814 matches
-
simple vista. Cadă relato merece șu relectura. Siempre encontraremos mas detalles, mas elementos de un viaje por un mundo devastado que esconde todavia alguna secretă esperanza “. 15. Escritora y Editora Ana Muela Sopeña, en Antologia 2015: ”Cornelia, es bellisimo tu poema. Consigues una suavidad inusitada en tu discurso. También a mi me ha gustado muchisimo el final.” „Muy buen relato“24 horas entre vida y muerte.” 16. Escritor, Poeta, Paraguay, Ciudad de Luque, Oscar Distéfano , en Antologia, 2015: “Hermoso poema. Me
CORNELIA PĂUN de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 2110 din 10 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342836_a_344165]
-
tu poema. Consigues una suavidad inusitada en tu discurso. También a mi me ha gustado muchisimo el final.” „Muy buen relato“24 horas entre vida y muerte.” 16. Escritor, Poeta, Paraguay, Ciudad de Luque, Oscar Distéfano , en Antologia, 2015: “Hermoso poema. Me gustó sobremanera la cohesión argumental, el precioso remate sobre la imagen del árbol.” 17. Escritor Costă Rica, Coordinator Literario, Ronald Bonilla Carvial, 2015: “Hermoso lirismo desata este poema, bien, abrazos” 18. Escritora Estela Roșa Foderé en Antologia “Imagen”, Peru
CORNELIA PĂUN de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 2110 din 10 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342836_a_344165]
-
Poeta, Paraguay, Ciudad de Luque, Oscar Distéfano , en Antologia, 2015: “Hermoso poema. Me gustó sobremanera la cohesión argumental, el precioso remate sobre la imagen del árbol.” 17. Escritor Costă Rica, Coordinator Literario, Ronald Bonilla Carvial, 2015: “Hermoso lirismo desata este poema, bien, abrazos” 18. Escritora Estela Roșa Foderé en Antologia “Imagen”, Peru, 2016: ”Destinos cruzatos” un relato profundo y reflexivo. La inocencia de lo niños es eje de ganancia pară el delito. Por eso la educación y el saber, despierta las
CORNELIA PĂUN de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 2110 din 10 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342836_a_344165]
-
Acasă > Versuri > Cuvinte > POEMA CITITORULUI MEU Autor: Silvana Andrada Publicat în: Ediția nr. 1868 din 11 februarie 2016 Toate Articolele Autorului POEMA CITITORULUI MEU În zodia mea de vers S-a prăvălit o lună și un cer, un univers, S-au prăvălit în lacrimi
POEMA CITITORULUI MEU de SILVANA ANDRADA în ediţia nr. 1868 din 11 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342961_a_344290]
-
Acasă > Versuri > Cuvinte > POEMA CITITORULUI MEU Autor: Silvana Andrada Publicat în: Ediția nr. 1868 din 11 februarie 2016 Toate Articolele Autorului POEMA CITITORULUI MEU În zodia mea de vers S-a prăvălit o lună și un cer, un univers, S-au prăvălit în lacrimi de descânt, Toate nefericirile de pe pământ. În roi, puhoi și tăvălug de sine, Fărâme dintru mine înspre ține
POEMA CITITORULUI MEU de SILVANA ANDRADA în ediţia nr. 1868 din 11 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342961_a_344290]
-
împletit în poezie doar alinul, În simpla-ne-nfruntare cu destinul. Un paradis de gânduri sugerate, În universuri îmbinate, În care timpul, devenit iubire vie, Se numără în versuri și în poezie. Silvana Andrada Tcacenco- 10.02.2016 Referință Bibliografica: POEMA CITITORULUI MEU / Silvana Andrada : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1868, Anul VI, 11 februarie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Silvana Andrada : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare
POEMA CITITORULUI MEU de SILVANA ANDRADA în ediţia nr. 1868 din 11 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342961_a_344290]
-
Acasă > Impact > Traducere > POEM DE LIPIT Autor: Elenă Buldum Publicat în: Ediția nr. 1644 din 02 iulie 2015 Toate Articolele Autorului Poema d’ELENĂ BULDUM traduït del romanés al català per PERE BESSÓ . POEMA D’ENCASTAMENT . l’arbre genealògic lligà leș seues branques a l’ombra d’una mentida . adéu, llengua! adéu, família! . . POEM DE LIPIT . arborele genealogic și -a lipit crengile
