1,567 matches
-
portului Boulogne s-au dat în paralel cu cele de la Calais, precedând Operațiunea Dynamo - evacuarea Corpului Expediționar Britanic de la Dunkerque. După contraatacul franco-britanic de la Arras de pe 21 mai, unitățile germane au fost oprite din înaintare pentru ca să poată rezista unei posibile reeditări a asaltului aliat pe 22 mai. Acest ordin de încetare a înaintării a stârnit protestele generalului Heinz Guderian, comandantul Corpului XIX, care dorea să continue atacul în forță spre nord, spre Canalul Mânecii, pentru cucerirea orașelor Boulogne, Calais și Dunkerque. Atacul
Bătălia de la Boulogne (1940) () [Corola-website/Science/337266_a_338595]
-
„” este o melodie de pe albumul solo de debut al rapperului român Guess Who. „” este o melodie cu cu un mesaj care rezonează profund cu problemele actuale ale românilor. Ea este o reeditare a piesei „Noi în anul 2000” a lui Horia Moculescu. Moculescu a declarat: „În urmă cu 20 de ani față de 1990 scriam o melodie care se numea «Noi în anul 2000» unde era un text al lui Mihai Maximilian plin
Locul Potrivit () [Corola-website/Science/324442_a_325771]
-
intitulat Min Fevgeis și a fost lansat pe data de 23 aprilie. Albumul său internațional "The Game of Love" va fi revizuit pentru piața din Franța în această iarnă, îndată ce va începe promovarea albumului în Europa. Versiunea revizuită va conține reeditarea melodiei Le Temps Des Fleurs, originală a cântăreței Dalida. Acesta va fi primul său album lansat în Franța. În discuție sunt și promovarea albumului în Belgia și Canada. Albumul va fi promovat și în alte țări după lansarea din Franța
Elena Paparizou () [Corola-website/Science/306809_a_308138]
-
lui A. E. van Vogt, publicată în format hardcover de către Pellegrini & Cudahy și republicată în mod repetat în următorii 25 de ani în format paperback de către trei editori diferiți. Prima ediție britanică a apărut în 1953, fiind urmată de câteva reeditări în format paperback. O traducere franțuzească, "Destination Univers", a apărut în 1973 și a fost reeditată de patru ori în următoarele două decenii. Prima traducere în limba română a fost realizată în 1994. Omenirea trimite o navă într-o călătorie
Destinația Univers () [Corola-website/Science/323851_a_325180]
-
Totuși, clipul este disponibil comercial pe partea de DVD a single-ului. Videoclipurile marcate cu * sunt la prima apariție pe DVD. Cele de la începutul DVD-ului, mai sunt diponibile comercial doar pe VHS-ul "Some great videos" din 1985, sau reeditarea lui din 1998, intitulată "The videos 81-85". Videoclipurile de la final, nu au fost disponibile comercial. Piesele din mijloc se regăsesc pe albumul video "The videos 86-98" și pe reeditarea lui "The videos 86-98+". Ultimele două videoclipuri se mai găsesc pe
The Best of Depeche Mode - volume 1 () [Corola-website/Science/306281_a_307610]
-
comercial doar pe VHS-ul "Some great videos" din 1985, sau reeditarea lui din 1998, intitulată "The videos 81-85". Videoclipurile de la final, nu au fost disponibile comercial. Piesele din mijloc se regăsesc pe albumul video "The videos 86-98" și pe reeditarea lui "The videos 86-98+". Ultimele două videoclipuri se mai găsesc pe părțile de pe DVD ale single-urilor respective. Ediție comercială în Marea Britanie Ediție comercială în SUA CD: DVD: Pentru cei care nu sunt interesați de partea audio și doresc doar
The Best of Depeche Mode - volume 1 () [Corola-website/Science/306281_a_307610]
-
