1,479 matches
-
aruncat la pământ și călcat în picioare și nu era cine să‑l scape de mânia lui” (8, 5‑7; var. ușor modificată). În același capitol, Antiochos Epiphanes este reprezentat printr‑un alt corn (8, 9 sq.). . M. Delcor, Le Livre..., p. 148. . Vezi mai departe secțiunea referitoare la Apocalipsă a prezentului studiu. . Pentru o abordare aprofundată a acestui capitol, cf. L. Bigot, „Daniel (les soixante‑dix semaines du prophète)”, Dictionnaire de théologie catholique, Paris, 1939, IV, 1, col. 75‑103
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
a acestui capitol, cf. L. Bigot, „Daniel (les soixante‑dix semaines du prophète)”, Dictionnaire de théologie catholique, Paris, 1939, IV, 1, col. 75‑103; P. Grelot, „Soixante‑dix semaines d’années”, Biblica, 50, 1969, pp. 169‑186; M. Delcor, Le Livre..., pp. 186‑204; A. Lacocque, Le Livre..., pp. 130‑148; R.R. Beckwith, „Daniel 9 and the Date of Messiah’s Coming in Essene, Hellenistic, Pharisaic, Zealot and Early Christian Computation”, în Revue de Qumrân, 40, 1981, pp. 521‑542. . Expresia
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
les soixante‑dix semaines du prophète)”, Dictionnaire de théologie catholique, Paris, 1939, IV, 1, col. 75‑103; P. Grelot, „Soixante‑dix semaines d’années”, Biblica, 50, 1969, pp. 169‑186; M. Delcor, Le Livre..., pp. 186‑204; A. Lacocque, Le Livre..., pp. 130‑148; R.R. Beckwith, „Daniel 9 and the Date of Messiah’s Coming in Essene, Hellenistic, Pharisaic, Zealot and Early Christian Computation”, în Revue de Qumrân, 40, 1981, pp. 521‑542. . Expresia „seri și dimineți” „a fost probabil inspirată
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
Seara este menționată înaintea dimineții deoarece la evrei ziua începea la apusul soarelui, cf. Neem. 13,19. În consecință, jertfa trebuia să lipsească fie de 2 300 de ori, fie pe durata a 1 150 de zile” (M. Delcor, Le Livre..., p. 177). . Ier. 25,11‑12; 29,10. . Cf. M. Delcor, Le Livre..., p. 200. . Termenul ∃∗Ξ8Λ(:∀ apare de 123 de ori în LXX. . ⎨6≅∗:0Φγ< ∃∗Ξ8Λ(:∀ ƒΔ0:φΦγΤΗ ƒΒℜ ϑ∈ 2ΛΦ4∀ΦϑΖΔ4≅<. Cf. de asemenea 1Mac. 6,7, unde
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
cf. Neem. 13,19. În consecință, jertfa trebuia să lipsească fie de 2 300 de ori, fie pe durata a 1 150 de zile” (M. Delcor, Le Livre..., p. 177). . Ier. 25,11‑12; 29,10. . Cf. M. Delcor, Le Livre..., p. 200. . Termenul ∃∗Ξ8Λ(:∀ apare de 123 de ori în LXX. . ⎨6≅∗:0Φγ< ∃∗Ξ8Λ(:∀ ƒΔ0:φΦγΤΗ ƒΒℜ ϑ∈ 2ΛΦ4∀ΦϑΖΔ4≅<. Cf. de asemenea 1Mac. 6,7, unde apare doar termenul ∃∗Ξ8Λ(:∀. . Cf. M. Delcor, Le Livre..., p. 245. A. Lacocque
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
Cf. M. Delcor, Le Livre..., p. 200. . Termenul ∃∗Ξ8Λ(:∀ apare de 123 de ori în LXX. . ⎨6≅∗:0Φγ< ∃∗Ξ8Λ(:∀ ƒΔ0:φΦγΤΗ ƒΒℜ ϑ∈ 2ΛΦ4∀ΦϑΖΔ4≅<. Cf. de asemenea 1Mac. 6,7, unde apare doar termenul ∃∗Ξ8Λ(:∀. . Cf. M. Delcor, Le Livre..., p. 245. A. Lacocque consideră însă că predecesorii lui Antiochos al IV‑lea se închinau zeilor sirieni. . Cf. E. Bickerman, Institutions des Séleucides, Paris, 1938, p. 239, apud M. Delcor, Le Livre... . Cf. A. Lacocque, Le Livre..., p. 172. . A
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
apare doar termenul ∃∗Ξ8Λ(:∀. . Cf. M. Delcor, Le Livre..., p. 245. A. Lacocque consideră însă că predecesorii lui Antiochos al IV‑lea se închinau zeilor sirieni. . Cf. E. Bickerman, Institutions des Séleucides, Paris, 1938, p. 239, apud M. Delcor, Le Livre... . Cf. A. Lacocque, Le Livre..., p. 172. . A. Lacocque, Le Livre..., p. 183. . G.R. Beasley‑Murray, Jesus and the Future. An Examination of the Criticism of the Escatological Discourse, Mark 13, with Special Reference to the Little Apocalypse Theory, Londra
