750 matches
-
necesități strict didactice, întrucât existența sa literară este foarte instabilă datorită unei evoluții în dublu sens: căderea comicului în tragic și convertirea tragicului în comic. Absurdul, fatalitatea existenței, nonsensul, rutinarea exasperantă pot converti comicul în tragic, pot face cu ușurință translația de la veselie la disperare și durere amară. Conceptul modern de ,,farsă tragică" pus în circulație de Eugen Ionescu, dar identificabil în opera unei părți importante a scriitorilor afiliați avangardei postbelice, sensibili la spectacolul angoasant al lumii aflată într-o stare
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
de principal instrument al comunicării. Modalitățile efective prin care este pusă în lumină noncomunicarea în textul ionescian, precum și implicațiile sale comice pot fi studiate din perspectivă pragmatică, în maniera analizelor discursului (discourse analyses) și a teoriilor lingvistice ale umorului. Posibilitatea translației acestor analize ale vorbirii asupra literaturii a fost studiată exhaustiv de către specialistul în lingvistică aplicată Guy Cook în lucrarea Discourse and Literature, în care dovedește că literatura, ca tip special de discurs, cu o funcție socială pregnantă, poate fi supusă
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
ficțională a lui Eugen Ionescu este, pe de altă parte, perfect autonomă. Fiecare replică, fiecare ipostază a "personajelor" îi subliniază unicitatea, irealitatea, absurditatea. Sinteză superschematizată a lumii la care se vrea raportată, nu mai seamănă cu aceasta decât printr-o translație complicată. Am putea reduce raportul dintre absurditatea caragialiană și cea ionesciană la relația dintre natural și artificial. Caragiale nu se străduiește să creeze un absurd rizibil și înfricoșător totodată, așa cum deliberat procedează Eugen Ionescu, ci se mulțumește să-1 extragă din
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
ori este greu de distins unde încetează metaforele și unde începe teoria "serioasă". Filozofia evoluționistă, de exemplu, îi apare ca întâlnirea dintre "o teorie bună despre natură și o teorie metafizică, parte a unei credințe religioase"279, ceea ce face ca translația acesteia din câmpul științelor naturale în al celor umane să îi denatureze total sensul. Optimismul istoricist (de a fi capabil să identifice mecanismele interne ale istoriei) nu se poate baza decât pe credință, fiind vizibil "caracterul romantic și utopic atât
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
știința" reprezintă doar exprimarea acelorași idei în termeni contemporani.643 Mai mult, contextul non-religios în care activează super-eroii este perfect pentru societatea multireligioasă contemporană (a face din personalitățile religioase super-eroi ar fi partizan, iar acolo unde totuși se realizează această translație, ea are scopuri de prozelitism); creatorii creștini au preluat zei din panteonurile grec, roman, german (Thor, Hercule etc.), însă plasați în context secular, aceștia par mai degrabă extratereștri decât zei, pe o graniță difuză între știință și supranatural, izvodindu-se
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
fixând încordat turla bisericii, vor mai trece câteva clipe până când crucea din vârful turlei va eclipsa soarele, în pronaos Maica Domnului Îndurătoarea, printre stelele pâlpâind slab în jurul ei și înțeleg acum că există momente unice în care e posibilă orice translație către cosmos, crucea înaltă de pe turla bisericii s-a topit acum în soarele rănit al asfințitului, de aici, de pe deal nu se mai vede nicio cruce pe turlă, numai soarele prins ca într-o lance ascuțită stropind în juru-i cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2310_a_3635]
-
