396 matches
-
internaționale, delegații fiecărei Administrațiuni a Uniunii se vor sfătui dinainte, prin intermediul Comitetului Postelor și Telecomunicațiilor în vederea adoptării unei atitudini comune. Conferințe preparatorii comune vor putea fi convocate, în acest scop, de către Administrațiile P.T.T., interesate. 3. Pentru a unifica, pe cat posibil, prescripțiunile privind serviciul interior al Postelor și Telecomunicațiilor în țările Uniunii: a) Administrațiile P.T.T., ale Uniunii își vor comunica toate inovațiile importante pe care le vor fi introdus în serviciul lor intern; ... b) Prescripțiunile valabile în serviciile interne vor fi puse
ACORD nr. 2.486 din 9 aprilie 1935 privind aprobarea Aranjamentelor poştale încheiate între România, Cehoslovacia şi Iugoslavia, din 24 Septemvrie 1934 şi acela încheiat între România, Jugoslavia, Grecia şi Turcia, la 9 aprilie 1935. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143572_a_144901]
-
interesate. 3. Pentru a unifica, pe cat posibil, prescripțiunile privind serviciul interior al Postelor și Telecomunicațiilor în țările Uniunii: a) Administrațiile P.T.T., ale Uniunii își vor comunica toate inovațiile importante pe care le vor fi introdus în serviciul lor intern; ... b) Prescripțiunile valabile în serviciile interne vor fi puse pe cat posibil în concordanță cu prescripțiunile respective, ale serviciului internațional. ... 4. Administrațiunile contractante sînt ținute să-și comunice reciproc tratativele pe care le-ar întreprinde între ele, în vederea încheierii de acorduri bilaterale, pentru
ACORD nr. 2.486 din 9 aprilie 1935 privind aprobarea Aranjamentelor poştale încheiate între România, Cehoslovacia şi Iugoslavia, din 24 Septemvrie 1934 şi acela încheiat între România, Jugoslavia, Grecia şi Turcia, la 9 aprilie 1935. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143572_a_144901]
-
și Telecomunicațiilor în țările Uniunii: a) Administrațiile P.T.T., ale Uniunii își vor comunica toate inovațiile importante pe care le vor fi introdus în serviciul lor intern; ... b) Prescripțiunile valabile în serviciile interne vor fi puse pe cat posibil în concordanță cu prescripțiunile respective, ale serviciului internațional. ... 4. Administrațiunile contractante sînt ținute să-și comunice reciproc tratativele pe care le-ar întreprinde între ele, în vederea încheierii de acorduri bilaterale, pentru schimburile de corespondență poștală, telegrafica și telefonică și extinderea instalațiunilor, precum și negocierile duse
ACORD nr. 2.486 din 9 aprilie 1935 privind aprobarea Aranjamentelor poştale încheiate între România, Cehoslovacia şi Iugoslavia, din 24 Septemvrie 1934 şi acela încheiat între România, Jugoslavia, Grecia şi Turcia, la 9 aprilie 1935. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143572_a_144901]
-
acest scop se vor putea convoca conferințe preparatorii comune de către Administrațiile P.T.T. în cauză. 3. Administrațiile P.T.T., ale Uniunii intenționează de a examina chestiunea emisiunii timbrelor poștale purtînd indicațiuni speciale ale acestei Uniuni. 4. Pentru a se unifica pe cat posibil prescripțiunile privitoare la serviciul intern al Postelor și Telecomunicațiilor în țările Uniunii: a) Administrațiile P.T.T., ale Uniunii, își vor comunica orice inovații importante ce ele ar introduce în serviciul lor intern; ... b) prescripțiunile din serviciul intern vor fi acomodate pe cat posibil
ACORD nr. 2.486 din 9 aprilie 1935 privind aprobarea Aranjamentelor poştale încheiate între România, Cehoslovacia şi Iugoslavia, din 24 Septemvrie 1934 şi acela încheiat între România, Jugoslavia, Grecia şi Turcia, la 9 aprilie 1935. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143572_a_144901]
-
Uniuni. 4. Pentru a se unifica pe cat posibil prescripțiunile privitoare la serviciul intern al Postelor și Telecomunicațiilor în țările Uniunii: a) Administrațiile P.T.T., ale Uniunii, își vor comunica orice inovații importante ce ele ar introduce în serviciul lor intern; ... b) prescripțiunile din serviciul intern vor fi acomodate pe cat posibil, după prescripțiunile respective din serviciul internațional. ... ÎI: Poștă 1. Taxele de francarea scrisorilor pentru prima unitate de greutate de 20 grame, între cele trei țări ale Uniunii, precum și în ceea ce privește taxele de francare
ACORD nr. 2.486 din 9 aprilie 1935 privind aprobarea Aranjamentelor poştale încheiate între România, Cehoslovacia şi Iugoslavia, din 24 Septemvrie 1934 şi acela încheiat între România, Jugoslavia, Grecia şi Turcia, la 9 aprilie 1935. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143572_a_144901]
-
