1,975 matches
-
Românești, ca debut al perioadei contemporane. În termeni împumutați din psihologia personalității, marcarea momentului 1856 ca jalon crucial în devenirea statului-națiune român reflectă un locus al controlului extern. Ideea sugerată este că Unirea din 1859 s-a făcut esențialmente pe cale diplomatică, prin voința puterilor europene și nu prin acțiuni proprii, așa cum ar presupune un locus al controlului intern. Structura trecutului românesc elaborată de David poate fi denominată ca tipul de periodizare relațională, întrucât istoria poporului român este înțeleasă în relație aproape
Memoria națională românească. Facerea și prefacerile discursive ale trecutului național by Mihai Stelian Rusu () [Corola-publishinghouse/Science/84968_a_85753]
-
au stabilit relații diplomatice la 4 iulie 1970, printr-un comunicat prin care au făcut cunoscută decizia de a stabili relații diplomatice la rang de ambasadă, publicat în presa română, la 4 iulie 1970105. Anterior, au avut loc contacte pe cale diplomatică, în câteva capitale și la O.N.U., precum și convorbiri economice. Ca urmare a stabilirii relațiilor diplomatice, România și Costa Rica au acreditat ambasadori, fără a deschide, pentru un timp, ambasade rezidente. Ambasadorul României în Republica Peru, Mircea Nicolescu, și-a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
în negură și numai puține familii, precum cele ce au primit un tron în posesie sau un alt rang înalt, pot să-și coboare genealogia lor mai jos de secolul al XII-lea, deoarece înainte de acest punct, după cum o dovedește diplomatica din hrisoave și diplome, numele neamului și al familiei nu era încă întrebuințat pe deplin"25. Abia pe parcursul secolului al XIII-lea și începutul celui următor folosirea numelui s-a generalizat în "Europa civilizată". În privința diferitelor forme în care era
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1474_a_2772]
-
ceea ce a făcut și mai vulnerabilă poziția regelui Carol al II lea și a guvernului său în fața Germaniei. Declanșarea la 10 mai 1940 a marii ofensive germane în Vest și prăbușirea militară a Franței au dus la schimbarea eforturilor politico diplomatice pe care mizase România în ultimii doi ani. Intervenția sovietică în România, amânată din cauza prelungirii războiului cu Finlanda, se apropia tot mai mult, punând în pericol granița de răsărit a statului român, în condițiile în care nu putea primi ajutor
Înstrăinata noastră Basarabie by Ion Lupu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/833_a_1563]
-
mod corespunzător și la obținerea autorizației de functionare pentru magazinele duty-free diplomatice, cu condiția avizării cererii de autorizare de către Ministerul Afacerilor Externe cu privire la necesitatea și locul înființării unor astfel de magazine. În urmă obținerii autorizației magazinele vor purta denumirea duty-free diplomatice. 25. Direcția Generală a Vămilor va nominaliza birourile vamale în a caror rază de competență urmează să își desfășoare activitatea magazinele duty-free diplomatice. 26. Amplasarea magazinelor duty-free diplomatice, precum și construcția acestora nu trebuie să permită accesul în incinta al persoanelor
NORME din 13 ianuarie 2000 de organizare, funcţionare şi control vamal al activităţii de comercializare a mărfurilor în regim duty-free. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126699_a_128028]
-
conduse alternativ de către un membru al fiecărei delegații. Prima ședință va fi condusă de un membru al delegației părții pe teritoriul căreia va avea loc întîlnirea. Problemele asupra cărora comisia nu va ajunge la o înțelegere vor fi reglementate pe cale diplomatică. Articolul 7 Prezenta convenție va fi supusă aprobării, în conformitate cu normele constituționale ale fiecărei părți contractante, si va intra în vigoare la 30 zile de la data schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la București. Prezenta convenție este încheiată pe
CONVENŢIE VETERINARA din 24 septembrie 1971 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Argentina. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127198_a_128527]
-
și al activității turistice. Articolul 11 Părțile vor analiza, ori de cîte ori vor considera necesar, modul de îndeplinire a prevederilor prezenței Convenții. Articolul 12 Prezenta Convenție va fi supusă aprobării celor două guverne. Părțile își vor notifică reciproc, pe cale diplomatică, aprobarea ei. Convenția va intra în vigoare la data ultimei notificări și va rămîne valabilă pînă la 31 decembrie 1970. Exceptînd denunțarea de către unul din cele două Guverne, cu un aviz de 6 luni, prezența Convenție va fi reînnoita prin
