354 matches
-
jurnalistice / 100 III.11.1. Procesul de metaforizare jurnalistică / 102 III.11.2. Funcția persuasivă a metaforei jurnalistice / 106 III.11.3. Destructurarea metaforei terminologice în limbajul jurnalistic: cazul lui "Robin Hood" / 111 Capitolul IV. Dinamica metaforei terminologice de sursă greco-latină / 113 IV.1. Echivalență/ analogie / 113 IV.1.1. Analogia conceptuală. Tipare logice / 115 IV.1.2. Analogia de "rol" / 115 IV.1.3. Analogia de caracteristică intrinsecă / 116 IV.2. Tipare de extensiune ale metaforei medicale / 119 IV.2
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
133 V.3. Modelul mineral și Cosmosul / 137 V.4. Regnul animal / 138 V.4.1. Modelul virusului biologic / 139 Capitolul VI. Paradigme lingvistice și conceptual-semantice în limbajul panlatin / 145 VI.1. Criteriul structural de clasificare a formanților de sursă greco-latină / 147 VI.2. Criteriul conceptual de clasificare / 149 VI.3. Criteriul interdisciplinar de clasificare a formanților greco-latini / 150 VI.4. Criteriul etimologic de clasificare a formanților / 152 VI.5. Relații paradigmatice la nivelul afixoidelor / 153 VI.6. Prefixe neologice în
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
virusului biologic / 139 Capitolul VI. Paradigme lingvistice și conceptual-semantice în limbajul panlatin / 145 VI.1. Criteriul structural de clasificare a formanților de sursă greco-latină / 147 VI.2. Criteriul conceptual de clasificare / 149 VI.3. Criteriul interdisciplinar de clasificare a formanților greco-latini / 150 VI.4. Criteriul etimologic de clasificare a formanților / 152 VI.5. Relații paradigmatice la nivelul afixoidelor / 153 VI.6. Prefixe neologice în terminologia medicală / 156 Capitolul VII. Studii interdisciplinare de terminologie. Transferul metaforic / 163 VII.1. Conceptul de interdisciplinaritate
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
în valoare "unitatea ireversibilă și universală a unui fond comun"; la nivelul științelor limbii, metafora științifică este reflectarea relației strânse existente între lingvistică și terminologia descriptivă. Metafora conceptuală/ terminologică este cercetată în volumul de față și sub aspectul "densității culturale" greco-latine, parametru ce o include în "moștenirea culturală a Europei și a lumii". (Autoarea constată că, prin modelele oferite, spre exemplu, de arhitectura casei grecești și romane, termenii care denumesc în nomenclatorul medical părțile corpului omenesc "reflectă modelul cognitiv (...) al habitatului
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
la funcțiile limbii, la tipurile de interdisciplinaritate și la modalitățile de dezambiguizare. Neologia semantică este relevantă pentru interdependența aspectelor lingvistice pe care terminologia actuală se dezvoltă. În plan diacronic este cercetată structura termenilor și evidențiată originea formanților (preponderent de sursă greco-latină) din terminologia panlatină. Cercetare de strictă specialitate, bazată pe o bogată și bine selectată bibliografie teoretică, lucrarea elaborată de doamna Doina Butiurcă are și evidente elemente formative. Sugerează și susțin această validare sintezele teoretice din capitolele de început, consacrate comunicării
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
experiență anterioară. Actualizează cunoștiințe vechi (cultura proprie, cultura clasică) pe care le transferă prin abstractizare, metaforei medicale. Observăm că metafora specializată este expresia unui demers euristic, formată în baza interdependenței a numeroși factori de natură culturală (aparținând culturii și civilizației greco-latine, arabe, culturii și civilizației franceze și, mai recent, culturii engleze) ,filologică (filologie clasică, limbi moderne, uneori diferite genealogic și tipologic), lexico-semantică, științifică etc. Servește întotdeauna un limbaj neutru sub aspect stilistic și respectă principala caracteristică a lexicului specializat, precizia, spre deosebire de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