acea oră. Abia Florin Manolescu, în Literatura S.F., deși cartea lui Aderca e aici mai mult semnalată decât analizată, ia parțial în discuție varianta din revistă. Amintește ceva din ceea ce au neglijat și contemporanii scriitorului și cei ce au prefațat reeditarea romanului, operă care îl clasicizează pe Aderca în literatura europeană a genului. Din neglijență tradus până acum numai în germană, credem că acest roman ar fi solicitat de mai multe limbi europene. Am întâlnit la cursurile de vară un student
Avatarurile unui roman by Elvira Sorohan () [Corola-journal/Memoirs/11979_a_13304]
-
vizionar. întreg romanul e un răspuns. Epigraful, ca semn cultural al conținutului romanului, nu e interpretat și nici măcar amintit de Călinescu, ori de Crohmălniceanu, care reformulează titlul (Orașele scufundate, 1966), mărturisind că aceasta ar fi fost voința autorului, în eventualitatea reeditării. Și în Prolog apar schimbări de nume, de timp și loc ale "acțiunii", dar semnificația lor e minoră. Ceea ce în analiza, plină de nuanțe, îi apărea lui Călinescu numai "un basm futurist", păstrând termenul din epigraf, se citește astăzi cu
Avatarurile unui roman by Elvira Sorohan () [Corola-journal/Memoirs/11979_a_13304]
-
Scriitorilor din România. A debutat în presa culturală, în 1958, la „Gazeta literară”, iar editorial, în 1965, cu românul "Moartea în pădure". Opera să, de valoare excepțională, cuprinde: Moartea în pădure (român); Duminică muților (nuvele); Galeria cu vită sălbatică (român), (reeditări în 1979, 1984, 1999, 2011; în franceză, L’exclu, publicat de Editură Nagel; în maghiară, Vadszölölugas, Editura Europa Könyvkiado, Budapesta, 1980; românul a mai fost tradus în limbile engleză, germană și polona); Însoțitorul (român), (reeditări în 1989, 2004); Obligado (român
Constantin Țoiu () [Corola-website/Science/297593_a_298922]
-
Galeria cu vită sălbatică (român), (reeditări în 1979, 1984, 1999, 2011; în franceză, L’exclu, publicat de Editură Nagel; în maghiară, Vadszölölugas, Editura Europa Könyvkiado, Budapesta, 1980; românul a mai fost tradus în limbile engleză, germană și polona); Însoțitorul (român), (reeditări în 1989, 2004); Obligado (român), (reeditare în 1997); Căderea în lume (român), (reeditare în 1994); Barbarius (român); Istorisirile Signorei Sisi (român), Destinul cuvintelor (publicistica); Alte pretexte (eseuri); Caftane și cafteli. Prepeleac doi, trei; Morbus diaboli; Răvașe din Kamceatka. Prepeleac cinci
Constantin Țoiu () [Corola-website/Science/297593_a_298922]
-
în 1979, 1984, 1999, 2011; în franceză, L’exclu, publicat de Editură Nagel; în maghiară, Vadszölölugas, Editura Europa Könyvkiado, Budapesta, 1980; românul a mai fost tradus în limbile engleză, germană și polona); Însoțitorul (român), (reeditări în 1989, 2004); Obligado (român), (reeditare în 1997); Căderea în lume (român), (reeditare în 1994); Barbarius (român); Istorisirile Signorei Sisi (român), Destinul cuvintelor (publicistica); Alte pretexte (eseuri); Caftane și cafteli. Prepeleac doi, trei; Morbus diaboli; Răvașe din Kamceatka. Prepeleac cinci; Memorii din când în când, vol
Constantin Țoiu () [Corola-website/Science/297593_a_298922]
-
L’exclu, publicat de Editură Nagel; în maghiară, Vadszölölugas, Editura Europa Könyvkiado, Budapesta, 1980; românul a mai fost tradus în limbile engleză, germană și polona); Însoțitorul (român), (reeditări în 1989, 2004); Obligado (român), (reeditare în 1997); Căderea în lume (român), (reeditare în 1994); Barbarius (român); Istorisirile Signorei Sisi (român), Destinul cuvintelor (publicistica); Alte pretexte (eseuri); Caftane și cafteli. Prepeleac doi, trei; Morbus diaboli; Răvașe din Kamceatka. Prepeleac cinci; Memorii din când în când, vol. I-II; Trompete după-amiază; Memorii din când
