670 matches
-
Subrogarea (1) Dacă o parte contractanta sau orice agenție a acesteia face plăti către oricare dintre investitorii săi, pe baza unei garanții sau contract de asigurare pe care l-a încheiat în legătură cu o investiție, cealaltă parte contractanta va recunoaște valabilitatea subrogării în favoarea acestei părți contractante sau agenții a acesteia, pentru orice drept sau titlu deținut de către investitor. ... (2) O parte contractanta sau orice agenție a acesteia, care este subrogata în drepturile unui investitor, în conformitate cu prevederile paragrafului (1) al acestui articol, va
ACORD din 17 aprilie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146177_a_147506]
-
transferul veniturilor în natură să se efectueze așa cum este autorizat sau specificat printr-un acord de investiții, o autorizație de investiții sau alte acorduri scrise între partea contractanta și un investitor al altei părți contractante sau investițiile acestuia. ... Articolul 15 Subrogarea (1) Dacă o parte contractanta sau o agenție desemnată de această (denumită în continuare partea care acordă despăgubiri) face o plată în virtutea unei asigurări sau garanții acordate în legătură cu o investiție a unui investitor (denumit în continuare partea despăgubita) în aria
TRATAT din 17 decembrie 1994 TRATATUL CARTEI ENERGIEI (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146576_a_147905]
-
în continuare partea despăgubita) în aria altei părți contractante (denumită în continuare parte gazdă), partea gazdă va recunoaște: ... a) transferul tuturor drepturilor și pretențiilor în legătură cu această investiție către partea care acordă despăgubirile; și ... b) dreptul părții care acordă despăgubiri, în virtutea subrogării, să exercite toate aceste drepturi și să susțină aceste pretenții. ... (2) Partea care acordă despăgubiri va fi îndreptățită, în toate cazurile, la: ... a) același tratament în legătură cu drepturile și pretențiile primite de ea în virtutea transferului la care se face referire în
TRATAT din 17 decembrie 1994 TRATATUL CARTEI ENERGIEI (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146576_a_147905]
-
parte contractanta va suporta cheltuielile propriului membru în tribunal și pe cele ale reprezentării sale în procedurile arbitrale; cheltuielile președintelui și celelalte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de către părțile contractante. Tribunalul își va stabili propria procedura. Articolul 8 Subrogare Dacă o parte contractanta face o plată oricăruia dintre investitorii săi pe baza unei garanții pe care a acordat-o în legătură cu o investiție, cealaltă parte contractanta va recunoaște, fără a prejudicia drepturile primei părți contractante, în baza art. 6, transferul
ACORD din 25 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Malaeziei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146728_a_148057]
-
baza unei garanții pe care a acordat-o în legătură cu o investiție, cealaltă parte contractanta va recunoaște, fără a prejudicia drepturile primei părți contractante, în baza art. 6, transferul oricărui drept sau titlu al acestui investitor către prima parte contractanta și subrogarea acesteia în orice drept sau titlu. Articolul 9 Aplicarea Acest acord se va aplica investițiilor efectuate pe teritoriul oricărei părți contractante, în conformitate cu legislația, reglementările sau dispozițiile sale, de investitorii celeilalte părți contractante, atât anterior, cît și după intrarea în vigoare
ACORD din 25 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Malaeziei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146728_a_148057]
-
națională a unui stat membru al U.E.; și (îi) să asigure executarea unei astfel de hotărâri, în conformitate cu reglementările și procedurile naționale aplicabile. Pentru scopurile prezentului articol, termenul proiect include toate proiectele localizate în România și finanțate de către Bancă. Articolul 10 Subrogare De drepturile conferite Băncii prin prezentul acord pot beneficia sau ele pot fi exercitate: (i) de către Bancă atât în nume propriu, cât și în măsura în care U.E. face plăti către Bancă, în legătură cu orice garanție sau asigurare privind orice împrumut încheiat în conformitate cu prezentul
ACORD-CADRU din 5 iunie 1997 între România şi Banca Europeană de Investiţii privind reglementarea activităţii Băncii în România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146766_a_148095]
-