CONVENŢIE din 15 iunie 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Bulgaria privind colaborarea în domeniul turismului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127254_a_128583]
-
apoi va fi prelungit pentru noi perioade de zece (10) ani, cu excepția cazului denunțării în scris de una dintre părțile contractante cu un an înaintea expirării. După expirarea perioadei inițiale de zece (10) ani, acordul poate fi oricînd denunțat, pe cale diplomatică, cu un preaviz în scris de un an. ... (3) Cu privire la investițiile de capital efectuate înainte de data expirării acordului, prevederile acestuia vor continua să se aplice timp de zece (10) ani începînd de la data expirării sale. ... Semnat la Accra la 14
ACORD nr. 299 din 14 septembrie 1989 între Guvernul Republicii Socialiste Rom��nia şi Guvernul Republicii Ghana privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Accra la 14 septembrie 1989. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127300_a_128629]
-
și celorlalte comunicări oficiale în tranzit, inclusiv mesajele în cod sau cifrate, aceeași libertate și ocrotire că și statul acreditar. Ele acorda curierilor diplomatici, cărora li s-a acordat o viză de pașaport, dacă aceasta viza este cerută, si valizelor diplomatice în tranzit aceeași inviolabilitate și aceeași ocrotire pe care statul acreditar este obligat să le-o acorde. 4. Obligațiile statelor terțe prevăzute la paragrafele 1, 2 și 3 ale prezentului articol se aplică de asemenea persoanelor respective menționate la aceste
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
efecte după 30 de zile de la data notificării. Articolul 10 Prezenta înțelegere se încheie pe o perioadă nelimitată și este supusă aprobării, în conformitate cu legislația națională a fiecărei părți. Ea va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări, transmisă pe cale diplomatică, privind îndeplinirea procedurilor legale. Încheiată la București la 7 iunie 1995, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, greacă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe de interpretare va prevală textul în limba engleză. Pentru
ÎNŢELEGERE din 7 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cipru cu privire la cooperarea în lupta împotriva criminalitatii internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127352_a_128681]
-
trimițător. Ei nu au dreptul să facă comerț sau să exercite vreo profesiune pe teritoriul statului de reședință. 3. Părțile Contractante nu vor trimite și nu vor primi consuli onorifici. Articolul 4 Înaintea numirii consulului, statul trimițător va cere pe cale diplomatică acordul stat cu privire la persoana acestuia. Articolul 5 1. Consulii își vor putea începe activitatea după ce vor prezenta statului de reședință patenta consulară și după eliberarea de către acesta a execvaturului. Patenta consulară va cuprinde numele și prenumele consulului, rangul sau consular
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
să fie redactată în limba autorității solicitate. Această autoritate va trimite consulului actul probator al notificării sau al împrejurării care a împiedicat-o să satisfacă cererea. Toate dificultățile care se vor ivi cu prilejul cererii consulului vor fi rezolvate pe cale diplomatică. Fiecare stat contractant poate să declare, printr-o comunicare adresată celorlalte state contractante, că înțelege că cererea de notificare care urmează să se efectueze pe teritoriul său, conținînd mențiunile indicate la alineatul 1, să-i fie adresată pe cale diplomatică. Dispozițiile
CONVENŢIE din 1 martie 1954 privind procedura civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125414_a_126743]
-
pe cale diplomatică. Fiecare stat contractant poate să declare, printr-o comunicare adresată celorlalte state contractante, că înțelege că cererea de notificare care urmează să se efectueze pe teritoriul său, conținînd mențiunile indicate la alineatul 1, să-i fie adresată pe cale diplomatică. Dispozițiile de mai sus nu interzic că două state contractante să cadă de acord pentru a admite comunicarea directă între autoritățile lor competențe. Articolul 2 Notificarea se va face prin grijă autorității competențe conform legilor statului solicitat. Această autoritate, în
CONVENŢIE din 1 martie 1954 privind procedura civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125414_a_126743]