a unei discipline, a unui domeniu/ ramură: bacteriologie, virusologie, venerologie, pneumologie, ihtiologie etc. În epistemologia tradițională, canonică a științelor medicale se recurge adesea la intuiția raționamentelor în titrare. Fundamentală rămâne în metafora-titlu, relația strânsă dintre știință/ logos și modelul cultural greco-latin în conceptualizarea domeniilor cunoașterii. Cuvântul πνεΰμα, -ατος (s.n.) avea în limba greacă sensurile de "vânt, respirație, miros, viață, suflet...". În baza substratului cultural grecesc (cosmologia) s-a format metafora-titlu pneumologie. Importanța constructului este majoră în conceptualizare, în euristica/ metodologia cunoașterii
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
s.f.) [cf. gr. ΰδωρΰδατος s.n. "apă, ploaie, transpirație, canal"];/ fr. "mycose" (n.f), en. "mycosis", ro. "micoză" (s.f.) [cf. gr. μύκης, -ητος (-ου) s.m. "ciupercă"] etc. Analiza metaforelor de interacțiune pune în evidență un fond arhaic conceptual comun, de sursă greco-latină. Puține sunt constructele care utilizează alte fundamente conceptuale. Dintre acestea, ro. "cobaltoză" (cf. fr. "cobaltose" (n.f.), en. "cobaltosis") face apel la fondul conceptual german [cf. germ. Kobalt, var. de la Kobolt- spiriduș al minelor]. "Boala legionarilor" (cf. fr. "légionellose"; en. "legionnaires
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
ale științei contemporane aparțin Europei și lumii întregi, arhitectura casei grecești și romane, modul civilizațiilor arhaice de a-și reprezenta lumea reală și lumea de dincolo, modul omului primitiv/ modern de a înțelege fenomenele, elementele civilizației materiale etc., nume mitologice greco-latine (Atlas, Axis nume de vertebre în NA), mitologia Nordului, basmele orientale, operele literare etc. Domeniile-sursă ale metaforei "călătoare" sunt deosebit de variate, importanța majoră a acestora fiind de a asigura transparența necesară comunicării specializate. Casa grecească și romană este unul dintre
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
leopard etc. Constructele formate în baza datelor oferite de habitat și a formelor de cultură materială aparțin deopotrivă moștenirii culturale a Europei: med. semnul scăriței; med. semnul sertarului; med. sindromul de ansă oarbă; med. sindrom vestibular; med. suberoză etc. Mitologia greco-latină este un domeniu-sursă care acoperă conceptual și lingvistic un număr impresionant de termeni științifici, formați prin analogie. Alte domenii-sursă ale metaforei călătoare: patternul organicului - med. stearină etc.; mineralul/ vegetalul - med. sindromul prafului organic toxic; med. spicul; med. spor; med. stafilom
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
limbajelor de specialitate cunoaște modificări deosebit de rapide, dictate de dinamica informației, a cunoașterii umane, de legile intrinseci și extrinseci de evoluție a științei. Ce elemente sunt în măsură să mențină nealterată transparența în diferitele terminologii? În medicina tradițională europeană, fundamentele greco-latine au devenit unul dintre vectorii de stabilitate și transparență. Trăsăturile ce definesc conceptele se regăsesc în elementele denominative, așa încât încărcătura conceptuală asigură accesibilitatea utilizatorilor. Din cele expuse aici nu trebuie să înțelegem că fondul greco-latin este autosuficient în ilustrarea transparenței
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
În medicina tradițională europeană, fundamentele greco-latine au devenit unul dintre vectorii de stabilitate și transparență. Trăsăturile ce definesc conceptele se regăsesc în elementele denominative, așa încât încărcătura conceptuală asigură accesibilitatea utilizatorilor. Din cele expuse aici nu trebuie să înțelegem că fondul greco-latin este autosuficient în ilustrarea transparenței, în măsura în care terminologia se caracterizează prin ocurența - la nivel lingvistic - a elementelor de adstrat și superstrat. O serie de termeni arabi intră în terminologia europeană (pornind din Peninsula Iberică sau Sicilia) și se bucură astăzi de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
mai mare nu doar din partea emițătorului, în ceea ce privește formularea, ci și din partea receptorului, în ceea ce privește sesizarea intenției de comunicare a primului" (S. Dumistrăcel, 2006: 135). De regulă, suprimarea este utilizată în cazul metaforelor terminologice "călătoare". Capitolul IV Dinamica metaforei specializate de sursă greco-latină IV.1. Echivalență/ analogie Conceptul de "echivalență"este deosebit de complex și diferă de la un domeniu al științei la altul. În matematică, echivalența este concepută ca o relație simetrică, reflexivă și tranzitivă între membrii/ elementele unei mulțimi. În lingvistică, noțiunea de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