la serviciul intern al Postelor și Telecomunicațiilor în țările Uniunii: a) Administrațiile P.T.T., ale Uniunii, își vor comunica orice inovații importante ce ele ar introduce în serviciul lor intern; ... b) prescripțiunile din serviciul intern vor fi acomodate pe cat posibil, după prescripțiunile respective din serviciul internațional. ... ÎI: Poștă 1. Taxele de francarea scrisorilor pentru prima unitate de greutate de 20 grame, între cele trei țări ale Uniunii, precum și în ceea ce privește taxele de francare ale cărților poștale între Republică Cehoslovaca și Regatul României, vor
ACORD nr. 2.486 din 9 aprilie 1935 privind aprobarea Aranjamentelor poştale încheiate între România, Cehoslovacia şi Iugoslavia, din 24 Septemvrie 1934 şi acela încheiat între România, Jugoslavia, Grecia şi Turcia, la 9 aprilie 1935. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143572_a_144901]
-
cherhanale și numai în cazul cînd în localitate nu sînt cherhanale suficiente. Cooperativele și asociațiile de pescuit pot obține autorizația pentru numărul de cherhanale necesare regiunii unde pescuiesc. Articolul 36 Autorizația de cherhana se retrage în caz de contravenție la prescripțiunile art. precedent sau cu încetarea condițiunilor de autorizare. Contravenienții se pedepsesc cu amendă dela 10.000 pînă la 100.000 lei. Autorizația se retrage de asemenea dacă cherhanaua a fost închiriată sau vândută fără prealabilă aprobare a consiliului. Capitolul 8
LEGE nr. 1.394 din 11 aprilie 1927 privind organizarea şi exploatarea pescariilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143552_a_144881]
-
menținute pînă azi în vigoare prin art. 98 din Constituțiune, precum și toate dispozițiunile de orice natură, care ar fi contrarii legilor și regulamentelor române, arătate mai sus și extinde în Bucovina, precum și acestei legi, sînt și rămîn abrogate. Articolul 3 Prescripțiunile începute înainte de punerea în aplicare a acestei legi, vor fi reglementate după legile locale anterioare celei de față. Articolul 4 Actele întărite, potrivit legii notariale, se vor investi cu formulă executorie de judecătoria sau tribunalul din circumscripția reședinței notariale. Acțiunile
LEGE nr. 3.406 din 30 septembrie 1938 pentru extinderea în Editura Bucovina a legislaţiei din Vechiul Regat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143599_a_144928]
-
și a tuturor regulamentelor și dispozițiunilor de orice natură neunificate și menținute azi în vigoare prin art. 98 din Constituțiune sau care ar fi contrarii legilor și regulamentelor române extinse. Pentru a evita orice perturbațiuni posibile, am mai prevăzut că prescripțiunile începute înainte de punerea în aplicare a acestei legi, vor fi reglementate după legile locale anterioare și că acțiunile și toate cererile introduse pînă la intrarea în vioare a legii, precum și executările începute vor continua a fi judecate și efectuate potrivit
LEGE nr. 3.406 din 30 septembrie 1938 pentru extinderea în Editura Bucovina a legislaţiei din Vechiul Regat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143599_a_144928]
-
Februarie 1875, pamanturi aflate indiviziune, fie între ele, fie cu bunurile ce constituiesc "Fondul imobilelor basarabene", creat prin legea pentru reforma agrara în Basarabia din 13 Martie 1920, fie cu orice alte proprietăți, se vor măsură, comasa și parcela, conform prescripțiunilor prezenței legi. Articolul 2 Suprafață de teren cuvenită fiecărui locuitor ce are drept la pămînt, pe baza legilor din 13 Iunie 1874 și 19 Februarie 1875, se va stabili pe baza rolurilor din 1874-1875 și a titlurilor de proprietate, avându
LEGE nr. 86 din 6 octombrie 1938 pentru măsurarea, comasarea şi parcelarea pământurilor locuitorilor improprietariti în Basarabia, în baza legilor din 13 iunie 1874 şi 19 februarie 1875, aflaţi în indiviziune. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143598_a_144927]
-
din Direcțiunii cadastrului, prin Prefectura Poliției Capitalei. Articolul 24 Cei nemulțumiți cu hotărîrea judecătorii vor putea face recurs la tribunal, în termen de o lună dela comunicare, după normele prevăzute la art. 7, iar judecarea recursului se va face conform prescripțiunilor prevăzute la art. 8. Articolul 25 Sentința tribunalului, sau hotărîrea judecătoriei rămasă definitivă prin neatacare cu recurs, se va trimite prin grefa respectivă Direcțiunii cadastrului pentru executare. Articolul 26 După ce tablourile prevăzute la art. 3 și lucrările de măsurătoare vor
LEGE nr. 86 din 6 octombrie 1938 pentru măsurarea, comasarea şi parcelarea pământurilor locuitorilor improprietariti în Basarabia, în baza legilor din 13 iunie 1874 şi 19 februarie 1875, aflaţi în indiviziune. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143598_a_144927]