brațul stâng întins vertical, iar cu dreptul reîntors către sexul captiv într-o pereche de blugi, pălăria cu boruri mari îi acoperă tot chipul, numai pletele lungi, această imagine a starului e suprapusă unei imagini mai estompate, un fel de translație a acesteia din care Theo a păstrat doar conturul de umbră, astfel încât figura lui Michael Jackson se proiectează în fundal pe un fel de cruce ciuntită, fără un braț, dreptul, Michael Jackson pictat în mărime naturală, copiii se uită de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2310_a_3635]
-
măruntaiele, apoi grăbesc pasul pe drumul satului ce duce la biserică, toate drumurile duc în noaptea asta într-un singur loc, în care s-au concentrat și spațiul și timpul în teribila acțiune a învierii vieții și deodată sesizez uriașa translație de mentalitate a creștinismului care n-a adus nimic nou în lume, ci a învestit numai cu semnificații viața personală a fiecăruia, făcându-te părtaș, împărtășește-te, Au plecat ai lui Pavel, comentează tata, nu văd lumină la ei! Luminile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2310_a_3635]
-
prima corabie s-a găsit o robustă platformă de lemn, cu diametrul de aproape un metru, care avea scobituri în partea inferioară. În fiecare scobitură, căptușită cu metal, se afla o mică sferă de bronz. Era un surprinzător sistem de translație și rotație pe bază de rulmenți cu bilă, nemaivăzut în acea epocă. Până și acele sfere - ca și alte părți ale minunatei corăbii care nu se aflau la vedere - fuseseră cufundate într-o baie de aur. S-a observat însă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
mai igienic, mai practic, da’ nu vedeți că mobila de bucătărie-i așezată-n strîmb, nu pică plumbu’ drept, ia fiți atent, haide s-o mutăm, ce să ne mai cîcÎim atît. O mutam. Scoate-i șuruburile, Împinge-o prin translație, du-o-n altă parte, acum a ajuns În dormitor. E bine și-aici, numai că nu-i chiuvetă. Au vrut s-aducă și chiuveta, Însă m-am opus categoric. Mi-au reparat cîteva zile instalația sanitară, În sfîrșit rezervorul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
numești pe Coelho un rebut, un gunoi literar. Am auzit asemenea cuvinte. Și cînd se fac comparații Între Coelho și marii scriitori, se menționează Întotdeauna faptul că ăștia mari n-au avut niciodată vînzările lui Paulo. Se petrece o nefericită translație de interes din zona esteticului În zona economicului. Brazilianul devine astfel un scriitor minor nu din lipsa calităților literare majore (evidentă) ci din pricina faptului că lumea i-a cumpărat milioane de cărți iar el s-a Îmbogățit fără să fie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
cu ideea insolitului colocviu pe care îl propunea Profesorul. Acesta irumpse în living, consultându-și ceasul lui de aur și începând abrupt: Doamnelor și domnilor, vă fac cei dintâi auditori și poate că vă voi face primii adepți ai unei translații moderne pentru o veche ipoteză, pe care, de secole întregi, omenirea o denigrează radical, sub infamanta denumire de animism. Iată conținutul acestei ipoteze, reformulată sub o latură esențialmente necesară. Profesorul marcă o pauză retorică, apoi reluă: Corpurile din Natură, după cum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1512_a_2810]
-
uitam la tine În Înserarea gravă a odăii pe care o visez mutată aici unde locuiesc acum, la etajul Întîi al clădirii acesteia de pe bulevardul Saint-Germain, mă uitam cu impresia - realizată de cîteva ori pentru mine - a unei mișcări de translație În destinul tău. GÎndind, Îmi dau seama Însă că nu te-am Înțeles niciodată; nici tu pe mine. Și regret că nu suntem Împreună. Aici oamenii sunt liberi, parcă pe altă planetă, cum visai. Mă Întreb: ne vom mai vedea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1888_a_3213]
-
