315 matches
-
de locuri pentru PSOE și o pierdere de 25 de locuri pentru PP. În Catalania, Partidul Republica Socialistă de Stânga a câștigat 12 locuri în Senat,iar Partidul Naționalist Basc a câștigat 6 locuri. </small><br clear="all"> PSOE și Catalana afiliată PSC-ERC are astfel 93 de locuri din cele 102 ale PP. Restul partidelor naționaliste, CIU Catalan, EAJ-PNV și CC al Insulelor Canare sunt toate partide conservatoare. Chiar dacă cele șase partide naționaliste basce (EAJ-PNV), care sunt puternic în contradicție cu PP
Alegeri legislative în Spania, 2004 () [Corola-website/Science/319650_a_320979]
-
carei obiectiv principal este de a construi castells (castele umane). Aceasta are statut de asociație cu interes public. Grupul a fost fondat în 1948 în Vilafranca del Penedès, ca răspuns la creșterea interesului pentru construcția de turnuri umane, o tradiție catalana care a evoluat încă din secolul al XVIII-lea dintr-un dans din Valencia numit Ball de Valencians. În prezent, are aproximativ 400 de membri, de toate vârstele, indiferent de rasă, religie, sex său statut social. Ei au ca obiectiv
Castellers de Vilafranca () [Corola-website/Science/315032_a_316361]
-
special adaptată pentru consrucțiile de turnuri umane (de exemplu plafoane înalte de iarnă și o curte în aer liber pentru primăvara, vara și toamnă). Grupul este unul dintre cele mai importante organizații din Vilafranca del Penedès și a reprezentat cultură catalana în străinătate de numeroase ori. Asociația are mai mult de 500 de suporteri oficiali și sprijinul mai multor instituții publice și private. În afara găzduirii și participării la construcții de turnuri umane, a organizat de asemenea activități culturale, cum ar fi
Castellers de Vilafranca () [Corola-website/Science/315032_a_316361]
-
mici concerte, un concurs de poezie, un eveniment de ciclism, un turneu de domino, evenimente gastronomice și o școală de turnuri umane pentru copii. Eforturile celor de la Castellers de Vilafranca’s de a păstra și de a promova cultura populară catalana au fost recunoscute de către orașul Vilafranca del Penedés, care a acordat grupului Medalla de la Vila (medalia orașului), precum și de la Generalitat de Catalunya (Guvernul catalan), care i-a acordat Creu de Șanț Jordi (Crucea Sfanțului Gheorghe). Activitatea de construire de turnuri
Castellers de Vilafranca () [Corola-website/Science/315032_a_316361]
-
Costă Brava - festonata de golfuri pitorești cu plaje atrăgătoare, cu o mare densitate de stațiuni (Blanes, Lloret de Măr, Tossa de Măr, Palamos, Pineda de Măr, Rosos) - întregește spre nord, până la frontiera cu Franța, lanțul costelor spaniole. Costă Daurada (limba catalana:Costă Dorada = Coasta de Aur) este o fâșie de coastă cu o lungime de 216 km, din nordul Spaniei, care se întinde între Vilanova i la Geltrú în nord și delta Ebro cu localitatea Alcanar în sud. Regiunea Costă Daurada
Litoralul spaniol () [Corola-website/Science/315933_a_317262]
-
1986, Zubizarreta a semnat cu FC Barcelona pentru o, apoi record pentru un jucător în poziția, 1,7 milioane €, [1] rapid eliminarea stabilit Urruti de la postul de pornire și lipsesc rareori începând cu meci - de exemplu, doar patru în anii catalană patru liga victorii consecutive combinate. El a adăugat primul club Cupa vreodată european în 1992, un triumf cu 1-0 în fața UC Sampdoria. După 1993-1994 UEFA Champions League, în cazul în care Barça pierdut foarte mult la AC Milan în excedent
Andoni Zubizarreta () [Corola-website/Science/320017_a_321346]
-
avec vous, 1993 • Renaud : Mon bistrot préféré, CD Boucan d'enfer, Virgin, 2002 • Mărie Volta : Du côté de chez Georges, CD Chanson de toile, Édition 4, 2005 • Pierre Perret : T'as pas la couleur, CD Mélangez-vous, Naïve, 2006 • în limba catalana Miquel Pujadó, Fum de pipa i pèl de gât CD Núvols i clarianes Columna Música 1997 • Leș Oiseaux de passage : Album de reluări lansat în 2001 și înregistrat de grupuri și artiști francezi,printre care Noir Désir, Arthur H, Miossec
