunetele aduse de vînt, la numai cîteva săptămîni, după sudarea harponului lui Ahab, au fost destul de vesele. O corabie din Nantucket, pe nume Burlacul, care tocmai își vîrîse în cală ultimul baril de ulei, zăvorîndu-și bocaporții gata-gata să plesnească, aluneca veselă și trufașă, în ținută de sărbătoare, printre navele răzlețe din zona de vînătoare, înainte de a-și îndrepta prova spre patrie. Cei trei marinari
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
fiecăreia din cele trei gabii erau agățate cîte două butoaie cu spermanțet, deasupra lor, pe crucete, se vedeau butoiașe pline cu același fluid prețios, iar în mărul arborelui-mare era atîrnat un felinar de aramă. Precum aveam să aflăm mai tîrziu, Burlacul făcuse o expediție uimitor de norocoasă - cu atît mai uimitoare, cu cît, navigînd în aceeași zonă a oceanului, numeroase alte corăbii nu capturaseră nici măcar o balenă, în decurs de cîteva luni. Nu numai că trebuiseră să scoată din cală butoaiele
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
clipa cînd cele două baleniere se încrucișară - una, jubilînd pentru izbînzile trecute, iar cealaltă fremătînd de presimțirea viitorului - cei doi căpitani întruchipau parcă întregul contrast dintre ele, un contrast izbitor. ĂPoftim la bord, poftim la bord! strigă veselul comandant de pe Burlacul , ridicînd un pahar și o sticlă. Ă Ai zărit Balena Albă? mîrîi Ahab printre dinți. Ă Nu, am auzit doar vorbindu-se despre ea, însă nu cred deloc în existența ei, răspunse celălalt cu voie bună. Poftim la bord! Ă
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
al meu. Hai, băieți, toate pînzele sus, în bătaia vîntului! Și astfel, în timp ce o corabie luneca vesel, mînată de briză, cealaltă lua îndărătnic vîntul în piept; cele două corăbii se despărțiră; echipajul de pe Pequod se uita lung, cu jale, la Burlacul , dar oamenii acestuia erau prea ocupați cu petrecerea lor ca să mai arunce o privire în urmă. Aplecat peste balustrada de la pupa, Ahab își scoase din buzunar o sticluță cu nisip și începu să se uite cînd la ea, cînd la
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
soartă trec pe lîngă noi, la dreapta noastră, să prindem puțină briză proaspătă și astfel, deși osteniți pînă atunci, să ne simțim, cu bucurie, pînzele umflîndu-se. Așa păru că se-ntîmplă și cu „Pecjuod“. A doua zi după întîlnirea noastră cu Burlacul cel vesel, am reperat un cîrd de balene șiam omorît patru - dintre care una atinsă de harponul lui Ahab. Era tîrziu după-amiază; cînd se sfîrșiră toate fazele sîngeroasei lupte, iar soarele și balena mureau în tăcere, plutind pe bolta și
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
lui Ahab...........................................................................281 CVI Dulgherul............................................................................284 CVII Ahab și dulgherul..........................................................................288 CVIII Ahab și Starbuck în cabină................................................294 CIX Queequeg în sicriu.............................................................................298 CX Pacificul........................................................................................305 XCI Fierarul..................................................................................307 CXII Forja............................................................................311 CXIII Aurarul.............................................................................316 CXIV Pequod se întîlnește cu Burlacul ..................................319 CXV Balena muribundă.............................................................322 CXVI Cartul balenei............................................................................324 CXVII Sextantul............................................................................326 CXVIII Lumînările.................................................................................330 CXIX Puntea, spre sfîrșitul primului cart de noapte.............................................339 CXX Miezul nopții. Parapetul de la teuga....................................................340 CXXI Miezul nopții în Greement. - Tunete și fulgere..................................342
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
întrupat de Marlowe. Eșecul existențial se răsfrânge asupra eșecului profesional, detectivul strălucitor de altădată nefiind acum decât un funcționar aproape incompetent ce-și contemplă cu amărăciune înfrângerea. Viața privată a eroului, micile ritualuri ce par mai degrabă manii ale unui burlac deprimat (gătirea micului dejun, operațiunile tot mai complicate ale fierberii cafelei, plimbările fără țintă pe malul oceanului) îl apropie însă și mai mult de cititor. Chiar dacă ai început lectura cărților cu gândul de a urmări la lucru un cavaler infailibil
[Corola-publishinghouse/Science/2073_a_3398]
-
În care bărbații discutau politică Începuse să se discute și despre viteza spermei. Peter Tatakis - „unchiul Pete“, cum Îi spuneam noi - era unul dintre membrii marcanți ai societății de dezbateri care se forma În fiecare săptămână pe canapelele noastre negre. Burlac de-o viață, nu avea nici un fel de familie În America, așa că se atașase de a noastră. În fiecare duminică, sosea În Buickul său vișiniu un bărbat Înalt, cu fața scofâlcită, având o Înfățișare tristă și un cap ridicol de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
