451 matches
-
în care CMP-ul marocan stabilește că statul de pavilion nu transmite informațiile specificate la punctul 5, departamentele competente ale Comisiei Europene sunt informate de îndată. (10). Datele de supraveghere comunicate celeilalte părți în conformitate cu aceste dispoziții sunt destinate exclusiv autorităților marocane în sensul controlării și monitorizării flotei comunitare care pescuiește în temeiul Acordului CE/Maroc în domeniul pescuitului. Astfel de date nu pot fi comunicate în nici o împrejurare altor părți. (11). Componentele software și hardware ale sistemului de urmărire prin satelit
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
să modifice, în caz de necesitate, aceste dispoziții în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din acord. CAPITOLUL VI RAPORTAREA CAPTURILOR (1) Jurnalul de bord (1). Comandanții navelor utilizează jurnalul de bord special conceput pentru pescuitul în zona de pescuit marocană și actualizează acest jurnal de bord în conformitate cu dispozițiile notei explicative pentru acest jurnal de bord. (2). Armatorii trimit o copie a jurnalului de bord autorităților competente ale acestora cu 15 zile înainte de sfârșitul celei de-a treia luni care urmează
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
reală a pescuitului pentru a constitui una din bazele pentru monitorizarea schimbărilor din stocuri. CAPITOLUL VII ÎMBARCAREA MARINARILOR MAROCANI (1). Armatorii cu licențe de pescuit în temeiul prezentului acord iau la bord, pentru întreaga perioadă a prezenței acestora în apele marocane, marinari marocani după cum urmează: (a) traulere pelagice - de mai puțin de 150 GT: îmbarcare voluntară a marinarilor marocani, - de mai puțin de 5 000 GT: șase marinari, - egale sau mai mari de 5 000 GT: opt marinari. Cu toate acestea
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
de mai puțin de 5 000 GT: șase marinari, - egale sau mai mari de 5 000 GT: opt marinari. Cu toate acestea, în cazul în care aceste nave operează mai puțin de o lună pe an în zona de pescuit marocană, acestea sunt exonerate de obligația de a îmbarca marinari marocani. În plus, în cazul în care licențele de pescuit ale acestor nave sunt reînnoite pe o perioadă mai mare de o lună pe an, armatorii în cauză plătesc suma forfetară
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
în ceea ce privește ocuparea forței de muncă și profesia. (6). Contractele de muncă ale marinarilor marocani, din care un exemplar se dă semnatarilor, se încheie între agentul sau agenții armatorilor și marinari și/sau sindicatele sau reprezentanții acestora în consultare cu autoritățile marocane competente. Aceste contracte garantează marinarilor asigurarea de securitate socială aplicabilă acestora, inclusiv asigurarea de viață și boală și asigurarea contra accidentelor. (7). Armatorii sau agenții acestora trimit direct Departamentului, în termen de două luni de la emiterea licenței, o copie a
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Acestea sunt fixate, înainte de emiterea licențelor, de comun acord între armatori sau agenții acestora și marinarii marocani în cauză sau reprezentanții acestora. Cu toate acestea, condițiile salariale acordate marinarilor marocani nu trebuie să fie mai mici decât cele aplicate echipajelor marocane și trebuie să respecte standardele OIM și în nici un caz să nu fie sub aceste standarde. (9). În cazul în care unul sau mai mulți marinari angajați la bord nu se prezintă la ora convenită pentru plecarea navei, navei i
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Atunci când nu este luat la bord nici un marinar marocan din alte motive decât cele specificate la punctul anterior, armatorii sunt obligați să plătească imediat ce este posibil o sumă forfetară de 20 EUR pe zi de pescuit în zona de pescuit marocană pe marinar în termen de maxim trei luni. Această sumă este utilizată pentru formarea pescarilor marocani și este plătită în contul specificat la capitolul I punctul 5. (11). De două ori pe an, la 1 ianuarie și la 1 iulie
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
armatori a îmbarcării numărului cerut de marinari marocani conduce la suspendarea automată a licenței de pescuit a navei până la îndeplinirea acestor obligații. CAPITOLUL VIII MONITORIZAREA ȘI OBSERVAREA PESCUITULUI A. Observarea pescuitului (1). Navele autorizate să pescuiască în zonele de pescuit marocane în temeiul acordului iau la bord observatori numiți de către Maroc în condițiile stabilite mai jos. 1.1. 25% din navele autorizate de peste 100 GT iau la bord observatori în fiecare trimestru. 1.2. Navele pelagice industriale iau la bord un
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Maroc în condițiile stabilite mai jos. 1.1. 25% din navele autorizate de peste 100 GT iau la bord observatori în fiecare trimestru. 1.2. Navele pelagice industriale iau la bord un observator științific pe întreaga perioadă de activitate în apele marocane. 1.3. Alte nave comunitare de pescuit cu un tonaj care nu depășește 100 GT sunt observate pe parcursul a maxim zece voiaje pe an și pe categorie de pescuit. 1.4. Departamentul întocmește o listă de nave desemnate să ia