-
putea cere anularea vânzărilor silite, făcute prin licitație publică, pentru realizarea creanțelor rezultând din impozite sau amendă născute după 30 August 1940. Articolul 21 Termenele legale pentru dobândirea, conservarea sau stingerea drepturilor de orice natură, termenele de perimare și de prescripțiune, precum și termenele pentru exercitarea oricărei căi de atac, în privința celor care au fost supuși unor măsuri privative de libertate pentru motivele arătate la art. 1, punctul a), ori au fost expulzați, deportați sau refugiați, dacă au expirat în timpul cat ei
DECRET-LEGE nr. 645 din 25 iulie 1945 pentru anularea unor acte de dispoziţiune încheiate în timpul ocupatiunii ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143628_a_144957]
-
Înaltele Părți Contractante, sînt ținute a se conforma stipulațiunilor din convenția care reglementează navigația aeriană din 13 Octomvrie 1919 și anexelor sale. Articolul 11 Fiecare din întreprindere este obligată să se supună, în celălalt Stat, tuturor legilor, regulamentelor, ordonanțelor și prescripțiunilor în vigoare. Articolul 12 Aceste întreprinderi nu vor întrebuința în serviciile de bord și terestre, pe teritoriul celuilalt Stat contractant, decat supușii bulgari și români. Întrebuințarea supușilor Statelor terțe, nu va fi admisă decât prin autorizare prealabilă, acordată întreprinderii interesate
CONVENŢIE din 22 mai 1937 între Bulgaria şi România privitoare la exploatarea liniilor regulate de comunicaţii aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143631_a_144960]
-
juridice (diferite convențiuni, contracte de arenda și închirieri de averi) făcute în privința activelor germane trecute în proprietatea U.R.S.S.S. după data de 12 Septemvrie 1914 fără autorizarea Comisiei Aliate de Control, sînt nule dela dată publicării prezentului decret-lege. Articolul 6 Prescripțiunile de orice fel, prevăzute de legile române în vigoare, se suspendă definitiv, pe data de 12 Septemvrie 1944, ele nu se aplică și nu se vor aplica pe viitor cu privire la activele germane trecute în proprietatea Uniunii Republicii Sovietice Socialiste, care
DECRET-LEGE nr. 182 din 21 martie 1946 privitor la predarea activelor germane, trecute în proprietatea Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste în baza hotărârilor Conferintei dela Potsdam. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143665_a_144994]
-
Fiecare din administrațiile feroviare va fi obligată să întrețină pe teritoriul ei, conform dispozițiilor în vigoare, toate construcțiunile și instalațiunile gării de transmisiune sau de frontieră, precum și linia între zisă gară și frontieră și construcțiunile și instalațiunile dintre ele. 3. Prescripțiunile de detaliu vor fi fixate de comun acord în aranjamentul de serviciu local. Articolul 8 Construcții și instalații tăiate de frontieră 1. Construcțiile, ca: poduri și viaducte feroviare, inclusiv pilele și culeele, precum și instalațiile, tăiate de frontieră, vor fi supravegheate
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
se vor face în limba oficială a Statului pe teritoriul căruia este așezată gară de transmisiune sau în limba franceză. (A se vedea și art. 29). 2. Expediția trenurilor în gară de transmisiune pentru administrația vecină se va face după prescripțiunile și în limba de serviciu a administrației locale sau în limba franceză. (A se vedea și art. 29). Detalii și modificări eventuale vor putea fi prevăzute în aranjamentul de serviciu local. 3. Localurile de serviciu rezervate în gară de transmisiuni
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
agenți în gară de transmisiune și pe linia între această și frontieră pentru funcțiunile cerute de serviciu. Acești agenți sînt ținuți să-și exercite funcțiunile cerute de serviciu. Acești agenți sînt ținuți să-și exercite funcțiunile lor de serviciu conform prescripțiunilor și regulamentelor administrațiunii care îi deleagă. Raporturile între acești agenți și administrația care îi întrebuințează sînt guvernate exclusiv de legile și regulamentele Statului de care depinde administrația. 2. În afară de aceasta, administrația feroviară vecină, spre a asigura îndeplinirea serviciului de transmisiune
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
a ocupa o funcțiune publică, atîta vreme cat durează consecințele acestei condamnări sau înlăuntrul termenului de încercare în caz de condamnare cu suspendarea pedepsei; ... c) Persoanele care au fost condamnate pentru contrabandă sau pentru orice altă infracțiune la legile și prescripțiunile vamale. ��... 4. Fiecare din administrațiile interesate nu va putea delegă agenți pe teritoriul Statului vecin decat în număr strict necesar pentru executarea serviciului. 5. Agenții căilor ferate în serviciu în gară de transmisiune, precum și pe linia dintre frontieră și gară
