3,729 matches
-
numărul halebardierilor săi se ridică la un milion. Nu-i de ajuns pentru a fi deasupra tuturor? Și totuși, în ciuda forței pe care o aveți, un neisprăvit de Bai Qi a avut îndrăzneala să ridice câteva sute de mii de ostași împotiva regatului Chu. În prima bătălie a câștigat orașele Yan și Ying, în a doua și a treia a ars, la Yiling, mormintele imperiale, batjocorind strămoșii regelui din Chu. Nu e asta o jignire? Nouă, celor care nu suntem din
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
și va fi o amenințare pentru Qi. Deci, este necesar ca Zhao să fie ajutat. Împăratul Qi, Wei Wang a fost de acord cu părerea lui Duan Ganlun și a hotărât ca o armată cu un efectiv de 80000 de ostași, cu Tian Ji comandant-șef și Sun Bin șef al statului major, să intre în luptă alături de Zhao. Analizând situația, Sun Bin a subliniat că armata statului Wei era foarte puternică. Bătălia purtată direct cu aceasta ar putea aduce pierderi
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
provocare. Cao Gui l-a oprit spunându-i: Nu vă grăbiți, încă nu este momentul." Și când armata statului Qi a bătut a doua oară toba, Cao Gui i-a spus regelui să stea liniștit. Văzând aroganța inamicilor, ofițerii și ostașii statului Lu vroiau să atace. Dar fără ordinul comandantului, nu puteau face acest lucru. Văzând că armata inamică nu răspunde la provocare, comandantul armatei statului Qi a dat ordin să se bată pentru a treia oară toba. Crezând că armata
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
timpul să contraatacăm!" Apoi, armata statului Lu a început să bată toba și s-a năpustit ca un leu asupra inamicilor. Surprinsă de atacul adversarilor, oastea statului Qi a fost înfrântă și a început să fugă mâncând pământul. Văzând că ostașii fug care-ncotro, regele Zhuang a vrut să dea ordin să fie urmăriți. Cao Gui l-a oprit: "Nu vă grăbiți!" și a examinat cu atenție urmele lăsate de carele de război ale trupelor inamice. După ce și-a dat seama
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
vă grăbiți!" și a examinat cu atenție urmele lăsate de carele de război ale trupelor inamice. După ce și-a dat seama unde fugeau soldații din tabăra inamică, i-a spus regelui: Maiestatea voastră, acum puteți da ordinul de urmărire." Și ostașii statului Lu au continuat să atace trupele inamice și să le urmărească până când acestea au fost izgonite în afara granițelor. Armata statului Lu a ieșit învingătoare. Regele Zhuang al statului Lu i-a mulțumit lui Cao și după ce s-a întors
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
al statului Lu i-a mulțumit lui Cao și după ce s-a întors în palat l-a întrebat pe acesta: "De ce nu mi-ați dat voie să lansez atacul chiar la început?" Cao Gui i-a răspuns: "În război, moralul ostașilor este foarte important. Când inamicii băteau prima oară toba, moralul lor era foarte ridicat. Când băteau pentru a doua oară, moralul le-a scăzut puțin. Iar când au bătut a treia oară toba, moralul lor era la minimum. În acel
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
foarte important. Când inamicii băteau prima oară toba, moralul lor era foarte ridicat. Când băteau pentru a doua oară, moralul le-a scăzut puțin. Iar când au bătut a treia oară toba, moralul lor era la minimum. În acel moment, ostașii noștri abia așteptau să batem toba, pentru a începe atacul și moralul lor este foarte ridicat. În felul acesta n-aveau cum să nu învingă." Regele Zhuang l-a mai întrebat pe Cao Gui de ce n-a vrut să continue
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
506 î.e.n., Sun Wu a considerat că a sosit momentul să treacă la adevăratul atac. În fața armatei statului Chu, de câteva ori mai numeroasă decât armata proprie, Sun Wu a decis să adopte tactica atacului-fulger. A selectat câteva mii de ostași bine pregătiți și le-a ordonat să plece în marș forțat spre frontiera statului vecin. Surprins de veste, regele statului Chu a dat dispoziție ca generalii Nang Wa și Shen Yinshu să adune toate forțele armate din țară pentru a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