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
2). Observatorii se află permanent la bordul traulerelor pelagice. Pentru celelalte categorii de pescuit, observatorii petrec la bord un voiaj pe navă. (3). Condițiile în care observatorii sunt luați la bord sunt convenite între armatori sau agenții lor și autoritățile marocane. (4). Observatorii sunt luați la bord într-un port ales de armator la începutul primului voiaj în apele marocane, după notificarea listei de nave desemnate. (5). În termen de două săptămâni și cu un preaviz de 10 zile, armatorii în
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
voiaj pe navă. (3). Condițiile în care observatorii sunt luați la bord sunt convenite între armatori sau agenții lor și autoritățile marocane. (4). Observatorii sunt luați la bord într-un port ales de armator la începutul primului voiaj în apele marocane, după notificarea listei de nave desemnate. (5). În termen de două săptămâni și cu un preaviz de 10 zile, armatorii în cauză fac cunoscut în ce porturi marocane și la ce date intenționează să ia observatori la bord. (6). Atunci când
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
într-un port ales de armator la începutul primului voiaj în apele marocane, după notificarea listei de nave desemnate. (5). În termen de două săptămâni și cu un preaviz de 10 zile, armatorii în cauză fac cunoscut în ce porturi marocane și la ce date intenționează să ia observatori la bord. (6). Atunci când observatorii sunt luați la bord într-un port străin, cheltuielile de călătorie ale acestora sunt suportate de către armator. În cazul în care o navă cu un observator marocan
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
ia observatori la bord. (6). Atunci când observatorii sunt luați la bord într-un port străin, cheltuielile de călătorie ale acestora sunt suportate de către armator. În cazul în care o navă cu un observator marocan la bord părăsește zona de pescuit marocană, trebuie luate toate măsurile pentru a se asigura înapoierea observatorului în Maroc de îndată ce acest lucru este posibil, pe cheltuiala armatorului. (7). În cazul voiajelor inutile ale observatorilor științifici, datorită nerespectării de către armatori a angajamentelor lor, armatorii le plătesc acestora cheltuielile
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
de pescuit ale navelor; 9.2. verifică poziția navelor angajate în operațiuni de pescuit; 9.3. efectuează prelevarea de probe biologice în contextul programelor științifice; 9.4. notează uneltele de pescuit utilizate; 9.5. verifică datele privind capturile pentru apele marocane înregistrate în jurnalul de bord; 9.6. verifică procentajele de capturi accesorii și evaluează cantitatea de capturi aruncate înapoi în mare din speciile de pești, crustacee și cefalopode comercializabile; 9.7. raportează datele privind pescuitul prin fax sau radio, inclusiv
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
urmate de semnătura comandantului. O copie a raportului este înmânată comandantului atunci când observatorul este debarcat. (14). Armatorii suportă costul cazării observatorilor în aceleași condiții ca și ofițerii de pe navă. (15). Salariul și contribuțiile sociale ale observatorului sunt suportate de către autoritățile marocane competente. (16). Pentru a rambursa Marocului costurile care decurg din prezența observatorilor la bordul navelor, în plus față de redevența plătită de către armatori, se plătesc "costurile observatorilor științifici" la nivelul de 3,5 EUR pe GT pe trimestru pe navă care
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Marocului costurile care decurg din prezența observatorilor la bordul navelor, în plus față de redevența plătită de către armatori, se plătesc "costurile observatorilor științifici" la nivelul de 3,5 EUR pe GT pe trimestru pe navă care pescuiește în zonele de pescuit marocane. Aceste costuri sunt plătite împreună cu plățile trimestriale în conformitate cu dispozițiile capitolului 1 punctul 5 din anexă. (17). Nerespectarea de către armator a obligațiilor prevăzute la punctul 4 duce la suspendarea automată a licenței de pescuit până la îndeplinirea acestor obligații. B. Monitorizarea comună
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
dispozițiilor prezentului acord. În acest scop, autoritățile competente ale fiecărei părți contractante desemnează un reprezentant care să ia parte la verificările la debarcare și să observe modalitățile de derulare a acestor controale, notificând numele acestuia celeilalte părți contractante. Reprezentantul autorității marocane ia parte la inspecțiile la debarcările navelor care au operat în zonele de pescuit marocane desfășurate de autoritățile naționale de control ale statelor membre în calitate de observator. Reprezentantul însoțește inspectorii naționali în vizitele acestora în porturi, la bordul navelor, pe chei