Georges Brassens () [Corola-website/Science/321482_a_322811]
-
de multe ori desemnate Țările Catalane de către naționaliștii catalani) acest concept extins este nepopular. Chiar și în cadrul naționalismul catalan, sau în Catalonia în general, conceptul este marginal; până și acele asociații care lucrează pentru închiderea legăturilor între diferiți vorbitori de catalană de multe ori nu acceptă sau chiar refuză ca cei care vorbesc catalana în afara teritoriului Cataloniei să fie numiți catalani. Cea mai timpurie referință despre catalani, tratați ca un grup de oameni, se găsește în "Latin Liber maiolichinus", un poem
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
nepopular. Chiar și în cadrul naționalismul catalan, sau în Catalonia în general, conceptul este marginal; până și acele asociații care lucrează pentru închiderea legăturilor între diferiți vorbitori de catalană de multe ori nu acceptă sau chiar refuză ca cei care vorbesc catalana în afara teritoriului Cataloniei să fie numiți catalani. Cea mai timpurie referință despre catalani, tratați ca un grup de oameni, se găsește în "Latin Liber maiolichinus", un poem epic italian, scris în anul 1120. Acesta conține, de asemenea, referința cea mai
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
acestei perioade, identitatea națională catalană a apărut pe deplin și Barcelona a devenit un centru important pentru forțele creștine în Peninsula Iberică. Marea majoritate a catalanilor locuiesc în comunitatea autonomă Catalonia, din Spania. Cel puțin 100.000 de vorbitori de catalană trăiesc în "țara catalană" din Franța. Un număr nedeterminat de catalani a emigrat în America în timpul perioadei coloniale spaniole și în anii următori Războiului Civil Spaniol. Cea mai mare concentrare de catalani s-a stabilit în Argentina, Chile, Cuba și
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
occitană, împărtășind multe caracteristici cu alte limbi italo-vestice, cum ar fi spaniola, franceza, portugheza și aragoneza. Există o serie de varietăți lingvistice care sunt considerate dialecte ale limbii catalane, printre ele, grupul dialectal cu vorbitori mai numeroși este cel numit catalana centrală. Numărul vorbitorilor de catalană este de peste 7 milioane, însă foarte puțini dintre ei sunt monogloți; practic, aproape toți catalanii din Spania sunt bilingvi, vorbitori de catalană și spaniolă, cu o populație importantă de vorbitori de spaniolă imigranți (de obicei
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
alte limbi italo-vestice, cum ar fi spaniola, franceza, portugheza și aragoneza. Există o serie de varietăți lingvistice care sunt considerate dialecte ale limbii catalane, printre ele, grupul dialectal cu vorbitori mai numeroși este cel numit catalana centrală. Numărul vorbitorilor de catalană este de peste 7 milioane, însă foarte puțini dintre ei sunt monogloți; practic, aproape toți catalanii din Spania sunt bilingvi, vorbitori de catalană și spaniolă, cu o populație importantă de vorbitori de spaniolă imigranți (de obicei, născuți în afara Cataloniei sau cu
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
limbii catalane, printre ele, grupul dialectal cu vorbitori mai numeroși este cel numit catalana centrală. Numărul vorbitorilor de catalană este de peste 7 milioane, însă foarte puțini dintre ei sunt monogloți; practic, aproape toți catalanii din Spania sunt bilingvi, vorbitori de catalană și spaniolă, cu o populație importantă de vorbitori de spaniolă imigranți (de obicei, născuți în afara Cataloniei sau cu ambii părinți născuți în afara Cataloniei) existentă în zonele urbane majore din Catalonia. În Roussillon, astăzi doar o minoritate a catalanilor francezi vorbesc
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