statului Chu. Bătălia de la Baiju a fost un exemplu strălucit al executării unor lovituri fulgerătoare, dar și al înfrângerii unei armate mai puternice de către una mai slabă. La începutul războiului, statul Wu avea un efectiv de numai 30.000 de ostași, pe când armata statului Chu, 200.000. Din cauza aplicării unei strategii și tactici greșite, armata mai puternică a pierdut războiul. Banchetul de la Hongmen În anul 221 î.e.n., a fost constituit imperiul Qin, primul stat feudal unificat din istoria Chinei. Sub dominația
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
un cavaler. Pesemne că urmărește ceva mult mai important. Este bine să-l ucidem acum, înainte de-a ajunge să fie prea puternic." Aflând acestea, Zhang Liang, sfetnic al lui Liu Bang, conștient că armata acestuia de 100.000 de ostași nu poate face față unei confruntări directe cu forțele lui Xiang Yu, l-a convins pe Liu Bang să meargă personal la Hongmen, ca să-i explice lui Xiang Yu că a vegheat Xianyang tocmai pentru el. Liu Bang, însoțit de
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Han și-a demonstrat capacitatea de comandant militar excepțional. "Bătălia de la Jingxing" este una exemplară, din multele purtate de el. În octombrie anul 204 î.e.n., sub comanda lui Han Xin, armata statului Han cu un efectiv de 10.000 de ostași, a traversat Munții Taihang, ca să atace statul Zhao dependent de statul Chu. Armata statului Zhao cu un efectiv de 200.000 de ostași, sub comanda regelui și a comandantului-șef Chen Yu, s-a comasat în trecătoarea Jingxing a Munților
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
204 î.e.n., sub comanda lui Han Xin, armata statului Han cu un efectiv de 10.000 de ostași, a traversat Munții Taihang, ca să atace statul Zhao dependent de statul Chu. Armata statului Zhao cu un efectiv de 200.000 de ostași, sub comanda regelui și a comandantului-șef Chen Yu, s-a comasat în trecătoarea Jingxing a Munților Taihang, pentru a purta o bătălie decisivă cu armata inamică. Trecătoarea Jingxing era ușor de apărat și greu de atacat datorită poziției sale
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
odihnită, în timp ce oștenii lui Han Xin se găseau într-o situație defavorabilă. Sfetnicul armatei statului Zhao, Li Zuoche, i-a propus comandantului șef, Chen Yu, să atace din față armata inamică cu grosul armatei și să trimită o parte din ostași în spatele armatei inamice, pentru a tăia calea prin care se aproviziona aceasta. Dar Chen Yu a refuzat, fiind convins că având o armată mult mai puternică, poate învinge cu ușurință inamicul. Han Xin, conștient că avea o armată mult mai
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Aflând că liderul armatei inamice îl subapreciază și că dorea să poarte imediat o bătălie decisivă, a dat ordin ca trupele sale să se instaleze la o distanță de 15 km de trecătoarea Jingxing. La miezul nopții, 2.000 de ostași ai statului Han au ajuns, pe o cărare, în spatele taberei armatei inamice și s-au ascuns pe cele două flancuri. Han Xin a poruncit apoi armatei să se îndrepte spre inamic și la revărsatul zorilor a ajuns în aproprierea trecătorii
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
iasă din tabără și să întâmpine oștenii lui Han. Bătălia a durat o jumătate de zi, dar armata statului Zhao a fost învinsă. Cum a reușit Han Xin să câștige? Tabăra armatei Zhao era păzită de un număr mic de ostași. Cei 2.000 de oșteni ai lui Han Xin s-au năpustit în ea, au înfipt în toate colțurile drapelele armatei lor și au bătut tobele victoriei. În lupta crâncenă, ostașii statului Zhao observând că în tabăra lor erau numai
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
armatei Zhao era păzită de un număr mic de ostași. Cei 2.000 de oșteni ai lui Han Xin s-au năpustit în ea, au înfipt în toate colțurile drapelele armatei lor și au bătut tobele victoriei. În lupta crâncenă, ostașii statului Zhao observând că în tabăra lor erau numai drapelele militare și ostașii armatei inamice, au intrat în derută. Han Xin a contraatacat imediat. Armata din Zhao a fost decimată. Comandantul-șef Chen Yu a fost ucis, iar regele a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
de oșteni ai lui Han Xin s-au năpustit în ea, au înfipt în toate colțurile drapelele armatei lor și au bătut tobele victoriei. În lupta crâncenă, ostașii statului Zhao observând că în tabăra lor erau numai drapelele militare și ostașii armatei inamice, au intrat în derută. Han Xin a contraatacat imediat. Armata din Zhao a fost decimată. Comandantul-șef Chen Yu a fost ucis, iar regele a fost luat prizonier. Zhou Yafu în război cu cei șapte regi răzvrătiți Un