Constantin Țoiu () [Corola-website/Science/297593_a_298922]
-
voce. Apărut și pe albumul „În umbra marelui U.R.S.S.” (2000; reeditat în 2003). Compusă în 1999 de Nicolae Covaci (muzică și text) a apărut pe albumul omonim în 2000, cu numele scris greșit „În umbra marelui urs”. Abia la reeditarea din 2003 a fost trecută cu numele corect. A fost înregistrată în Germania și România, în formula N. Covaci - solist vocal, chitară acustică, E. Krauser - chitară, V. Vaessen (sau V. Hildermann?) - chitară bas, L. Cioargă - percuție , T. Colen - voce, A
Indicele cântecelor de Phoenix () [Corola-website/Science/305008_a_306337]
-
solist vocal, A. Oprea - chitară acustică, voce, L. Cioargă - baterie. Apărută sub numele „Pe umeri pletele-i curg râu...” pe discul maxi-single „Ora-Hora” (1999, editat în Germania - unde este greșit trecută ca melodie populară). A apărut cu numele actual pe reeditarea maxi single-ului „Ora-Hora” (2000) și pe albumul „În umbra marelui U.R.S.S.” (2000 și 2003 - unde este greșit trecută ca fiind compusă de Nicolae Covaci). Compusă în 1971 de Nicolae Covaci; text Victor Cârcu. A apărut pe discul „Cei
Indicele cântecelor de Phoenix () [Corola-website/Science/305008_a_306337]
-
Rezultatul a fost 1-1, motiv pentru care peste o săptămână , meciul s-a rejucat la Târgu Mureș. Aici oaspeții au încheiat partida victorioși cu același scor ca la Arad : 2-0. Finala campionatului național, ediția 1922-1923, a fost de fapt o reeditare a derby-ului din anul precedent. Însă de data aceasta meciul s-a ținut la Cluj, unde gazdele aveau șansa revanșei. Totuși cei care au plecat de pe teren cu capul ridicat au fost timișorenii. Chinezul a repurtat o victorie categorică și
C.S. Chinezul Timișoara () [Corola-website/Science/301453_a_302782]
-
în două formate: pe disc de vinil și pe casetă audio, varianta care conține două melodii-extra (""Singurătatea astronautului"" și ""Balada controlorului"") extrase de pe primul album, ambele având muzică compusă de Mihai Pocorschi. De-a lungul timpului, au existat mai multe reeditări ale albumului, insă niciodată pe compact-disc. În același timp, există compilații care conțin melodii de pe album, precum: discurile "Mamaia '85" (include doar melodia premiată, singura pusă în concurs), compilația "Costinești Rock" din 1988 (conține două succese) și ultimele, "Club A
Holograf „2” () [Corola-website/Science/332014_a_333343]
-
sau chiar ca unele numere să nu mai apară deloc. Începând cu numărul 177, colecția a schimbat designul copertei. Începând din anul 2005, colecția a apărut într-un nou format, fără numerotarea cărților publicate. Noua serie a inclus apariții noi, reeditări ale unor volume publicate în perioada 1992-2003 și, de asemenea, a completat unele serii rămase neterminate în vechiul format ("Lumea Fluviului" sau "Saga lui Ender"). În paralel cu seria broșată, în Colecția Nautilus au fost publicate începând cu anul 2008
Lista volumelor publicate în Colecția Nautilus () [Corola-website/Science/327432_a_328761]
-
cu seria broșată, în Colecția Nautilus au fost publicate începând cu anul 2008 și volume cartonate, care au inclus cărți netraduse anterior în limba română, cărți apărute anterior la alte edituri (cum este cazul cărților lui Arthur C. Clarke), sau reeditări ale unor cărți apărute anterior în colecție (seria Cântec de gheață și foc sau volumele lui Philip K. Dick și Frank Herbert).
