1,311 matches
-
s-a îndreptat spre casă. În timp ce mergea, Verdi a simțit că l-a copleșit un fel de tristețe, o suferință care îi umplea sufletul. Ajuns acasă a aruncat libretul pe masa cu un gest aproape violent. Așa cum aterizase pe masă, libretul s-a deschis și fără să vrea Verdi s-a trezit privind la pagina din fața lui unde a citit versurile: “Va’ pensiero sull’ali dorate” A privit versurile care urmau și a fost profund impresionat, cu atat mai mult cu
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
a unui psalm din Biblie pe care compozitorul obișnuia să-l citească mereu cu mare plăcere. A citit un fragment, apoi un altul: apoi ferm în hotărârea să de a nu mai scrie o operă s-a forțat să închidă libretul și să meargă la culcare! Dar așa cum mărturisește Verdi: “ Nabucco îmi alerga prin minte! Nu puteam adormi: l-am apucat și l-am citit, nu o dată, ci de două ori, apoi de trei, în așa fel că până dimineață știam
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
și să meargă la culcare! Dar așa cum mărturisește Verdi: “ Nabucco îmi alerga prin minte! Nu puteam adormi: l-am apucat și l-am citit, nu o dată, ci de două ori, apoi de trei, în așa fel că până dimineață știam libretul lui Solera pe de rost. În pofida tuturor acestor întâmplări nu mă simțeam în stare să revin asupra deciziei mele și chiar în aceeași zi m-am dus la teatru și i-am înapoiat manuscrisul lui Merelli”. “Drăguț, nu-i așa
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
lui Verdi a venit tăioasa:” Nu în această viață...Nu intenționez să am ceva de a face cu asta.” Merelli s-a încăpățânat și a continuat:” Pune-l pe muzica, pune-l pe muzica” și cu aceste cuvinte a apucat libretul, l-a îndesat în buzunarul paltonului lui Verdi, l-a apucat de umeri și cu o ghiont puternic l a împins afară din camera după care a încuiat ușa. “Ce era să fac? ” povestește Verdi. S-a întors acasă cu
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
dramă. Într-o dimineață, cănd Solera era la mine, i-am menționat această nemulțumire a mea, dar el nu a fost de acord, nu atât pentru că n-ar fi împărtășit opinia mea, cât pentru faptul că aceste reveniri asupra unui libret finalizat îl iritau; amândoi aveam motivele noastre: eu insistăm și la fel făcea și el. M-a întrebat ce doream să pun în locul duetului și eu i am sugerat o profeție a Marelui Preot Zaccaria. Lui Solera nu i-a
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Giovanni Pacini. În timp ce marele public a arătat un entuziasm de nestăvilit, criticii au manifestat rezerve în ceeace privește aprecierea operei la superlativ. Unul din criticii aprigi ai operei a fost Otto Nicolai, compozitorul căruia îi fusese oferită înaintea lui Verdi libretul noii opere. Un prusac getbeget, Nicolai nu s-a simțit deloc bine în perioada petrecută la Milano confruntat cu patosul emoțional al operei italiene. După ce refuzase libretul propus de Merelli, Nicolai a început lucrul pe un alt libret oferit, pe
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
operei a fost Otto Nicolai, compozitorul căruia îi fusese oferită înaintea lui Verdi libretul noii opere. Un prusac getbeget, Nicolai nu s-a simțit deloc bine în perioada petrecută la Milano confruntat cu patosul emoțional al operei italiene. După ce refuzase libretul propus de Merelli, Nicolai a început lucrul pe un alt libret oferit, pe nume Îl Proscrito. Premieră dezastruoasă din Martie 1841 la obligat pe Nicolai să-și anuleze contractul cu Merelli și să se întoarcă la Viena. De acolo, succesul
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
lui Verdi libretul noii opere. Un prusac getbeget, Nicolai nu s-a simțit deloc bine în perioada petrecută la Milano confruntat cu patosul emoțional al operei italiene. După ce refuzase libretul propus de Merelli, Nicolai a început lucrul pe un alt libret oferit, pe nume Îl Proscrito. Premieră dezastruoasă din Martie 1841 la obligat pe Nicolai să-și anuleze contractul cu Merelli și să se întoarcă la Viena. De acolo, succesul operei Nabucco l-a înfuriat la culme.” Operele lui Verdi sunt
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
de la înființare în anul 2010 cu opera Nabucco. Opera a fost inclusă în toate stagiunilie de la Balșoi din Moscova începând cu anul 2006. I Lombardi alla Prima Crocciata (Lombarzii) I Lombardi alla Prima Crociata: Opera în patru acte, pe un libret de Temistocle Solera, după un poem cu același titlu de Tommaso Grossi. Premieră a avut loc la Teatrul Scală din Milano Actul I Răzbunarea Tablou 1. Acțiunea are loc între anii 1095-1097. Păgâno, fratele gelos al lui Arvino, încearcă să