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Zhou Yafu să staționeze la Xiliu, pentru a apăra capitala țării. Într-o zi, împăratul Wen a vizitat cele trei localități din apropierea orașului Chang'an. A ajuns mai întâi la Bashang. Generalul Liu Li l-a întâmpinat împreună cu ofițerii și ostașii, organizând o ceremonie grandioasă. La intrarea în cazarmă, împăratul și suita sa nu au întâmpinat nici o dificultate. Apoi, împăratul a ajuns la Jimen. Primirea a fost la fel de grandioasă. În cele din urmă, împăratul Wen a venit la Xiliu. Paza taberei
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
din urmă, împăratul Wen a venit la Xiliu. Paza taberei unde era armata condusă de Zhou Yafu, văzând că din depărtare se apropia un grup de oameni, l-a înștiințat imediat pe comandantul-șef. În același timp, toți ofițerii și ostașii au pus mâna pe arme și săgeți. Avangarda suitei împăratului a ajuns la intrarea în tabăra militară, însă paza nu a lăsat-o să intre. Comandantul unităților militare din avangardă a strigat cu voce tare: "Vine Maiestatea sa, împăratul!" Paza
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
cer scuze pentru că sunt în uniformă și nu pot să îngenunchez în fața dumneavoastră. Dați-mi voie să vă primesc conform ritualului militar." Împăratul, mișcat, a dat ușor din cap, în semn de aprobare. Pe urmă, a transmis complimente ofițerilor și ostașilor din armată. După vizită, pe drumul de întoarcere la Chang'an, însoțitorii, extrem de necăjiți, susțineau că Zhou a fost prea nepoliticos cu suveranul. Dar împăratul Wen l-a lăudat: "Doar el este un adevărat comandant de armată" și chiar a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
În final, armata rebelă a fost nevoită să se retragă. Zhou a trimis imediat trupele de elită s-o urmărească și s-o atace. Armata rebelă a fost înfrântă. Pe drumul de retragere, Liu Bi a fost ucis de propriii ostași. Ceilalți regi, care i s-au alăturat, deznădăjduiți, s-au sinucis cu toții. Înfrângerea revoltei celor șapte regi a salvgardat unitatea Chinei în perioada dinastiei Han de Vest, a întărit puterea centralizată și a inaugurat o perioadă prosperă din istoria Chinei
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
să-l anihileze pe Liu Bei și să cucerească și zona Jiangdong ocupată de Sun Quan. Liu Bei și Sun Quan au decis să lupte împreună împotriva lui. Armata condusă de Cao Cao cu un efectiv de 200.000 de ostași a ajuns în apropierea localității Xiakou, iar forțele aliate ale lui Liu și Sun alcătuite din 50.000 de oșteni au venit din sud și s-au întâlnit cu armata inamică la Chibi (astăzi Munții Chiji din vestul localității Wuchang
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
în apropierea localității Xiakou, iar forțele aliate ale lui Liu și Sun alcătuite din 50.000 de oșteni au venit din sud și s-au întâlnit cu armata inamică la Chibi (astăzi Munții Chiji din vestul localității Wuchang, provincia Hubei). Ostașii lui Cao Cao, fiind din nordul țării, nu erau obișnuiți cu bătăliile duse pe apă. După primele înfrângeri, Cao Cao și-a retras armata pe malul nordic al fluviului și le-a poruncit generalilor săi, Cai Mao și Zhang Yun
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
apă. După primele înfrângeri, Cao Cao și-a retras armata pe malul nordic al fluviului și le-a poruncit generalilor săi, Cai Mao și Zhang Yun din Jingzhou, cu experiență în luptele duse pe apă, să se ocupe de instruirea ostașilor. De teamă că trupele conduse de Cao Cao se vor familiariza cu bătăliile purtate pe apă, Zhou Yu, comandant-șef al armatei lui Sun Quan a recurs la tactica dezbinării. Cao Cao a fost păcălit cu informații false și crezând
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a crezut pe Huang Gai. În acel moment, a mai venit la Cao Cao cunoscutul strateg Pang Tong. Bucuros din cale afară, el l-a întrebat pe Pang Tong ce poate să facă să obțină victoria, în condițiile în care ostașii săi nu erau obișnuiți să poarte bătălii pe apă. Strategul Pang i-a răspuns: "Este foarte simplu. Împărțiți toate navele mari și bărcile mici în grupuri de câte 30-50, așezați-le în ordine și legați-le capăt la capăt cu
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]