de către Bancă atât în nume propriu, cât și în măsura în care U.E. face plăti către Bancă, în legătură cu orice garanție sau asigurare privind orice împrumut încheiat în conformitate cu prezentul acord, ca reprezentant al U.E., sau (îi), după caz, de către U.E. însăși, în virtutea dreptului de subrogare. Articolul 11 Cooperare România se angajează să informeze Bancă, în mod periodic, despre orice măsură sau intenție de a lua o măsură sau despre orice alte circumstanțe care pot, în mod rezonabil, afecta în mod substanțial drepturile și interesele Băncii
ACORD-CADRU din 5 iunie 1997 între România şi Banca Europeană de Investiţii privind reglementarea activităţii Băncii în România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146766_a_148095]
-
părți contractante, referitoare la transferuri, conform art. 5 al acordului, vor fi de așa natură încât mărimea lor să nu încalce principiul liberului transfer și să nu fie mai ridicate decît cele aplicabile în legătură cu transferurile celorlalți investitori străini. ... Articolul 6 Subrogarea Dacă o parte contractanta sau o institutie împuternicita de către această va efectua plăti unui investitor al său, pe baza unei garanții pentru o investiție realizată pe teritoriul celeilalte părți contractante, atunci aceasta din urmă parte contractanta va recunoaște, fără afectarea
ACORD din 15 mai 1996 între România şi Republica Austria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146767_a_148096]
-
al acestui acord și a drepturilor primei părți contractante decurgind din art. 9 al acestui acord, transmiterea tuturor drepturilor sau pretențiilor acestor investitori, în virtutea legii sau pe baza contractuală, catre prima parte contractanta. În afară de aceasta, cealaltă parte contractanta va recunoaște subrogarea primei părți contractante în toate aceste drepturi și pretenții pe care prima parte contractanta are dreptul să le exercite în aceeași măsură ca predecesorul său în drept. Pentru transferul plăților datorate respectivei părți contractante în virtutea drepturilor subrogate, se aplică prin
ACORD din 15 mai 1996 între România şi Republica Austria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146767_a_148096]
-
a creanțelor comerciale, în scopul valorificării lor pe piață, inițierea și finalizarea procedurilor de executare silită, vânzarea creanțelor prin licitații publice, negocierea creanțelor și eșalonarea scadentelor. Preluarea creanțelor bancare neperformante se realizează prin cesiune, iar efectul principal al acesteia este subrogarea Autorității pentru Valorificarea Activelor Bancare în toate drepturile principale și accesorii ale creditorilor cedenți. În acest context al înființării unei autorități speciale, însărcinată să valorifice, în timp cât mai scurt și în mod eficient, unele active bancare, cap. IV^4
DECIZIE nr. 315 din 19 noiembrie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 19^19 din Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 51/1998 privind valorificarea unor active bancare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146756_a_148085]
-
transferul. În absența unei piețe valutare, cursul de schimb utilizat va fi fie cel mai recent curs aplicat investițiilor interne, fie cel mai recent curs de schimb pentru convertirea valutelor în D.S.T., oricare este mai favorabil pentru investitor. Articolul 6 Subrogare Dacă o parte contractanta sau agenția desemnată de ea face o plată către oricare dintre investitorii săi, pe baza unei garanții pe care a acordat-o cu privire la o investiție de pe teritoriul celeilalte părți contractante, aceasta din urmă parte contractanta va
ACORD din 29 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146538_a_147867]
-
teritoriul celeilalte părți contractante, aceasta din urmă parte contractanta va recunoaște, fără a prejudicia drepturile primei părți contractante, în baza art. 8, transferul oricărui drept sau titlu al acestui investitor către prima parte contractanta sau agenția desemnată de către această și subrogarea primei părți contractante sau a agenției desemnate de ea în orice astfel de drept. Articolul 7 Diferende între un investitor și o parte contractanta 1. Orice diferend privind o investiție între un investitor al unei părți contractante și cealaltă parte
ACORD din 29 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146538_a_147867]
-