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
M. Delcor, Le Livre..., p. 245. A. Lacocque consideră însă că predecesorii lui Antiochos al IV‑lea se închinau zeilor sirieni. . Cf. E. Bickerman, Institutions des Séleucides, Paris, 1938, p. 239, apud M. Delcor, Le Livre... . Cf. A. Lacocque, Le Livre..., p. 172. . A. Lacocque, Le Livre..., p. 183. . G.R. Beasley‑Murray, Jesus and the Future. An Examination of the Criticism of the Escatological Discourse, Mark 13, with Special Reference to the Little Apocalypse Theory, Londra, 1954; Idem, Jesus and the
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
A. Lacocque consideră însă că predecesorii lui Antiochos al IV‑lea se închinau zeilor sirieni. . Cf. E. Bickerman, Institutions des Séleucides, Paris, 1938, p. 239, apud M. Delcor, Le Livre... . Cf. A. Lacocque, Le Livre..., p. 172. . A. Lacocque, Le Livre..., p. 183. . G.R. Beasley‑Murray, Jesus and the Future. An Examination of the Criticism of the Escatological Discourse, Mark 13, with Special Reference to the Little Apocalypse Theory, Londra, 1954; Idem, Jesus and the Last Days. The Interpretation of the
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
că vara este aproape. Tot așa și voi, când le veți vedea pe acestea împlinindu‑se, să știți că Fiul Omului este lângă uși (ƒ((βΗ ƒΦϑ4< ƒΒℜ 2βΔ∀4Η)”. . La Mt. 24,15 este folosit neutrul ♥ΦϑΗ. . Le Livre..., pp. 175‑177; 200 sq. Interpretarea lui Delcor ține seama de informațiile din 1 Mac. . T. Colani, Jésus et les croyances messianiques de son temps, Strasbourg, 1864, pp. 201‑213. . L. Peerbolte, Antecedents..., pp. 35‑39. . S‑a scris foarte
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
acestui capitol. . L. Peerbolte, Antecedents..., pp. 218‑219. . Am reluat, cu mici modificări, tabelul prezentat de L. Peerbolte, Antecedents..., p. 211. . Am utilizat ediția A. Rousseau et alii, Irénée de Lyon, Contre les hérésies, livres I‑IV, 10 vol., Paris. Livre I = SC 263-264; livre II = SC 293-294; livre III = SC 210‑211; livre IV = SC 100; livre V = SC 152-153. Pentru ultima carte am avut permanent la îndemână ediția lui Antonio Orbe, cf. nota următoare. . Teología de San Ireneo, vol
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
Antecedents..., pp. 218‑219. . Am reluat, cu mici modificări, tabelul prezentat de L. Peerbolte, Antecedents..., p. 211. . Am utilizat ediția A. Rousseau et alii, Irénée de Lyon, Contre les hérésies, livres I‑IV, 10 vol., Paris. Livre I = SC 263-264; livre II = SC 293-294; livre III = SC 210‑211; livre IV = SC 100; livre V = SC 152-153. Pentru ultima carte am avut permanent la îndemână ediția lui Antonio Orbe, cf. nota următoare. . Teología de San Ireneo, vol. 3, Madrid‑Toledo, 1988
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
Am reluat, cu mici modificări, tabelul prezentat de L. Peerbolte, Antecedents..., p. 211. . Am utilizat ediția A. Rousseau et alii, Irénée de Lyon, Contre les hérésies, livres I‑IV, 10 vol., Paris. Livre I = SC 263-264; livre II = SC 293-294; livre III = SC 210‑211; livre IV = SC 100; livre V = SC 152-153. Pentru ultima carte am avut permanent la îndemână ediția lui Antonio Orbe, cf. nota următoare. . Teología de San Ireneo, vol. 3, Madrid‑Toledo, 1988. . Iată bibliografia selectivă despre
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