-
consulul statului solicitant autorității care va fi desemnată de statul solicitat. Această autoritate va trimite consulului actul doveditor al executării comisiei rogatorii sau al împiedicării executării. Toate dificultățile care se vor ridica cu ocazia acestei transmiteri vor fi rezolvate pe cale diplomatică. Fiecare stat contractant poate să declare printr-o comunicare adresată celorlalte state contractante că înțelege că toate comisiile rogatorii care urmează să se execute pe teritoriul său să-i fie transmise pe cale diplomatică. Dispozițiile precedente nu exclud că două state
CONVENŢIE din 1 martie 1954 privind procedura civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125414_a_126743]
-
ocazia acestei transmiteri vor fi rezolvate pe cale diplomatică. Fiecare stat contractant poate să declare printr-o comunicare adresată celorlalte state contractante că înțelege că toate comisiile rogatorii care urmează să se execute pe teritoriul său să-i fie transmise pe cale diplomatică. Dispozițiile precedente nu exclud că două state contractante să cadă de acord pentru a admite transmiterea directă de comisii rogatorii între autoritățile lor competențe. Articolul 10 Dacă nu se comunică altfel, comisia rogatorie trebuie să fie redactată fie în limba
CONVENŢIE din 1 martie 1954 privind procedura civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125414_a_126743]
-
statele contractante împotriva solicitantului sau intervenientului scutit de cauțiune, de depozit sau de plată cheltuielilor judiciare în virtutea fie a articolului 17 alineatele 1 și 2, fie a legii statului unde acțiunea este intentata, vor fi, în urma unei cereri făcute pe cale diplomatică, investite în mod gratuit cu formulă executorie de către autoritatea competența, în fiecare din celelalte state contractante. Aceeași regulă se aplică hotărîrilor judiciare prin care suma cheltuielilor procesului se fixează ulterior. Dispozițiile precedente nu exclud facultatea că două state contractante să
CONVENŢIE din 1 martie 1954 privind procedura civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125414_a_126743]
-
Ea va fi ratificată iar instrumentele de ratificare vor fi depuse la Ministerul Afacerilor Externe al Olandei. Cu ocazia fiecărei depuneri de instrumente de ratificare se va întocmi un proces-verbal, din care o copie, certificata conform, va fi transmisă pe cale diplomatică fiecărui stat semnatar. Articolul 28 Prezenta convenție va intra în vigoare în șaizeci de zile începînd de la depunerea celui de al patrulea instrument de ratificare prevăzut de articolul 27 alineatul 2. Pentru fiecare stat semnatar care va ratifica ulterior, convenția
CONVENŢIE din 1 martie 1954 privind procedura civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125414_a_126743]
-
în toate celelalte teritorii sau în acele teritorii ale căror relații internaționale sînt asigurate prin el, vă notifică intenția să în acest sens printr-un act care va fi depus la Ministerul Afacerilor Externe al Olandei. Acesta va transmite, pe cale diplomatică, o copie certificata conform, fiecărui stat contractant. Convenția va intra în vigoare în raporturile dintre statele care nu vor ridica obiecții în șase luni de la această comunicare și teritoriul său teritoriile ale căror relații internaționale sînt asigurate de către statul în
CONVENŢIE din 1 martie 1954 privind procedura civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125414_a_126743]
-
și cuvenită formă de către guvernele lor, au semnat prezenta convenție. Încheiată la Haga la 1 martie 1954, într-un singur exemplar, care va fi depus în arhivele guvernului olandez și a cărei copie, certificata conform, vă va fi remisă pe cale diplomatică fiecărui stat contractant reprezentat la sesiunea a VII-a a Conferinței de la Haga de drept internațional privat. --------
CONVENŢIE din 1 martie 1954 privind procedura civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125414_a_126743]
-
competente pentru aplicarea ei precum și eventualele schimbări care vor interveni. Articolul 12 Eventualele divergențe cu privire la interpretarea și aplicarea prezentei Convenții se rezolva de organele centrale competente ale celor două Părți Contractante. Chestiunile nerezolvate de către organele centrale se vor rezolva pe cale diplomatică. Articolul 13 1. La acordarea drepturilor prevăzute în prezenta Convenție se va lua în considerare și vechimea în munca a celui îndreptățit înaintea intrării în vigoare a acestei Convenții, atît în statul de reședința, cat și în celălalt stat. 2