POEM DE LIPIT de ELENA BULDUM în ediţia nr. 1644 din 02 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343270_a_344599]
-
Acasă > Impact > Traducere > POEM DE LIPIT Autor: Elenă Buldum Publicat în: Ediția nr. 1644 din 02 iulie 2015 Toate Articolele Autorului Poema d’ELENĂ BULDUM traduït del romanés al català per PERE BESSÓ . POEMA D’ENCASTAMENT . l’arbre genealògic lligà leș seues branques a l’ombra d’una mentida . adéu, llengua! adéu, família! . . POEM DE LIPIT . arborele genealogic și -a lipit crengile de umbra unui neadevăr . adio, limba! adio, familie! Referință Bibliografica: Poem de
POEM DE LIPIT de ELENA BULDUM în ediţia nr. 1644 din 02 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343270_a_344599]
-
ai alt teren promis spre deosebire de raiul ce avem. A fost cutrenur în fiecare umbră pe cerul gurii: umbră și imaginea de baro ce ne aduce împreună; în vasul ostatic, pasărea îngropată în suflet. Barataria, 24.V.2015 DENSIDAD DEL INSTANȚE poema de André Cruchaga traducido al rumâno por Elenă Buldum Uno quiere morder los manuscritos del infinito con cierta premura. En el papiro de los sueños, se leen los espejos que el tiempo nos dictă. El flagelo de las sombras es
DENSITATE DE MOMENTPOEM DE ANDRÉ CRUCHAGA TRADUS ÎN ROMÂNEȘTE DE ELENA BULDUM de ELENA BULDUM în ediţia nr. 1607 din 26 mai 2015 [Corola-blog/BlogPost/343269_a_344598]
-
invocând iertarea înaintea acestei istorii crude ce trăim, nu trebuie să fie un exercițiu de aerobism, nici slogan publicitar. Deschis -închisul timpului ne trezește dedesubtul de aceste anonime încălțătoare. În cutiuța memoriei, stau inventariate, fosile și vedenii... Barataria, 2015 ERRÁTICAS, Poema de André Cruchaga traducido en rumâno de Elenă Buldum Silba la lengua exasperada ante el ăla ciega de las vísceras. Nos muerden los adioses y los vacíos, el ojo largo de las telarañas sobre las fotografías. Allí sobre los cascos
ERRÁTICAS, RATATE, POEZIE DE ANDRÉ CRUCHAGA, TRADUSĂ DIN LIMBA SPANIOLĂ ÎN LIMBA ROMÂNĂ DE ELENA BULDUM de ELENA BULDUM în ediţia nr. 1713 din 09 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343271_a_344600]
-
Juriul, format din Mircea Petean, președinte, Cornel Munteanu, Florian Roatiș, Săluc Horvat și Augustin Cozmuța, a premiat următoarele cărți și autori. POEZIE Adela Naghiu, Finul risipitor și limita de discreție, Editura Tracus Arte București Augusta Stan Buteanu, Diada iubirii - una poema, Editura Galaxia Gutenberg, Târgu Lăpuș PROZĂ Ștefan Jurcă, Pagina de gardă, Editura Dacia, Cluj-Napoca Nicolae Goja, Fabrica de iarbă, Editura Eurotip Baia Mare CRITICĂ LITERARĂ ȘI ESEU Ancuța Maria Coza, Paul Goma, scriitura disidenței Igor Ursenco, Egobestiar, Editura Herg, București CARTE
CĂRŢILE ANULUI 2011,BAIA MARE,MARAMURES de RADU BOTIŞ în ediţia nr. 641 din 02 octombrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/343530_a_344859]
-
prin traducerea în limba români a poemelor scrise de Federico Garcia Lorca. De ce dreptate? Pentru că este binecunoscut faptul că romii spanioli (Calo) au uitat limba din cauza persecuțiilor dure, care interziceau vorbirea dialectului Calo Români. Poemele următoare fac parte din volumul Poema del cânte jondo - Poemele cantului profund. Federico García Lorca în 1914 Ghitara E kemana Plânsul O rovimo Ghitarei începe. La kemanako malavel Sticlele zorilor Le shishia le teharineskă Sunt zdrobite. Sile ikhiardine. Plânsul O roviben Ghitarei începe. La bashaldiako malavel
ROMII ÎN LIRICA LUMII de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2142 din 11 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/344145_a_345474]
-
editora, promotora de cultură. Afiliaciones: Unión de Escritores de Rumânia, Unión de Compositores de Rumânia, GEMA Berlín, Academia Rumana-Americana de Artes y Ciencias, Asociación Internacional de Paradoxismo (EE.UU.), ASLR Quebec, Canadá. Debut literario en el año 1980 con el poema CLIPĂ (“El Instanțe”). 65 libros publicados entre 1992 y 2015. Libros de viaje: ”Vacante, vacante...” (vacaciones) 8 volúmenes; 16 novelas, incluyendo ”Galsul inimii” (Voz del corazón), dos ediciones; "Dincolo de timp” (Más allá del tiempo, tambien en Inglés, con el título