tabelul prezentat de L. Peerbolte, Antecedents..., p. 211. . Am utilizat ediția A. Rousseau et alii, Irénée de Lyon, Contre les hérésies, livres I‑IV, 10 vol., Paris. Livre I = SC 263-264; livre II = SC 293-294; livre III = SC 210‑211; livre IV = SC 100; livre V = SC 152-153. Pentru ultima carte am avut permanent la îndemână ediția lui Antonio Orbe, cf. nota următoare. . Teología de San Ireneo, vol. 3, Madrid‑Toledo, 1988. . Iată bibliografia selectivă despre Irineu, pe care am utilizat
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
Peerbolte, Antecedents..., p. 211. . Am utilizat ediția A. Rousseau et alii, Irénée de Lyon, Contre les hérésies, livres I‑IV, 10 vol., Paris. Livre I = SC 263-264; livre II = SC 293-294; livre III = SC 210‑211; livre IV = SC 100; livre V = SC 152-153. Pentru ultima carte am avut permanent la îndemână ediția lui Antonio Orbe, cf. nota următoare. . Teología de San Ireneo, vol. 3, Madrid‑Toledo, 1988. . Iată bibliografia selectivă despre Irineu, pe care am utilizat‑o: A. Benoît, Saint
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
1902], pp. 1‑226; Écrits intertestamentaires, t. I, Paris, 1987, pp. 1037‑1143, intr., trad. și note de V. Nikiprowetzky. De asemenea, Nikiprowetzky, La Troisième Sibylle, Paris‑La Haye, 1970, și „Réflexions sur quelques problèmes du quatrième et du cinquième livre des Oracles sibyllins”, Hebrew Union College Annual, 43, 1972, pp. 29‑76; J.J. Collins, The Sibylline Oracles of Egyptian Judaism, Missoula, 1972. . Écrits intertestamentaires t. I, Paris, 1987, p. 1053, n. 63. . Cf. 4 Ezdra 13,6. . Cf. Iis. Nav.
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
Adăogiri și îndreptări, tipărit în 1944. Numeroasele contribuții ulterioare - studii, articole, note, broșuri, prefețe, manuale și cursuri universitare - l-au impus ca reprezentant al reflecției teoretice (și, eventual, istorice) în bibliologia românească, precum și ca investigator al începuturilor tiparului - Le Vieux livre roumain (1947), Incunabula in Rumania („The Book Collector”, 1976), Pagini din istoria cărții românești (1981, în colaborare cu Gheorghe Buluță) -, deschis în același timp spre modernizare în inventarierea cărților vechi din biblioteci, în catalogarea lor pe colecții, în editarea și
SIMONESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289690_a_291019]
-
III (în colaborare cu Ioan Bianu și Nerva Hodoș), București, 1936, vol. IV, București, 1944; Istorie literară în recenzii, București, 1936; Lectura particulară și biblioteca școlară (în colaborare cu D. Murărașu), București, 1939; Catehismul Sibian. 1544, București, 1946; Le Vieux livre roumain, București, 1947; Le Roman populaire dans la littérature roumaine médievale, Sinaia, 1963; Târgoviște, vechi centru tipografic românesc (în colaborare cu Victor Petrescu), Târgoviște, 1972; Curs de teorie a bibliografiei, București, 1976; Pagini din istoria cărții românești (în colaborare cu
SIMONESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289690_a_291019]
-
asupra simbolicii culorilor: L’Étoffe du Diable, 1991; Jesus chez le teinturier. Couleurs et teintures, 1998; Les Émblèmes de la France, 1998; Bleu. Histoirre d’une couleur, 2000; Les couleurs de notre temps, 2003; în colaborare cu Dominique Simonnet, Le petit livre des couleurs, Paris, Editions de Panama, 2005), a fost tradusă în românește (versiune de care mă folosesc): O istorie simbolică a Evului Mediu occidental, traducere de Em. Galaicu-Pain, București Editura Cartier, 2004, p. 156-159; vezi și Mihaela Fulga, Culoare și