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
care să ia parte la verificările la debarcare și să observe modalitățile de derulare a acestor controale, notificând numele acestuia celeilalte părți contractante. Reprezentantul autorității marocane ia parte la inspecțiile la debarcările navelor care au operat în zonele de pescuit marocane desfășurate de autoritățile naționale de control ale statelor membre în calitate de observator. Reprezentantul însoțește inspectorii naționali în vizitele acestora în porturi, la bordul navelor, pe chei, la licitații, la magazinele de pește ale angrosiștilor, la antrepozitele frigorifice și alte spații de
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
la bordul navelor, pe chei, la licitații, la magazinele de pește ale angrosiștilor, la antrepozitele frigorifice și alte spații de debarcare a peștelui înainte de introducerea acestuia pe piață și are acces la documentele care fac obiectul acestor inspecții. Reprezentantul autorității marocane redactează și prezintă un raport care detaliază inspecțiile la care a luat parte. Departamentul invită Delegația să asiste la inspecțiile programate în porturile de debarcare cu un preaviz de 10 zile. La cererea Comisiei Europene, inspectorii de pescuit comunitari pot
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
la care a luat parte. Departamentul invită Delegația să asiste la inspecțiile programate în porturile de debarcare cu un preaviz de 10 zile. La cererea Comisiei Europene, inspectorii de pescuit comunitari pot asista în calitate de observatori la inspecțiile desfășurate de către autoritățile marocane cu privire la operațiunile de debarcare ale navelor comunitare în porturile marocane. Modalitățile practice ale acestor operațiuni vor fi stabilite de comun acord între autoritățile competente ale celor două părți. CAPITOLUL IX MONITORIZARE (1). Comunitatea Europeană menține o listă actualizată a navelor
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
la inspecțiile programate în porturile de debarcare cu un preaviz de 10 zile. La cererea Comisiei Europene, inspectorii de pescuit comunitari pot asista în calitate de observatori la inspecțiile desfășurate de către autoritățile marocane cu privire la operațiunile de debarcare ale navelor comunitare în porturile marocane. Modalitățile practice ale acestor operațiuni vor fi stabilite de comun acord între autoritățile competente ale celor două părți. CAPITOLUL IX MONITORIZARE (1). Comunitatea Europeană menține o listă actualizată a navelor cărora li s-a emis o licență de pescuit în
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
de comun acord între autoritățile competente ale celor două părți. CAPITOLUL IX MONITORIZARE (1). Comunitatea Europeană menține o listă actualizată a navelor cărora li s-a emis o licență de pescuit în temeiul prezentului protocol. Această listă este notificată autorităților marocane responsabile cu inspectarea pescuitului de îndată ce este redactată și la fiecare actualizare. (2). Inspecția tehnică 2.1. O dată pe an și după orice modificare a tonajului sau schimbări ale categoriei de pescuit necesitând utilizarea unui tip diferit de unealtă de pescuit
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
3. Inspecția tehnică controlează conformitatea caracteristicilor tehnice ale navei și ale uneltelor de pescuit cu dispozițiile acordului și respectarea dispozițiilor referitoare la membrii marocani ai echipajului său. 2.4. Costul inspecției este suportat de către armator după baremul prevăzut de legea marocană. Acesta nu poate depăși suma plătită în mod normal de alte nave pentru aceleași servicii. 2.5. Nerespectarea de către armator a punctelor 2.1 și 2.2 menționate anterior conduce la suspendarea automată a licenței de pescuit până la îndeplinirea acestor
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
a licenței de pescuit până la îndeplinirea acestor obligații. (3). Intrarea și ieșirea din zonă 3.1. Navele comunitare notifică Departamentul cu cel puțin patru ore în avans cu privire la intenția acestora de a intra sau a ieși din zonele de pescuit marocane. 3.2. De asemenea, la notificarea ieșirii, navele își comunică poziția, volumul și speciile capturilor păstrate la bord. Aceste informații sunt comunicate de preferință prin fax sau, pentru navele care nu sunt echipate cu fax, prin radio, ale cărui referințe
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
licență. 3.4. De asemenea, navele sunt informate cu privire la numerele de fax și telefon și adresa de e-mail atunci când este emisă licența. (4). Proceduri de control 4.1. Comandanții navelor de pescuit comunitare angajați în activități de pescuit în apele marocane permit și facilitează îmbarcarea și îndeplinirea sarcinilor oricărui funcționar marocan responsabil de inspecția și controlul activităților de pescuit. 4.2. Acești funcționari nu rămân la bord mai mult decât este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor lor. 4.3. După terminarea inspecției
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]