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
lui Folco, Conte de Ro. Din nou o dramă pe teme religioase, plină de procesiuni, rugăciuni, botezuri și bineînțeles o cruciadă. Autoritățile religioase erau suspicioase și au solicitat organelor de justiție să investigheze. Șeful poliției milaneze, Torrresani, după ce a citit libretul, a ordonat câteva schimbări: de exemplu a considerat că într-un teatru precum Scală nu putea fi cântată aria Ave Maria, deoarece nu era un loc adecvat pentru rugăciune. Împotriva voinței lui, Verdi a fost obligat să schimbe titlul ariei
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
spectacole cu opera I Lombardi alla Prima Crocciata la Bloomsbury Theatre din Londra. La începutul lui Aprilie, Operă Orchestră of New York a prezentat opera I Lombardi alla Prima Crocciata în concert. Jerusalem (Ierusalim) Jérusalem: Opera în patru acte, pe un libret de Alphonse Royer și Gustave Vaez, după opera lui Verdi I Lombardi alla prima crociata. Premieră a avut loc la Operă din Paris (Salle Le Peltier) pe 26 Noiembrie 1847; tradusă în italiană, operă Jérusalem s-a reprezentat la Teatro
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Lombardi pe un text francez, dar cu adăugarea a încă cinci-șase piese noi și a unor dansuri. Distribuția pieselor este complet diferită și deoarece I Lombardi nu a fost prezentată la Paris, ea va fi luată drept o nouă opera”. Libretul a fost încredințat libretiștilor Royer și Vaëz, aceiași care adaptaseră libretul operei lui Donizetti, Favorită, care aparținuse lui Temistocle Solera și în care aduseseră modificări sensibile prin schimbarea personajelor din italieni în francezi. Muncă de adaptare prestata de Verdi s-
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
piese noi și a unor dansuri. Distribuția pieselor este complet diferită și deoarece I Lombardi nu a fost prezentată la Paris, ea va fi luată drept o nouă opera”. Libretul a fost încredințat libretiștilor Royer și Vaëz, aceiași care adaptaseră libretul operei lui Donizetti, Favorită, care aparținuse lui Temistocle Solera și în care aduseseră modificări sensibile prin schimbarea personajelor din italieni în francezi. Muncă de adaptare prestata de Verdi s-a soldat cu o muzică unitară și convingătoare. Verdi a menținut
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
din personajele operei sunt aproape enigmatice și nu reușesc să câștige simpatia publicului spectator. Chiar si in scenele dramatice de care opera abundă, practic nimănui nu-i pasă de ce se întâmplă cu ele pe scenă. Toate acestea sunt carențe ale libretului care nu se ridică la nivelul muzicii compuse de Verdi. Libretul operei Gerusalemme reprezintă traducerea în limba italiană de către Calisto Bassi a libretului francez al operei Jérusaleme. În ce privește această versiune este de menționat că în afară de dispariția terțetului Qual voluttà trascorrerre
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
simpatia publicului spectator. Chiar si in scenele dramatice de care opera abundă, practic nimănui nu-i pasă de ce se întâmplă cu ele pe scenă. Toate acestea sunt carențe ale libretului care nu se ridică la nivelul muzicii compuse de Verdi. Libretul operei Gerusalemme reprezintă traducerea în limba italiană de către Calisto Bassi a libretului francez al operei Jérusaleme. În ce privește această versiune este de menționat că în afară de dispariția terțetului Qual voluttà trascorrerre, cea mai celebră pagina din I Lombardi după corul O Signore
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
practic nimănui nu-i pasă de ce se întâmplă cu ele pe scenă. Toate acestea sunt carențe ale libretului care nu se ridică la nivelul muzicii compuse de Verdi. Libretul operei Gerusalemme reprezintă traducerea în limba italiană de către Calisto Bassi a libretului francez al operei Jérusaleme. În ce privește această versiune este de menționat că în afară de dispariția terțetului Qual voluttà trascorrerre, cea mai celebră pagina din I Lombardi după corul O Signore dal tetto natio, se constată și eliminarea introducerii orchestrale cu celebrul solo
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
de operă, precum Bilbao din Spania (seria "Tutto Verdi" dela ABAO) sau Teatro Regio din Parma (în cadrul Festivalului Verdi) au planificată reprezentarea operei Jerusalem dar datele exacte nu sunt încă anunțate official. Ernani Ernani: opera în patru acte, pe un libret ajustat de Francesco Maria Piave, după piesă “Hernani” de Victor Hugo. Premieră a avut loc la 9 Martie 1844 la Teatrul La Fenice din Veneția Acțiunea Operei Locul acțiunii: Munții Pirinei, Aachen și Saragoza Momentul acțiunii: 1519 Personajele: Ernani, un