În Roussillon, astăzi doar o minoritate a catalanilor francezi vorbesc catalană, franceză devenind limba principală în urma unui proces continuu de schimbare a limbii. Pentru locuitorii din la Vall d'Aran, "araneza" — un dialect occitan — este mai importantă mai degrabă decât catalana, propria lor limbă. Acești catalani sunt, de asemenea, bilingvi în limba spaniolă. În septembrie 2005, .cat TLD, primul domeniu de Internet bazat pe limbajul de nivel superior, a fost aprobat pentru toate paginile web care intenționează să servească nevoilor comunității
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
Acești catalani sunt, de asemenea, bilingvi în limba spaniolă. În septembrie 2005, .cat TLD, primul domeniu de Internet bazat pe limbajul de nivel superior, a fost aprobat pentru toate paginile web care intenționează să servească nevoilor comunității lingvistice și culturale catalane pe Internet. Această comunitate este formată din cei care folosesc limba catalană pentru convorbirile lor online sau pentru a promova online diferite aspecte ale culturii catalane. Hainele tradiționale (astăzi purtate numai la festivitățile folclorice) au inclus barretina și "faixa" pentru
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
materie tare, care suporta răbdător martelarea și decupajul. Farmecul lor asupru vine din simularea naivității hitre și din inventivitatea recuzitei. Imaginarul medieval al saltimbancilor, deja știuți la Ana Ruxandra, și-a găsit un nou punct focal, în jurul impresiilor de călătorie catalana. În anul 2002, artista a văzut la Barcelona ceremonia cu fantoșe uriașe a Sfintei Fecioare din Ceres. Într-o serie de desene în sus negru și brun se desfasoara proiectul unei papuși-clopot din ghips, care conține personajele misterelor medievale. Ritmul
Ana Ruxandra Ilfoveanu () [Corola-website/Science/317283_a_318612]
-
în sus negru și brun se desfasoara proiectul unei papuși-clopot din ghips, care conține personajele misterelor medievale. Ritmul contururilor franțe și dinamica hașurii de tip xilografic se aplică personajelor - destul de stranii că profil - suspendate într-o secvență a intrigii. Ceremonia catalana frusta, sacru-carnavalescă o locuiește încă pe artistă. Dar în colțul cel mai intim al atelierului ei, Ana Ruxandra Ilfoveanu ține un jurnal al unei altfel de călătorii. Artista a început o lucrare de „enluminare“ a memoriei familiei de artiști Ilfoveanu
Ana Ruxandra Ilfoveanu () [Corola-website/Science/317283_a_318612]
-
ianuarie; Sfântul Adrian, martir, pe 1 martie; 4 martie, 5 martie, 26 august și Sfântul Adrian al III-lea, papă, pe 8 iulie. Alte variante: Adriano, Adrion, Hadrian; în forma sa feminină: Adriana, Adria, Hadria. Adrian, în alte limbi: în catalană - Adrià; franceză - Adrien, Adrian, Adriano; engleză - Hadrian sau Adrian; italiană - Adriano. Personaje istorice celebre cu numele de Adrian sau Adriano: Au fost mulți Papi care au purtat numele de Adriano, printre care: Adriano de Utrecht (Adriano VI); Nicolas Breakspear (Adriano
Etimologia numelui Adrian () [Corola-website/Science/317303_a_318632]
-
fost numit vicar general; mai târziu, avea să primească titlul de canonic. A făcut cunoștință cu cei mai de seamă contemporani ai săi din lumea literelor și a erudiției, fapt care i-a dezvăluit posibilitățile literare ale limbii sale materne, catalana; puțin câte puțin, a descoperit comoara imensă a vocabularului și a formelor idiomatice, ascunsă în spiritul sătenilor, care izvora din gura poporului umil și analfabet. Antoni M. Alcover a fost uluit și profund mișcat de descoperirea tezaurului pe care îl
Antoni Maria Alcover i Sureda () [Corola-website/Science/325512_a_326841]
-
Apariția culegerii de Rondalles Mallorquines a fost elogiată de oameni de litere și filologi ca francezul Frédéric Mistral sau italianul Giuseppe Pitré. Puțin câte puțin, s-a specializat în filologie romanică și a călătorit în toate zonele unde se vorbește catalana: Valencia, Aragon, Tarragona, partea franceză a Cataloniei, Menorca... Țelul său era să alcătuiască un Dicționar al limbii catalane, cu toate cuvintele vechi și moderne, din limba vorbită și scrisă. A călătorit prin Europa - Germania, Franța, Elveția, Belgia, Anglia, Italia etc.