acord, respectiva legislație va prevală acestui acord, în măsura în care este mai favorabilă. (2) Fiecare parte contractanta va respecta orice altă obligație pe care și-a asumat-o cu privire la investițiile efectuate pe teritoriul său de către investitorii celeilalte părți contractante. Articolul 8 Principiul subrogării Dacă oricare parte contractanta sau agenția desemnată de ea face o plată unuia dintre investitorii săi pe baza unei garanții financiare împotriva riscurilor necomerciale, acordată în legătură cu o investiție de pe teritoriul celeilalte părți contractante, aceasta din urmă va recunoaște, în virtutea principiului
ACORD din 6 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Statului Qatar privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146572_a_147901]
-
Dacă oricare parte contractanta sau agenția desemnată de ea face o plată unuia dintre investitorii săi pe baza unei garanții financiare împotriva riscurilor necomerciale, acordată în legătură cu o investiție de pe teritoriul celeilalte părți contractante, aceasta din urmă va recunoaște, în virtutea principiului subrogării, cesiunea oricărui drept sau titlu al acelui investitor către prima parte contractanta sau agenția desemnată de ea. Cealaltă parte contractanta va fi îndreptățită să deducă taxele și celelalte obligații cu caracter public datorate și plătibile de către investitor. Articolul 9 Reglementarea
ACORD din 6 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Statului Qatar privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146572_a_147901]
-
prevedere, dacă are un regim mai favorabil, vă prevală prezentului acord. 2. Fiecare parte contractanta va respecta orice alte obligații pe care și le-a asumat în legătură cu investițiile efectuate pe teritoriul său ori cu investitorii celeilalte părți contractante. Articolul 8 Subrogarea Dacă partea contractanta sau agenția să împuternicita va face plăti către oricare dintre investitorii statului sau, în cadrul unei garanții sau asigurări încheiate în legătură cu investiția, cealaltă parte contractanta va recunoaște cesiunea, catre prima parte contractanta sau agenția să, a oricăror drepturi
ACORD din 25 aprilie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Kazahstan privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146571_a_147900]
-
la cursul de schimb în vigoare pe piată comercială la data transferului, conform legilor și reglementărilor stabilite de către partea contractanta pe teritoriul căreia s-a făcut investiția, care nu vor putea afecta fondul drepturilor prevăzute în acest articol. ... Articolul 6 Subrogare (1) Dacă o parte contractanta sau oricare dintre agențiile sale va efectua o plată către un investitor în virtutea unei garanții sau asigurări contractate în legătură cu o investiție, cealaltă parte contractanta va recunoaște valabilitatea subrogării în favoarea acelei părți contractante sau a uneia
ACORD din 21 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146573_a_147902]
-
drepturilor prevăzute în acest articol. ... Articolul 6 Subrogare (1) Dacă o parte contractanta sau oricare dintre agențiile sale va efectua o plată către un investitor în virtutea unei garanții sau asigurări contractate în legătură cu o investiție, cealaltă parte contractanta va recunoaște valabilitatea subrogării în favoarea acelei părți contractante sau a uneia dintre agențiile sale, cu privire la orice drept sau titlu deținut de investitor. Partea contractanta sau una dintre agențiile sale va fi autorizată, în limitele subrogării, să exercite aceleași drepturi pe care ar fi îndreptățit
ACORD din 21 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146573_a_147902]
-
în legătură cu o investiție, cealaltă parte contractanta va recunoaște valabilitatea subrogării în favoarea acelei părți contractante sau a uneia dintre agențiile sale, cu privire la orice drept sau titlu deținut de investitor. Partea contractanta sau una dintre agențiile sale va fi autorizată, în limitele subrogării, să exercite aceleași drepturi pe care ar fi îndreptățit să le exercite investitorul cu condiția ca acele drepturi să fie în vigoare sau legal recunoscute de către cealaltă parte contractanta. ... (2) În cazul unei subrogări de natură celei definite în paragraful
ACORD din 21 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146573_a_147902]
-
sale va fi autorizată, în limitele subrogării, să exercite aceleași drepturi pe care ar fi îndreptățit să le exercite investitorul cu condiția ca acele drepturi să fie în vigoare sau legal recunoscute de către cealaltă parte contractanta. ... (2) În cazul unei subrogări de natură celei definite în paragraful (1) al acestui articol, investitorul nu va urmări nici o pretenție decît dacă este autorizat să o facă de către partea contractanta sau agenția ei. ... Articolul 7 Aplicarea acestui acord Acest acord se va aplica investițiilor