pentru promovare, la cerere, în Buletinul periodic al Serviciului Federal de Informații Economice; întocmirea, la cerere, a unei liste cu potențiali parteneri; contactarea, la cerere, a unor posibili parteneri; transmiterea, la cerere, a profilelor de firme posibile partenere; însoțire și translație la întâlnirile avute cu firmele germane, potențiale partenere; se oferă, de asemenea, și alte servicii - suplimentare - pe bază de tarife stabilite în prealabil. Un program provizoriu pentru 2006 a fost pregătit încă de pe acum. Astfel, posibile acțiuni ar fi: 26-28
Agenda2005-49-05-economic () [Corola-journal/Journalistic/284446_a_285775]
-
clasă exprimă o formă particulară a ideologiei. Considerații alternative au slăbit "identitatea de clasă" a ideologiei, constatându-se că, dacă este să vorbim despre ideologii particulare, acestea pot să aparțină oricărui grup social. Michel Duverger observa, din perspectivă sociologică, această translație a ideologiei dinspre clase înspre grupuri, la mijlocul secolului trecut: "Într-o anumită măsură, ideologiile corespund ele înseși atitudinilor de clasă, dar această corespondență nu este nici generală, nici absolută. Ideologiile nu sunt niciodată simple epifenomene în relație cu structura socio-economică
Teorie politică și ideologie by Daniel Şandru () [Corola-publishinghouse/Science/1080_a_2588]
-
studiile culturale: istorie, geografie umană, sociologie, discurs public, teorii ale identității sociale și teorii ale globalizării în raport cu ceea ce s-a numit secolul american. Celălalt mare demers, dar mult mai specific, este cuprins într-un proiect finanțat de CNCSIS-UEFISCSU, privitor la translații culturale semnificative între SUA și România, nu numai sub forma unor receptări pasive și mecanice de colonizare prin figuri iconice și brand-uri într-o vastă narațiune a imperialismului cultural american, ci de apropriere, reciclare și negociere, de considerare critică
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
punere în ecuație a „realului” cu „imaginarul”, a obiectului (sau stării de spirit) cu cuvântul, într-o situație de vase comunicante: unul crește din celălalt, nivelele comunică osmotic, se egalizează și se confundă, se provoacă reciproc la o mișcare de translație și echivalare, propusă privirii ca spectacol al metamorfozelor perpetue: „pe ghergheful înalților cedri se urzește brocartul poemului”, „visul plăpând ia forma zăpezilor din zboruri”, „frunzele sunt fluturii verzi adormiți în cuvinte”, „elanul se imprimă în arbore și-n slovă”, „cu
A scrie și a fi. Ilarie Voronca și metamorfozele poeziei by Ion Pop () [Corola-publishinghouse/Science/1852_a_3177]
-
unei uzine, o școală de toboșari făcută de îngeri, calești pe drumurile cerului, un salon în fundul unui lac”; avem de-a face, de fapt, și la poetul nostru, cu o eliberare a imaginației, cu o „alchimie a cuvântului”, cu o translație fantezistă a obiectului dat, într-un registru combinatoriu „delirant” din punctul de vedere al realității constituite, acceptate în datele ei „prozaice”. Considerată atent, dincolo de spectacolul imagistic ce fură ochiul cu înscenările sale neobișnuite, proza lirică a lui Voronca se organizează
A scrie și a fi. Ilarie Voronca și metamorfozele poeziei by Ion Pop () [Corola-publishinghouse/Science/1852_a_3177]
-
Cluj-Napoca, 2000; Eterul și eternul, București, 2003. Traduceri: Wieslaw Wernic, Șeriful din Fort Benton, Iași, 1978 (în colaborare cu Claudia Covalciuc). Repere bibliografice: Dumitru Micu, „Panatenee. 1964-1966”, RL, 1969, 36; Dorin Tudoran, „Deplasarea spre roșu”, LCF, 1974, 31; Nicolae Baltag, Translația spre social, „Viața militară”, 1974, 10; Daniel Dimitriu, „Deplasarea spre roșu”, CRC, 1975, 8; Mincu, Poezie, 72-73; Piru, Poezia, II, 468-471; Cristian Livescu, „Ca un meteor îndrăgostit de pământ”, CRC, 1976, 9; Nicolae Manolescu, „Aniversarea unui crin”, RL, 1976, 12