Antoni Maria Alcover i Sureda () [Corola-website/Science/325512_a_326841]
-
moderne, din limba vorbită și scrisă. A călătorit prin Europa - Germania, Franța, Elveția, Belgia, Anglia, Italia etc. - pentru a lua legătura cu cei mai buni filologi și romaniști ai vremii. În decembrie 1901 a apărut Bolletí del Diccionari de la Llengua Catalana, prima revistă de filologie din Spania, a cărei lansare a avut un ecou marcant printre romaniști ca francezul Pierre Vidal, germanul Wilhelm Meyer-Lübke sau spaniolul Ramón Menéndez-Pidal. Antoni M. Alcover a fost unul dintre cei mai de seamă investigatori și
Antoni Maria Alcover i Sureda () [Corola-website/Science/325512_a_326841]
-
parcat în apropierea locuinței mamei sale, încărcat cu circa 100 kg de TNT, a explodat la trecerea procurorului, ucigând, pe lângă Paolo Borsellino, pe cei cinci agenți din escorta sa: Emanuela Loi (prima femeie din Poliția italiană căzută la datorie), Agostino Catalano, Vincenzo Li Muli, Walter Eddie Cosina și Claudio Traina. Unicul supraviețuitor a fost Antonino Vullo, care atunci parca unul din vehiculele escortei. Cu puține zile înainte de a fi ucis, la o întrunire organizată de revista "MicroMega", precum și într-un interviu
Paolo Borsellino () [Corola-website/Science/322978_a_324307]
-
trimisese membrilor Asociației Scriitorilor de Ficțiune și Fantezie din America. Deși în ziua de azi această practică este acceptată, la vremea aceea era rareori luată în considerație, SFWA neavând nicio regulă cu privire la acest subiect. Tuttle i-a trimis președintelui Frank Catalano o scrisoare prin care solicita retragerea propriei povestiri din competiție, argumentând: „Nu sunt de acord cu o asemenea companie.” Dar "The Bone Flute" a fost aleasă cea mai bună povestire scurtă înainte ca scrisoarea lui Tuttle să ajungă la Catalano
Lisa Tuttle () [Corola-website/Science/324221_a_325550]
-
Catalano o scrisoare prin care solicita retragerea propriei povestiri din competiție, argumentând: „Nu sunt de acord cu o asemenea companie.” Dar "The Bone Flute" a fost aleasă cea mai bună povestire scurtă înainte ca scrisoarea lui Tuttle să ajungă la Catalano, iar când a fost anunțată că a câștigat, Tuttle a replicat că nu acceptă premiul deoarece și-a retras povestirea din competiție. Ea a precizat că nu va participa la ceremonia de decernare a premiilor, care urma să aibă loc
Lisa Tuttle () [Corola-website/Science/324221_a_325550]
-
Jared Joseph Leto (/ˈlɛtoʊ/; ) este un actor american, cantautor, regizor, producător și, ocazional, model. După ce și-a început cariera cu apariții televizate în anii '90, Leto a devenit recunoscut pentru rolul său că Jordan Catalano în serialul "My So-Called Life" (1994). Și-a făcut debutul cinematografic în film în "How to Make an American Quilt" (1995) și a fost lăudat pentru interpretarea să din "Prefontaine" (1997). Leto a jucat roluri secundare în "The Thin Red
Jared Leto () [Corola-website/Science/325855_a_327184]