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
transport pe șine. Articolul 23 Dipozitiuni vamale și alte dispoziții speciale 1. În gările de frontieră și pe liniile situate între aceste gări și frontieră vor fi aplicate, pentru traficul de călători, de bagaje și de marfuri, la trecerea frontierei, prescripțiunile respective ale fiecăruia dintre cele două State, si aceasta în așa fel că prescripțiunile Statului de ieșire să fie aplicate cele dințai. 2. Pentru a accelera formalitățile în gările de frontieră, agenții vamali și de poliție sînt autorizați să întreprindă
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
de frontieră și pe liniile situate între aceste gări și frontieră vor fi aplicate, pentru traficul de călători, de bagaje și de marfuri, la trecerea frontierei, prescripțiunile respective ale fiecăruia dintre cele două State, si aceasta în așa fel că prescripțiunile Statului de ieșire să fie aplicate cele dințai. 2. Pentru a accelera formalitățile în gările de frontieră, agenții vamali și de poliție sînt autorizați să întreprindă, în gară de transmisiune și pe linia situată între această și frontieră, în timpul mersului
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
se vedea art. 3). 3. Este interzis de a aresta și de a aduce cu forța din țară pe teritoriul căreia se gaseste gară de transmisiuni în cealaltă țară, pe supușii acestui din urmă Stat. Zișii supuși care au călcat prescripțiunile ridicate la alineatele 1 și 2 de mai sus, pot fi aduși de către agenții vamali sau de poliție ai Statului pe teritoriul căruia se gaseste gară de transmisiune, la cererea agenților celuilalt Stat, pentru a se constată împrejurările de fapt
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
administrații vor corespunde condițiunilor tehnice care sînt în vigoare în acel loc. Prescripțiile relative la această și probele de calitate vor fi recunoscute valabile în mod reciproc. 6. Administrațiile feroviare își vor comunica în mod gratuit, în timp util, toate prescripțiunile, circulările și instrucțiunile privitoare la traficul prin punctul de frontieră. În caz de urgență șeful gării de transmisiune va putea să se înțeleagă, în această privință, direct cu organele celeilalte administrații, care vor fi desemnate în aranjamentul de serviciu local
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
de comun acord de către administrațiile feroviare (a se vedea art. 25). Articolul 29 Semnalizarea trenurilor Semnalizarea trenurilor între posturile situate de cele două părți ale frontierei, posturi care vor fi desemnate în aranjamentul de serviciu local, se va face, conform prescripțiunilor administrației care conduce trenurile, în limba franceză. Se va proceda la fel în ceea ce privește remiterea prin scris a ordinelor și instrucțiunilor, echipelor trenurilor. Articolul 30 Linii telegrafice și telefonice 1. Agenții administrației vecine în serviciu în gară de transmisiune au dreptul
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
De asemenea, va putea cere înscrierea dreptului sau, cel ce a posedat un bun nemișcător în condițiunile legii, timp de 20 de ani, socotiți de la înscrierea în cartea funciară a declarațiunii de renunțare la proprietate. Articolul 29 Regulile privitoare la prescripțiune se vor aplica prin asemănare la socotirea termenelor de uzucapiune, precum și la întreruperea și suspendarea ei. § 8 Articolul 30 Drepturile personale, faptele sau alte raporturi juridice în legătură cu drepturile înscrise în cartea funciară, devin opozabile terțelor persoane, prin notarea lor. § 9
DECRET nr. 1.642 din 21 aprilie 1938 privind dispoziţiunile privitoare la cărţile funciare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143618_a_144947]
-
condițiunile de existență ale dreptului înscris, sau au încetat efectele actului juridic în temeiul căruia s-a făcut înscrierea. Articolul 35 Rectificarea se va putea săvârși numai în temeiul unei hotărîri judecătorești desavarsite. Articolul 36 Acțiunea în rectificare, sub rezerva prescripțiunii acțiunii de fond, va fi imprescriptibila față de dobanditorul nemijlocit, precum și față de tertiul care a dobîndit cu rea credință dreptul înscris în folosul sau. Față de terțele persoane, care au dobîndit cu bună credință un drept real prin donațiune sau legat, acțiunea
DECRET nr. 1.642 din 21 aprilie 1938 privind dispoziţiunile privitoare la cărţile funciare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143618_a_144947]