VIJEU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290573_a_291902]
-
a ritmului se pot folosi mijloace acustice (numărătoare, bătăi din palme). În cazul în care se folosește un elan de 7 pași, mișcarea ritmică a elanului va începe deja de la pasul al - 4- lea. XI. ARUNCAREA GREUTĂȚII CU SĂLTARE POSTERIOARĂ (translație, O’Brien) Aspecte generale Aruncarea greutății se realizează prin acțiunea unei forțe de împingere complexă, pe direcția de aruncare în scopul proiectării greutății (bilei de metal) la o distanță cât mai mare. Ca probă atletică aruncarea greutății a apărut la
ATLETISM ?NDRUMAR PRACTICO-METODIC by Alexe Dan Iulian () [Corola-publishinghouse/Science/83087_a_84412]
-
aruncare O’Brien, în jurul anului 1952, stil denumit și aruncarea greutății cu săltare posterioară. În evoluția sa istorică, aruncarea greutății a cunoscut următoarele procedee tehnice: + aruncarea cu pași adăugați (astăzi nu se mai folosește); + aruncarea cu săltare posterioară (O’Brien, translație - Rață G., 2002, săltare-alunecare - Ababei C., 2006); + aruncarea cu piruetă (pirueta fiind „împrumutată” de la aruncarea discului). Indiferent de procedeul de aruncare, performanța (lungimea) aruncării depinde de foarte mulți factori: ▪ înălțimea și viteza de eliberare a greutății (bilei), ▪ greutatea corporală a
ATLETISM ?NDRUMAR PRACTICO-METODIC by Alexe Dan Iulian () [Corola-publishinghouse/Science/83087_a_84412]
-
forțe de frecare se numesc fluide vîscoase iar fenomenul se numește vîscozitate. Să considerăm un fluid vîscos plasat între două suprafețe plane A și B dispuse paralel, suprafața A fiind fixă iar suprafața B se află într-o mișcare de translație cu viteza v. Diferitele straturi de fluid dintre cele două suprafețe se pun în mișcare datorită forțelor de frecare, cu viteze cuprinse între 0 și v. Deci între diferitele straturi apare o variație de viteză (gradient de viteză), în direcție
BIOFIZICA by Servilia Oancea () [Corola-publishinghouse/Science/533_a_1006]
-
explicita acest principiu vom prezenta mai întâi câteva noțiuni fundamentale din termodinamică. Energia internă a unui sistem se compune din energia cinetică a moleculelor aflate într-o continuă mișcare dezordonată. într-un gaz ideal energia internă este suma energiilor de translație, de rotație și de vibrație a moleculelor. Enegia internă este o funcție de stare și are expresia: unde Eci este energia cinetică a particulei “i”. Energiile de translație, de rotație și de vibrație a moleculelor depind de numărul de grade de
BIOFIZICA by Servilia Oancea () [Corola-publishinghouse/Science/533_a_1006]
-
continuă mișcare dezordonată. într-un gaz ideal energia internă este suma energiilor de translație, de rotație și de vibrație a moleculelor. Enegia internă este o funcție de stare și are expresia: unde Eci este energia cinetică a particulei “i”. Energiile de translație, de rotație și de vibrație a moleculelor depind de numărul de grade de libertate (numărul variabilelor independente ce caracterizează starea sistemului). Astfel o moleculă monoatomică are 3 grade de libertate, una biatomică are 5 grade de libertate (3 de translație
BIOFIZICA by Servilia Oancea () [Corola-publishinghouse/Science/533_a_1006]
-
translație, de rotație și de vibrație a moleculelor depind de numărul de grade de libertate (numărul variabilelor independente ce caracterizează starea sistemului). Astfel o moleculă monoatomică are 3 grade de libertate, una biatomică are 5 grade de libertate (3 de translație și 2 de rotație deoarece mișcarea în jurul axei proprii nu schimbă configurația în spațiu) iar moleculele triatomice și poliatomice au 6 grade de libertate. în medie statistică, fiecărui grad de libertate a unei molecule îi corespunde o energie cinetică și
BIOFIZICA by Servilia Oancea () [Corola-publishinghouse/Science/533_a_1006]