2016 de RODICA ELENA LUPU în ediţia nr. 2027 din 19 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/382099_a_383428]
-
ghiocel pe suflet juxtapus Mi-am acordat simțirea totdeuna Și am vibrat gândind că-oi fi sedus Dar ostenind să-ți împletesc cunună Am rătăcit poemul de răspuns. În ploile ce apele-și revarsă Și-au înecat speranțe în vâltori Poema mea rămâne-va retrasă În căutarea rimei cu fiori Lovește gândul țărmuri insolite Pornit să exploreze lumea nouă Resuscitând destinele ursite Ți-a pregătit un trandafir în roua. Virgil Ciucă New York 30 septembrie 2015 Referință Bibliografica: Aud ades / Virgil Ciucă
AUD ADES de VIRGIL CIUCĂ în ediţia nr. 1735 din 01 octombrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/380619_a_381948]
-
urmă, n-a lăsat nimica, Nici măcar o amintire... Și cearceafurile reci N-au aromă de iubire... Ce parabolă a vieții.... Am iubit un meteorit, Strălucitor, dar fără suflet... Ce-o viață-ntragă m-a rănit... Dacă va face ântâmplarea Să citești poema mea... Vei ști...să te iubesc pe tine... A fost cum sa iubesc o stea. VOI UITA Un țigan și o vioară, O țigară și un pahar... Și în fiecare seară Sub același felinar... Să mă scufund iar în vârtejul
ALE VIETII VALURI de ADA SEGAL în ediţia nr. 1685 din 12 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/379609_a_380938]
-
Acasa > Versuri > Cuvinte > POEMA DEVENIRII Autor: Silvana Andrada Publicat în: Ediția nr. 2244 din 21 februarie 2017 Toate Articolele Autorului POEMA DEVENIRII Din nou, în universul care veșnic trece, Uitarea se transformă în lumină rece Se pierde în zare într-un fulger disperat Ca
POEMA DEVENIRII de SILVANA ANDRADA în ediţia nr. 2244 din 21 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381515_a_382844]
-
Acasa > Versuri > Cuvinte > POEMA DEVENIRII Autor: Silvana Andrada Publicat în: Ediția nr. 2244 din 21 februarie 2017 Toate Articolele Autorului POEMA DEVENIRII Din nou, în universul care veșnic trece, Uitarea se transformă în lumină rece Se pierde în zare într-un fulger disperat Ca amintire a viitorului uitat, Din nou, în universul care pururi tace, Iubirea ca războiul după dreaptă pace
POEMA DEVENIRII de SILVANA ANDRADA în ediţia nr. 2244 din 21 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381515_a_382844]
-
ar fi fost nimic până încoace Iar vechiul vis atins devine visul vechi Al vieții strecurate prin strâmtele urechi De ac, într-o interpretare veșnic solo Cu scopul devenirii de acum încolo. Silvana Andrada Tcacenco- 21.02. 2017 Referință Bibliografică: POEMA DEVENIRII / Silvana Andrada : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2244, Anul VII, 21 februarie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Silvana Andrada : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la
POEMA DEVENIRII de SILVANA ANDRADA în ediţia nr. 2244 din 21 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381515_a_382844]
-
în care se afla și tânărul poet Eminescu de care auziseră și îi citiseră poeziile în revista lui Aron Pumnul. Tot în acest act fruntașii români din Lugoj sunt fermecați de recitalul lui Eminescu care cu pletele în vânt declamă poema”Ce-ți doresc eu ție, dulce Românie. “ Actul al doilea se desfășoară în sala teatrului, de la Hotelul “Păunul de aur “, unde în fundal se află benerul cu înscrisul “Thalia română și logojenii “, sub acesta este imaginea unei punți și deasupra
TEATRU CA MIJLOC DE A PROMOVA ADEVĂRUL LITERAR DESPRE EMINESCU de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1192 din 06 aprilie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347751_a_349080]
-