Lista volumelor publicate în Colecția Nautilus () [Corola-website/Science/327432_a_328761]
-
tematicii și metodologiei de lucru în comisia mixtă de dialog între Biserica Ortodoxă Română și Biserica Română Unită cu Roma. În cadrul întrunirii celor două sinoade ale ierarhilor ortodocși din Transilvania, desfășurată în 4 iulie la Mănăstirea Râmeț, a fost decisă reeditarea volumului din 2006 intitulat " Relațiile actuale dintre ortodocși și greco-catolici", "ca o primă piatră în construirea acestui dialog." Drept răspuns, întâistătătorul BRU, arhiepiscopul Lucian Mureșan, a adresat în data de 7 iulie 2011 o scrisoare deschisă patriarhului Daniel, în care
Biserica Română Unită cu Roma, Greco-Catolică () [Corola-website/Science/298828_a_300157]
-
al filmului ar fi putut părea „la fel de bizar anticilor greci la fel cum pare istoricilor moderni”. Victor Davis Hanson, editorialist la "National Review" și fost profesor de istorie clasică la "California State University" din Fresno, care scrisese prefața la o reeditare din 2007 a nuvelei grafice, a afirmat că filmul demonstrează o anumită potrivire cu lucrările originale ale lui Herodot prin aceea că reușește să surprindă etosul anticei Sparte și pentru că redă evenimentul Termopile ca pe o „ciocnire a civilizațiilor”. El
300 - Eroii de la Termopile () [Corola-website/Science/320684_a_322013]
-
-n lucruri câte-un suflet și câte-un epitaf; / Imaginile seacă și se prefac în gând; / În viață și-n fântână vezi umbrele pe fund / Ca siluete șterse-n oglinzile de praf»). Dotat, dar inegal, poetul ar merita, poate, o reeditare antologică (la care s-ar putea adăuga și câteva postume). În «Istoria...» sa, Călinescu îl înregistrează în treacăt, calificîndu-l drept «serafic, muzical, dar monoton». Rânduri mai consistente îi va dedica Ovidiu Papadima (pe atunci cronicarul literar al Gândirii) într-o
Dobridor, Dolj () [Corola-website/Science/300397_a_301726]
-
s-ar putea adăuga și câteva postume). În «Istoria...» sa, Călinescu îl înregistrează în treacăt, calificîndu-l drept «serafic, muzical, dar monoton». Rânduri mai consistente îi va dedica Ovidiu Papadima (pe atunci cronicarul literar al Gândirii) într-o carte a cărei reeditare ar fi oportună: «Creatorii și lumea lor» (București, 1943). În ce privește articolele și eseurile politico-filosofice ale lui Ilariu Dobridor, ele au trecut, în mare parte, în câteva volume (unele cu puternic ecou în epocă): «Problema tineretului» (București, 1936), «Organizarea minciunii, I
Dobridor, Dolj () [Corola-website/Science/300397_a_301726]
-
Videoclipul a fost filmat la studiourile MediaPro. În septembrie 2009 începe colaborarea cu agenția de management și impresariere Music Expert Company. La sfârșitul lunii lansează un nou single, „Locul Potrivit”, la matinalul postului radio Kiss FM. Este vorba de o reeditare a piesei „Noi în anul 2000”, slagar semnat Horia Moculescu. În noiembrie filmează videoclipul piesei „Locul Potrivit” la Buftea, în regia lui Marian Crișan. Melodia a fost în 2010 cea mai difuzată piesă în limba română pe posturile radio / TV
Guess Who () [Corola-website/Science/319590_a_320919]
-
(în ) este una dintre cele 56 povestiri scurte cu Sherlock Holmes ale lui Sir Arthur Conan Doyle și a unsprezecea povestire din volumul "Arhiva lui Sherlock Holmes". În reeditările mai noi ale volumului, ea este a zecea povestire. Ea a fost publicată la 22 ianuarie 1927 în revista americană "Liberty" și în februarie 1927 în "Strand Magazine" (ilustrată de Frank Wiles), apoi în volumul ""Arhiva lui Sherlock Holmes"" (în
Aventura chiriașei cu văl () [Corola-website/Science/325404_a_326733]
-
limba română chiar de ea la Institutul cultural în cadrul Festivalului Filmului European - Ediția 2014, pe data de 16 mai 2014, alături de Ada Solomon, producătoare și Vali Hoțea, realizator, amândoi prieteni din copilărie. Versiunea franceză a cărții este în curs de reeditare. Ea locuiește în Franța, la Paris, unde, după studii în comerț internațional și un masterat în drept, urmate de o carieră de douăzeci de ani în modă și publicitate, a abandonat totul să se consacre scrisului și fotografiei sub numele
Marina Anca () [Corola-website/Science/337139_a_338468]