CONVENŢIE din 14 martie 1960 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Populare Bulgaria privind colaborarea în domeniul problemelor sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125458_a_126787]
-
legale ale statului de reședința, însă nu și pentru timpul scurs înainte de intrarea în vigoare a Convenției. Articolul 14 1. Prezenta Convenție va fi supusă aprobării guvernelor celor două Părți Contractante și va intra în vigoare după comunicarea reciprocă, pe cale diplomatică, a aprobării ei. 2. Prezenta Convenție are valabilitate pe o perioadă de cinci ani, de la data intrării sale în vigoare. Valabilitatea Convenției se va prelungi de fiecare data cu câte cinci ani, dacă nici una din Părțile Contractante nu o denunta
CONVENŢIE din 14 martie 1960 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Populare Bulgaria privind colaborarea în domeniul problemelor sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125458_a_126787]
-
carantină ale României) și în anexele nr. 3 și 4 (Listele cuprinzând organismele de carantină ale Republicii Kazahstan) fac parte integrantă din prezenta convenție. Organele competențe ale părților pot modifica și completă listele cuprinzând organismele de carantină. Părțile informează, pe cale diplomatică, organele competențe despre modificări și completări. Articolul 5 Organele competențe efectuează inspecția produselor supuse carantinei în timpul transportului și al depozitarii, în vederea stabilirii prezenței sau absenței organismelor de carantină care prezintă un pericol pentru agricultură și silvicultura. Articolul 6 În vederea prevenirii
HOTĂRÂRE nr. 761 din 16 septembrie 1999 pentru aprobarea Convenţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Kazahstan privind cooperarea în domeniul carantinei plantelor, semnată la Bucureşti la 17 iunie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125485_a_126814]
-
de părți. Articolul 18 În cazul în care apar divergențe privind interpretarea sau implementarea prezenței convenții, cele două părți le vor rezolva prin discuții și consultații directe. Dacă în urma acestora părțile nu ajung la consens, divergențele vor fi soluționate pe cale diplomatică. Articolul 19 Prevederile prezenței convenții nu afectează obligațiile care le revin părților din acorduri internaționale bilaterale sau multilaterale. Articolul 20 Prezenta convenție va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data ultimei notificări prin care părțile
HOTĂRÂRE nr. 761 din 16 septembrie 1999 pentru aprobarea Convenţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Kazahstan privind cooperarea în domeniul carantinei plantelor, semnată la Bucureşti la 17 iunie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125485_a_126814]
-
medicale ale celeilalte părți contractante se poate conveni separat de către organele competențe ale părților contractante. Articolul 7 Prevederile prezentului acord nu se referă la asistență medicală acordată persoanelor prevăzute în notele verbale din 14 și 19 mai 1958 schimbate pe cale diplomatică. Articolul 8 Corespondență, cererile și alte acte procedurale în legătură cu aplicarea prezentului acord pot fi scrise în limba română sau în limbile popoarelor din Republică Socialistă Federativa Iugoslavia. Acestea sînt scutite de orice taxe și nu trebuie să fie legalizate de către
ACORD din 20 martie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia pentru colaborarea în domeniul asistenţei medicale a asigurărilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125537_a_126866]
-
competențe. Articolul 9 Fiecare dintre părțile contractante va putea, pentru motive de securitate sau de sănătate publică, să suspende provizoriu aplicarea anumitor dispoziții ale prezentului acord. Această suspendare provizorie și ridicarea ei vor fi notificate imediat celeilalte părți contractante pe cale diplomatică. Articolul 10 Dispozițiile prezentului acord nu se aplică cetățenilor uneia dintre părțile contractante care doresc să se stabilească pe teritoriul celeilalte părți contractante. Articolul 11 Prezentul acord va intra în vigoare la 30 de zile de la data schimbului de notificări
HOTĂRÂRE nr. 934 din 11 august 1972 pentru aprobarea Acordului de desfiinţare a vizelor dintre guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Africa Centrala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126108_a_127437]