Un an întreg ți-am fost, Sonet, aproape), CCCLXVI (Ultim Sonet! Sunt viu după coridă!). Titina Nica Țene este poeta bucuriei lucrurilor simple din preajmă, a pietrelor de aducere aminte, a stropului de veșnicie câștigat prin poezie, proză. Aducem aici poema SUFLET RĂTĂCIT, dovadă de viziune poetică, meșteșug artistic, claritate: M-am întors acasă pe un drum de țară/ și-am stat de vorbă cu pădurea/ mi-a spus cum cucul cântă în fiecare vară/ de când eu am plecat aiurea// Am
FLORIN GRIGORIU ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI 2014 de ELISABETA IOSIF în ediţia nr. 1196 din 10 aprilie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347770_a_349099]
-
de ediții care s-au îndepărtat de text. Această variantă cuprinde episodul nemeșului Beeicherec Iștoc și dă o mare întindere părții relative la răpirea Romicăi și la peripețiile lui Parpanghel care o caută. Redactarea celei de a doua variantă a poemei BudaiDeleanu a începuto în jurul anului 1800 și a isprăvito pe la 1812. Această variantă-tipărită abia în 1925-constituie forma definitivă a Țiganiadei, reprezentând stadiul ultim în elaborarea poemei. Autorul a eliminate episodul lui Becicherec Iștoc și a restrâns pe acela al lui
IOAN BUDAI-DELEANU PROMOTOR AL PROMOVĂRII LIMBII LITERARE ROMÂNE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 408 din 12 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346761_a_348090]
-
la peripețiile lui Parpanghel care o caută. Redactarea celei de a doua variantă a poemei BudaiDeleanu a începuto în jurul anului 1800 și a isprăvito pe la 1812. Această variantă-tipărită abia în 1925-constituie forma definitivă a Țiganiadei, reprezentând stadiul ultim în elaborarea poemei. Autorul a eliminate episodul lui Becicherec Iștoc și a restrâns pe acela al lui Parpanghel și Romicăi, opera căpătând astfel o mai mare unitate. Figura lui Vlad țepeș este mai bine ilustrată, punându-i-se în lumină în mai mare
IOAN BUDAI-DELEANU PROMOTOR AL PROMOVĂRII LIMBII LITERARE ROMÂNE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 408 din 12 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346761_a_348090]
-
CE NE CUPRIND Autor: Nelia Viuleț Publicat în: Ediția nr. 644 din 05 octombrie 2012 Toate Articolele Autorului Mă invadează amintiri ce astăzi, iată, nu mai sunt trecut al fostelor iubiri ce au pătruns în al meu cânt. Și recitind poema lor gravată prea adânc în mine sunt iarăși un potir de dor, niciuna însă nu-mi revine. Nicio iubire nu se-ntoarce Chiar de-i gravată-adânc în tine Stai, recitind poeme-n gând În amintiri...ce nu se văd...! Referință
AMINTIRI CE NE CUPRIND de NELIA VIULEŢ în ediţia nr. 644 din 05 octombrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/348449_a_349778]
-
486 [26] Ibidem, pg. 486 [27] Antonie Plămădeală, ,,Cântarea Cântărilor” - 300 de ani de Frumusețe, Sibiu, 2000, pg. 109 [28] Ibidem, pg. 110 [29] I.P.S.Bartolomeu Anania [30] Ibidem, pg. 110 [31] Ibidem, pg.111 [32] Iuliu Dragomirescu, ,,Cântarea Cântărilor”, Poemă ebraică, Bran, 1901 [33] Coreniu Moldovan, ,,Cântarea Cântărilor”, Prelucrare în Versuri după Biblie, Ed. Minerva, 1908 [34] Studiul Vechiului Testament - Manual pentru Institutele Teologice, pg. 104 [35] Cartea ,,Cântarea Cântărilor”, Fundația pentru Literatură și Artă Regele Carol, București, 1934, pg
CANTAREA CANTARILOR – O CARTE BIBLICA SI LITERARA DE O FRUMUSETE INEGALABILA de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 7 din 07 ianuarie 2011 [Corola-blog/BlogPost/344878_a_346207]
-
dozării eficienței estetice a morții, la fel cum un sinucigaș desăvârșit duce măiestria gustului fatal pe culmile unei multiplicări infinite a tentativelor degustării: « numai poetul știe când frigul pătrunde/ în casa cuvintelor sale/ când inima i se strânge într-o poemă și-așteaptă/ sosirea primăverii/ odată cu cel mai vestit cititor/ doar moartea albă scrâșnește sub tălpile celor curioși/ grăbiți să vadă chipul celui ce doarme / în marmura crucii” (Casa cuvintelor, p.59). E aici un joc cu principiile letale din care
UN IMAGINAR ARTISTIC ORIGINAL SEMNAT DE ION CARAGEA de ANGELA FURTUNĂ în ediţia nr. 74 din 15 martie 2011 [Corola-blog/BlogPost/345028_a_346357]