opozițiilor interior-exterior, centru-periferie, sus-jos: arie cardiacă, arie auditivă etc. IV.1.3. Analogia de caracteristică intrinsecă Trăsăturile părților corpului omenesc sunt asemenea trăsăturilor casei romane/ grecești. Este un model cognitiv, deductiv deosebit de productiv în nomenclatura anatomică și în medicină. Modelul greco-latin a dezvoltat un sistem unitar și coerent de concepte medicale în baza a numeroase caracteristici intrinseci care exprimă: a. Dimensiunea redusă Înțelegerea componentelor organismului se realizează prin analogie, până la cel mai mic element, celula, care în limbajul medical reprezintă "Unitatea
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
cunoaște pe sine, omul a conceptualizat realitatea propriului corp printr-un proces de analogie cu elementele lumii materiale, concret determinate în spațiu și timp. Echivalență și transfer Transferul este una dintre condițiile fundamentale de realizare a metaforei medicale de sursă greco-latină. Există mai multe niveluri la care se realizează. Primul este transferul de "domeniu" pe care François Rastier (Fr. Rastier, 1994: 62-63) îl consideră condiția sine qua non la realizarea metaforei specializate, în general. Alti autori (M.T. Cabré, 1998: 73; A
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
vedea noaptea (în medicina franceză)/ orbire nocturnă, în medicina engleză și românească);// nictemer (extensiune conceptuală la ciclul biologic de o zi și o noapte al ființei umane)];// nictemeral (extensiune de caracteristică);//nictofobie (extensiune conceptuală la ramura fobii). Metafora de sursă greco-latină își menține statutul de construct metaforic în derivate, în compusele savante, în constructele polilexicale etc. Este condiția sine qua non a dezvoltării/ specializării unui subdomeniu/ a unei ramuri etc. Modelul cultural/ ontologic este creator de noțiuni dintre cele mai complexe
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
în corpusul unor compuse savante, având ca domeniu-țintă managementul marketingului: ro. manufactura (fr. manufacture; es. manufactura; en. manufactory); ro. manuscris (fr. manuscrit; es. manuscrito; en. manuscript) etc. Categoria isomorfelor de acest tip se dezvoltă pe universaliile oferite de modelele metaforice greco-latine și la nivelul altor câmpuri conceptuale, în lexicul panlatin: ro. manipulare; fr. manipulation; es. manipulacion; en. handling; ro. manufacturier, fr. manufacturier, es. manufacturer (en. processor) etc. Metafora conceptuală management (cf. en. management; fr. management; es. management) s-a dezvoltat in
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
ae s.f. "capră"); cheno- "gâscă" (cf. gr. χήν, χήνος s.m./ s.f. "gâscan"/ "gâscă"); cin(o)-/chin(o)- "câine" (cf. gr. κύων, κυνός s.m./ s.f. "câine"); d) părți ale corpului animalelor: cerco-,- cerc "coadă" (cf. gr. κέρκος, -ου s.f. "coadă"); Mitologia greco-latină, instrumentele muzicale (lat. tibia, tympan, trompe, coryne, syrinx, syringos), vestimentația (lat. tunică, chlamis, toga, peplum, fibula, perone, cotile), obiectele de luptă/ arta militară (gr. xipoide, thorax, sternum, manubrium, tactică, strategie, atac, cohortă, staff, nerv) podoabele sunt alte modele preconceptuale care
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
care părintele lingvisticii europene insista asupra contrastelor dintre studierea limbii într-un moment fix și studierea fenomenelor lingvistice în evoluția lor cronologică. Limbajul medical european este expresia tuturor posibilităților de a întrebuința varietatea impusă de capacitatea universală a elementelor lingvistice greco-latine și de evoluția rapidă a domeniului științific ce transgresează procesul lent al limbilor istorice. Istoria probează mari cicluri neliniare, de formare a nomenclaturilor. În medicină, a dominat întotdeauna limba latină, care a rezistat "asemenea unei "mame abuzive" (J.C. Sournia) până în