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
să fie dedicată unei contraalto, Caterina Vietri aflată sub contract cu teatrul din Veneția. Verdi era “un inamic declarat al ideii de a pune o femeie să cânte în haine bărbătești” dar n-a făcut oficial nici o obiecție. Subiectul și libretul nu erau stabilite. Verdi nu era satisfăcut de libretele care îi fuseseră încredințate până la acel moment. El era hotărât să nu mai accepte un text existent sau chiar unul respins de un alt compozitor (așa cum se intamplase cu Un giorno
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
contract cu teatrul din Veneția. Verdi era “un inamic declarat al ideii de a pune o femeie să cânte în haine bărbătești” dar n-a făcut oficial nici o obiecție. Subiectul și libretul nu erau stabilite. Verdi nu era satisfăcut de libretele care îi fuseseră încredințate până la acel moment. El era hotărât să nu mai accepte un text existent sau chiar unul respins de un alt compozitor (așa cum se intamplase cu Un giorno di regno și Nabucco). Candidatul cu cele mai mari
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
nu mai accepte un text existent sau chiar unul respins de un alt compozitor (așa cum se intamplase cu Un giorno di regno și Nabucco). Candidatul cu cele mai mari șanse de a fi acceptat era Temistocle Solera, care îi furnizase libretul celor trei opere de succes ale sale, si Domenico Bancalari. Cand Verdi și-a expus concepțiile sale referitor la libretele operelor, Domenico Bancalari a declinat propunerea. Mai tarziu avea să scrie propria lui versiune de Ernani pentru Teatro Carlo Felice
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
di regno și Nabucco). Candidatul cu cele mai mari șanse de a fi acceptat era Temistocle Solera, care îi furnizase libretul celor trei opere de succes ale sale, si Domenico Bancalari. Cand Verdi și-a expus concepțiile sale referitor la libretele operelor, Domenico Bancalari a declinat propunerea. Mai tarziu avea să scrie propria lui versiune de Ernani pentru Teatro Carlo Felice din Genova pentru muzica lui Alberto Mazzucato (1813-1877). Se pare ca Domenico Bancalari fusese primul care îi sugerase lui Verdi
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Cromwell. Subiectul a fost acceptat și Piave s-a apucat de lucru. În tot acest timp Verdi a făcut numai sugestii marginale părând că de fapt nu face decât să testeze abilitatea colaboratorului sau. În Septembrie 1843 Piave a terminat libretul, titlul fiind schimbat mai întâi în Carlo în Iscozia (Carlo în Scoția) și apoi în Allan Cameron. În acest moment Contele Mocenigo și-a exprimat dubii și a sugerat un nou început cu Ernani. Verdi a acceptat cu entuziasm schimbarea
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
dubii și a sugerat un nou început cu Ernani. Verdi a acceptat cu entuziasm schimbarea, iar Piave a fost obligat să facă față noii situații. Piave bănuia existența unui complot în spatele său așa că și-a exprimat dezamăgirea produsă de noul libret. La vremea respectivă multe librete începeau cu scuze adresate cititorului, cel mai adesea pentru adaptarea inadecvată a capodoperei literare, uneori din cauza timpului minim existent la dispoziția libretistului. Dacă Ferretti făcuse o remarcă similară la publicarea libretului pentru La Cenerentola aceasta
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
nou început cu Ernani. Verdi a acceptat cu entuziasm schimbarea, iar Piave a fost obligat să facă față noii situații. Piave bănuia existența unui complot în spatele său așa că și-a exprimat dezamăgirea produsă de noul libret. La vremea respectivă multe librete începeau cu scuze adresate cititorului, cel mai adesea pentru adaptarea inadecvată a capodoperei literare, uneori din cauza timpului minim existent la dispoziția libretistului. Dacă Ferretti făcuse o remarcă similară la publicarea libretului pentru La Cenerentola aceasta se intamplase din cauza că libretistul
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
dezamăgirea produsă de noul libret. La vremea respectivă multe librete începeau cu scuze adresate cititorului, cel mai adesea pentru adaptarea inadecvată a capodoperei literare, uneori din cauza timpului minim existent la dispoziția libretistului. Dacă Ferretti făcuse o remarcă similară la publicarea libretului pentru La Cenerentola aceasta se intamplase din cauza că libretistul fusese obligat să termine opera în 3 săptămâni, nu în 6 luni precum Piave. Oricum prefață lui Piave nu a fost publicată. Allan Cameron, respins de Verdi, a apărut câțiva ani
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]