ACORD din 21 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146573_a_147902]
-
de membru al Fondului Monetar Internațional. 5. Transferurile vizate în prezentul articol se efectuează la cursurile de schimb aplicabile la data acestora și în virtutea reglementărilor privind schimburile în vigoare în statul pe teritoriul căruia a fost efectuată investiția. Articolul 7 Subrogarea 1. Dacă una dintre părțile contractante sau un organism public al acesteia plătește despăgubiri propriilor săi investitori în virtutea unei garanții acordate pentru o investiție, cealaltă parte contractanta recunoaște că drepturile investitorilor despăgubiți au fost transferate părții contractante sau organismului public
ACORD din 4 martie 1996 între Guvernul României, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146570_a_147899]
-
investiție, cealaltă parte contractanta recunoaște că drepturile investitorilor despăgubiți au fost transferate părții contractante sau organismului public respectiv, în calitatea sa de asigurător. 2. În aceeași măsură ca și investitorii și în limitele drepturilor astfel transferate, asiguratorul poate, pe calea subrogării, să exercite și să valorifice drepturile numiților investitori și revendicările legate de acestea. Subrogarea drepturilor se întinde și asupra drepturilor de transfer și de arbitraj prevăzute la art. 6 și 10. Aceste drepturi și acțiuni pot fi exercitate de către asigurător
ACORD din 4 martie 1996 între Guvernul României, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146570_a_147899]
-
sau organismului public respectiv, în calitatea sa de asigurător. 2. În aceeași măsură ca și investitorii și în limitele drepturilor astfel transferate, asiguratorul poate, pe calea subrogării, să exercite și să valorifice drepturile numiților investitori și revendicările legate de acestea. Subrogarea drepturilor se întinde și asupra drepturilor de transfer și de arbitraj prevăzute la art. 6 și 10. Aceste drepturi și acțiuni pot fi exercitate de către asigurător, în limitele cotei-părți a riscului, acoperită prin contractul de garanție, si de către investitorul beneficiar
ACORD din 4 martie 1996 între Guvernul României, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146570_a_147899]
-
15 aprilie 2004 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 359 din 23 aprilie 2004. Articolul 13 (1) Cesiunea creanțelor bancare neperformante este supusă dispozițiilor art. 1391 și următoarele din Codul civil, referitoare la cesiunea de creanța, și are ca efect principal subrogarea A.V.A.S. în toate drepturile principale și accesorii ale creditorilor cedenți. ... (2) În cazul proceselor și al cererilor aflate pe rolul instanțelor judecătorești sau arbitrale, indiferent dacă este vorba de faza de judecată sau de executare silită, A.V.
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 51 din 15 decembrie 1998 (**republicată**)(*actualizată*) privind valorificarea unor active ale statului****). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146914_a_148243]
-
testamentul olograf și prin distrugerea, ruperea sau ștergerea sa". Cauzele de aplicabilitate a formei cerută "ad validitatem", sunt întâlnite în actele solemne cum ar fi, dacă ne referim la vechiul Cod civil: donația, art. 813 din Codul civil de la 1864; subrogarea în drepturile creditorului consimțită de debitor art. 1107 din Codul civil de la 1864; ipoteca convențională, art. 1172 din Codul civil de la 1864; testamentul, art. 858 din Codul civil de la 1864; contractul de societate comercială 266, potrivit Legii nr. 31/1990
Actul juridic civil by Elena Iftime () [Corola-publishinghouse/Science/907_a_2415]
-
părți contractante. Articolul 6 Dacă una dintre părțile contractante, în virtutea unei garanții date pentru o investiție realizată pe teritoriul celeilalte părți contractante, efectuează plăti propriilor săi investitori, ea este subrogata, prin acest fapt, în drepturile, obligațiile și acțiunile investitorilor respectivi. Subrogarea în drepturile și obligațiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menționat la art. 4 și 5 de mai sus. Partea contractanta plătitoare nu va putea să dobîndească drepturi sau să-și asume obligații mai mari decît
ACORD din 23 septembrie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151696_a_153025]