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
sub geniul lui Louis Pasteur și Claude Bernard au coincis cu apogeul terminologiei medicale francofone. Pe matricile lexico-semantice existente, clinicienii celebri ai secolelor al XVII- lea, al XVIII-lea și al XIX-lea vor insera inovații lexicale străine de tradiția greco-latină, termeni neologici preluați din limba comună, împrumutați din limba engleză etc. Excerptând datele oferite de textele de specialitate, de sursele terminografice observăm că sferele lexico - semantice ale terminologiei medicale românești sunt, cu excepțiile cuvenite, o reflectare a cvasiuniversalității terminologiei europene
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
piramidei există un ansamblu de rădăcini și de morfeme (prefixe, sufixe, prefixoide și sufixoide) latine și grecești, de procedee (derivare, compunere, calc lingvistic) precis delimitate/ cu utilizare internațională. Abordarea semiozei terminologice a limbajului medical - la nivelul corpusului de compuse tematice greco-latine - oferă posibilitatea de a descrie saltul calitativ, inovația într-un studiu sistemic diacronic. Compunerea tematică ocupă un loc privilegiat. Sub aspectul diacroniei sistemice, afixoidele cunosc două metamorfoze: statutul primar (etimologic), de temă, caracterizat printr-un înalt grad de lexicalizare - și
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
terminologiei actuale, compusele tematice conțin două tipuri de componente semantice: unul de ordin conceptual/ noțional (afixoidul) și altul de ordin lingvistic (rădăcina). Din punct de vedere conceptual, afixoidul concentrează semnificația termenului și are capacitatea de a stabili categorii, după modelul greco-latin. Actualizează conceptul-invariantă, motivând semnificația termenului/ a metaforei conceptuale: în cazul termenului "mediastin" (lat. mediastinum) utilizatorul știe că acesta este o sinteză topografică și anatomo-clinică, conceptual asigurată de prefixoidul media ("mediu,intermediar": fr.médio-cf. lat. medius) și de forma acronimică "stin
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
sau de autocombinare a subunităților (tema si afixoide) compuselor tematice sunt stabile și pot fi clasificate în funcție de numeroase criterii (J. Dubois, 1966; F. Ciobanu; F. Hasan, 1970; E. Mincu, 2009). VI.1. Criteriul structural de clasificare a formanților de sursă greco-latină Judecate după criteriul structural în asociere cu mărcile formale, există cinci paradigme, conservate ireversibil (D. Butiurca, 2010), în funcție de statutul interfixului și de alternanța prefix/afixoid, în lexicul specializat panlatin: Termeni panlatini formați din prefixoid + interfix i + termen-bază: calci-calciu, calcar (fr.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
dezvoltă noi unități conceptuale, perfect adaptate sferei referențiale, dezvoltă metafore specializate - revendicate de contextul socioterminologiei contemporane. Aceste mecanisme sinergetice de organizare a structurilor funcționează atâta timp cât urmează direcția firească de evoluție, în "dreapta potrivire a numelor" (Platon, 2005) cu matricea originară greco-latină. "Diacronia sistemică" propusă de Martinet transgresează filozofia structuralistă de tip saussurean, modificând relația binară diacronie - sincronie în "triadă dinamică": corpusul de compuse savante, de metafore specializate s-a dezvoltat sistemic atât în sincronie, cât și în diacronie. Analiza sistemului diacronic
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
progresiunea unei clase mobile: auto-, macro-, poli-, micro- au devenit polisemantice în urma dezvoltării microbiologiei, a biologiei celulare, a psihoterapiei și psihologiei, a filozofiei; gastro-, entero-, cardio- sunt, în exclusivitate, consacrate paradigmei sistemice aparținând stomacului, intestinului, inimii. Caracterul interdisciplinar al formanților greco-latini se justifică prin apartenența la cel puțin două domenii științifice, mai mult sau mai puțin compatibile. Din perspectiva unei abordări funcționale a terminologiei, Maria T. Cabré remarca faptul că afixoidele sunt tridimensionale: sunt unități cognitive, lingvistice (aparțin limbilor naturale, au
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]