Văduvele sau despre istorie la feminin by Dan Horia Mazilu () [Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
al grădinii - n.m., D.H.M.], Domnul Constantin Brâncoveanu a clădit o frumoasă loggia pentru a prânzi acolo și a se odihni după prânz în timpul verii, în parfumul florilor diferite, așezate împrejur în straturi” (loc. cit.). 132. Vezi Marie Thérèse Lorcin, „Le «Livre de Trois Vertusț et le «sermo ad statusț”, în L.Dulac și B. Ribémont, Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, Orleans, 1995. 133. O carte faimoasă despre istoria femeilor ne spune că, în
Văduvele sau despre istorie la feminin by Dan Horia Mazilu () [Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
noastră o mare cantitate de aur și argint pe care o tăinuiserăm pe undeva și cerură o mie de rupii pentru răscumpărarea mea - dar unul dintre oamenii lui Nawab, În grija căruia fusesem Încredințat, mă eliberă În schimbul a numai patru livre de orez care au fost cântărite chiar În prezența lor. Cert era că această bandă de tâlhari era mânată atât de foame, cât și de dorința de Înavuțire. După ce le-am dat toate bunurile pe care le aveam asupră-mi
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
de un scrupulum de mirodenii la trei uncii de făină. Pasta e apoi pusă Într-o pânză, iar vara drojdia e gata de folosit pentru a doua zi, Însă iarna nu Înainte de a treia zi. La acestea se adaugă trei livre de făină șcca 1,35 kgț și, cu apa În care s-a dizolvat puțină sare, se face un aluat tare, pe care Îl pun pe o masă pentru jumătate de oră, iar apoi Îi adaugă puțin zahăr. În loc de zahăr
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
dacă era sezonul lor, fierbându-i, curățându-i, strivindu-i și amestecându-i cu aluatul. Acești cartofi Îi dau pâinii o aromă excelentă și o păstrează mai multă vreme moale și pufoasă. Pâinea e făcută franzele, cam trei la o livră, și e pusă la dospit pe frunze de Butea frondosa, iar apoi coaptă. Ce amestec ciudat pentru a Înlocui sucul toddy - ale cărui efecte se obțin În țara noastră prin folosirea drojdiei! În Materia Indica a lui Ainslie citim: „Todyy
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
Le Mal des fantômes, 1996), apoi traducerea paginilor de critică literară (Images et livres de France, 2002), dramă Tăgăduința lui Petru urmând să fie inclusă în volumul Le Reniement de Pierre, suivi de poèmes inédits, pentru care Centre Național du Livre îi acordă o bursă. Se apropie și de creațiile altor poeți și, mai rar, de textele unor prozatori români, publicând studii, articole și tălmăciri în „Action poétique”, „La Quinzaine littéraire”, „Europe”, „Seine et Danube”, „MEET”, „Poésie”, „Missives”, „Cahiers Benjamin Fondane
SERRE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289645_a_290974]
-
vânzând ziare...”, odată cu aceste notații insinuându-se ideologia de stânga, ce l-a dominat constant pe S. Un Reportaj decodifica titlul revistei ,,75 HP”: ,,Nessus centaurul de 125 HP/ campionul uzinelor Fiat și al curselor de la Epson...”. În 1930 S. livra revistei ,,unu” texte în limba franceză, poeme-jurnal în care însemnări cotidiene, lapidare trimiteri la lecturi recente, contacte și prietenii, munca și supraviețuire coexista în preajma intuițiilor poetice. În tot, scrisul lui respira angoasa eternului exilat, căutând cu disperare să își construiască
SERNET. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289644_a_290973]