cafelei. De la frageda vârstă de doisprezece ani, mamei Îi fusese imposibil să-și Înceapă ziua fără ajutorul a cel puțin două cești de cafea excesiv de tare, neagră ca smoala și neîndulcită, căreia Îi prinsese gustul de la căpitanii de remorchere și burlacii ușchiți care populau pensiunea unde crescuse. Când era la liceu și avea un metru cincizeci și cinci Înălțime, stătea cot la cot cu mecanicii auto la bufetul de pe colț, bându-și cafeaua Înainte să Înceapă orele. În timp ce ei se uitau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
s-o facă. Dar era așa de absorbită de efortul de a-și țuguia buzele Întocmai ca manechinul francez de lenjerie, Încât nu observă că pașii nu se apropiau, ci se Îndepărtau. Se Întoarse și văzu că Lefty Stephanides, singurul burlac eligibil din zonă, Își luase tălpășița... ...Între timp, la ea acasă, Desdemona Își deschise lada de zestre. Băgă mâna Înăuntru și-și scoase propriul corset. Mama ei i-l dăruise cu mulți ani Înainte, În așteptarea nopții ei de nuntă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Giuliei, Lefty și Desdemona - și acum, În sfârșit, pot s-o spun: bunicii mei - priveau covorul Înaripat Îndepărtându-se. Desdemona ședea Între două tuburi de aer care arătau ca niște tube uriașe. În centrul navei, Lefty lenevea În compania altor burlaci. În ultimele trei ore nu se văzuseră unul cu altul. În acea dimineață Își băuseră cafeaua Împreună Într-o cafenea de lângă port, după care, ca niște spioni de elită, Își luaseră fiecare propriul geamantan - Desdemona păstrându-și cutia pentru viermi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Stephanides, grandios, stând Într-un genunchi, sub ochii a șase sute șaizeci și trei de pasageri de la clasa a patra, Îi ceru mâna Desdemonei Aristos, care stătea pe un tachet de andocare. Domnișoarele Își ținură respirația. Bărbații Însurați Îi Înghiontiră pe burlaci: ― Priviți și luați aminte. Bunica mea, etalând un fler teatral Înrudit cu ipohondria ei, exprimă prin gesturi emoții complexe: surpriză, bucurie inițială, dubii, o umbră de refuz prudent și apoi, În aplauzele care deja Începuseră, o acceptare buimacă. Ceremonia se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
cu povara unei mirese nezinteresate și viciate. Tatăl ei făcuse atunci ce făceau pe vremea aceea toți tații greci ai fetelor neeligibile: scrisese În America. Statele Unite erau Înțesate de dolari, jucători de baseball, haine de raton, bijuterii cu diamante - și burlaci singuratici, emigranți. Cu o poză a presupusei mirese și cu o zestre considerabilă, tatăl ei reușise să-i găsească și ei unul. Jimmy Zizmo (prescurtat de la Zisimopoulos) venise În America În 1907, la vârsta de treizeci de ani. Familia nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
de ani, aproape de două ori mai mult decât soția lui. Stătea pe veranda Întunecată, Îmbrăcat cu un costum ieftin și cu o cămașă cu guler ascuțit care Își pierduse de mult apretul. Părul negru sârmos Îi dădea Înfățișarea sălbatică a burlacului care fusese vreme de atâția ani, iar această impresie era Întărită de fața boțită ca un pat nefăcut. Sprâncenele Îi erau totuși arcuite extrem de seducător, ca ale unei dansatoare indiene, iar genele Îi erau atât de groase, că păreau date
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
se refugiau În sala ca să asculte muzică sau mergeau cu mașina la o cafenea din Greektown, unde mirosul lor nu supăra pe nimeni. Jucau table și discutau politică și nimeni nu pomenea nimic de femei, pentru că În cafenea erau toți burlaci, indiferent cât de bătrâni erau sau câți copii dăruiseră unei neveste care acum prefera să stea cu aceștia decât cu ei. Discuțiile erau Întotdeauna aceleași: despre violența turcilor, despre Venizelos și greșelile lui, despre regele Constantin și Întoarcerea sa și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
acest moment, În timp ce privea cele trei siluete adormite În pat, În capul bunicului meu erau toate aceste lucruri la un loc: dragostea pentru copiii săi, dragostea pentru soția lui, alături de frustrare, provocată de căsnicia sa și o dorință adolescentină, de burlac, În preajma doamnelor de la bar. Își aplecă fața aproape de a lui Zoë. Părul fetei era Încă umed de la baie și frumos mirositor. Se delectă cu plăcerile paternității și, În același timp, bărbatul din el rămase deoparte. Lefty știa că toate lucrurile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
a pensiunii O’Toole, ocolind activitățile recreative ale chiriașilor, cu preponderență bărbați - o pistă de popice pe iarbă, câteva ciocane uitate de crichet - și apoi cântecul se cațără pe iedera rară de pe fațada de cărămidă, trecând peste ferestre unde diverși burlaci strănută, se scarpină În barbă sau, În cazul domnului Danelikov, concep probleme de șah; Își ia avânt din ce În ce mai sus, cea mai bună și mai Îndrăgită Înregistrare a lui Artie Shaw, datând din 1939, pe care Încă o mai auzi la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]