20,382 matches
-
pentru punerea în aplicare a Acordului) Conform oricăreia dintre procedurile aplicabile în țară Împrumutatului pentru punerea în aplicare a acestui acord: (i) alegerea legii japoneze că și lege care guverneaza prezentul acord va fi recunoscută și aplicată; (îi) prezentarea (deferirea) irevocabilă a Împrumutatului la jurisdicția Curții Districtuale Tokio, Curții Supreme de Justiție a Angliei și numirea de către Împrumutat a unui agent de proces la Tokio și a unui agent de proces la Londra sunt legale, valide, obligatorii și aplicabile; și (iii
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
a unei astfel de dispute și nici nu va împiedica una dintre părți să întreprindă măsurile necesare spre a nu expiră termenul-limită pentru introducerea unui proces, acțiune sau procedura. Secțiunea 13.03 (Jurisdicția) a) Împrumutatul este de acord, în mod irevocabil, că fiecare curte districtuala din Tokio, curțile de justiție din Anglia, curțile de justiție din statul New York și curțile de justiție ale Statelor Unite ale Americii în New York vor avea jurisdicția de a audia și de a determina orice proces, acțiune sau proceduri
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
în New York vor avea jurisdicția de a audia și de a determina orice proces, acțiune sau proceduri și de a soluționa orice dispută care ar putea apărea în legătură cu Acordul de împrumut și, în aceste scopuri, le vor înainta în mod irevocabil jurisdicției acestor curți de justiție. ... b) Împrumutatul deroga, în mod irevocabil, de la orice obiecție pe care ar putea-o avea în legătură cu curțile de justiție menționate în paragraful a) al secțiunii 13.03 și care au fost numite în calitate de forum în
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
determina orice proces, acțiune sau proceduri și de a soluționa orice dispută care ar putea apărea în legătură cu Acordul de împrumut și, în aceste scopuri, le vor înainta în mod irevocabil jurisdicției acestor curți de justiție. ... b) Împrumutatul deroga, în mod irevocabil, de la orice obiecție pe care ar putea-o avea în legătură cu curțile de justiție menționate în paragraful a) al secțiunii 13.03 și care au fost numite în calitate de forum în măsură să audieze și să determine orice proces, acțiune sau proceduri
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
agentului de proces din Londra; sau (iii) în New York, agentului de proces din New York. Dacă, pentru orice motiv, oricare dintre agenții de proces din Tokio, Londra și respectiv din New York, nu va reuși să acționeze, Împrumutatul, în mod prompt și irevocabil, va desemna și numi un alt agent, agreat și de Eximbank. Dacă Împrumutatul nu reușește să desemneze sau să numească un alt agent agreat de către Eximbank, în cursul unei perioade de 15 (cincisprezece) zile, Eximbank va fi în măsură să
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
procesului, executării sechestrului (în sprijinul executării, înaintea judecății sau altfel) sau în cadrul altor procese juridice, și în măsura în care, în orice astfel de jurisdicție, o astfel de imunitate poate fi atribuită Împrumutatului sau activelor sale (pretinsa sau nu), Împrumutatul consimte, în mod irevocabil, în general, să faciliteze prin intermediul intrării în vigoare (inclusiv arestul, detenția sau vânzarea oricărei proprietăți de stat) și, în continuare, Împrumutatul este de acord, în mod irevocabil, să nu pretindă și deroga irevocabil de la această imunitate, în măsura permisă de către
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
fi atribuită Împrumutatului sau activelor sale (pretinsa sau nu), Împrumutatul consimte, în mod irevocabil, în general, să faciliteze prin intermediul intrării în vigoare (inclusiv arestul, detenția sau vânzarea oricărei proprietăți de stat) și, în continuare, Împrumutatul este de acord, în mod irevocabil, să nu pretindă și deroga irevocabil de la această imunitate, în măsura permisă de către legile care țin de o astfel de jurisdicție și, în particular, în legătură cu orice proceduri care ar putea fi întreprinse în Anglia; derogarea de imunitate mai sus menționată
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
juridice cu privire la obligațiile din cadrul acordului, în orice caz juridic care include fără limitare țară Împrumutatului. ... (11) În cadrul oricărei proceduri întreprinse în țară Împrumutatului pentru intrarea în vigoare a acordului, alegerea legii japoneze că lege guvernanță este recunoscută și aplicabilă, supunerea irevocabilă a Împrumutatului jurisdicției Curții de Justiție teritoriale Tokio, Curții Supreme de Justiție a Angliei și numirea de către Împrumutat a agentului de proces din Tokio, agentului de proces din Londra și sunt legale, valide, obligatorii și executorii, și orice decizie juridică
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
Japan 4-1, Ohtemachi 1-chome Chiyoda-ku, Tokio 100, Japonia Re: România (Împrumutatul) Stimați domni, Se face referință la Acordul de împrumut încheiat la data ....... (Acordul) dintre România, în calitate de Împrumutat, si Export-Import Bank of Japan. Conform acordului, Împrumutatul a numit în mod irevocabil și necondiționat pe subsemnatul la biroul subsemnatului situat în prezent la adresa: 16-19, Nishiazabu 3-chome, Minato-ku, Tokio 106, Japonia, ca agent al său pentru a accepta serviciul procesului juridic în legătură cu acțiunile juridice, procese sau proceduri inițiate în fața Curții teritoriale din Tokio
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
Export-Import Bank of Japan 4-1, Ohtemachi 1-chome Chiyoda-ku, Tokio 100, Japan Re: România (Împrumutatul) Stimați domni, Referință privește Acordul de împrumut încheiat la data de .......... între România, în calitate de Împrumutat, si Export-Import Bank of Japan. Conform acordului, Împrumutatul numește în mod irevocabil și necondiționat pe subsemnatul la biroul subsemnatului, situat în prezent la adresa: London, 4, Place Street, Kensington W84QD, England, ca agent pentru a accepta serviciul procesului juridic în legătură cu acțiunile juridice, procese sau proceduri inițiate în fața Curții Supreme de Justiție din Londra
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
obligație din punct de vedere legal pentru subsemnatul și pentru toți succesorii subsemnatului, inclusiv pentru toate persoanele care actioneaza de aici înainte în numele subsemnatului sau în numele biroului subsemnatului. Cu stima, .................... (Semnătură autorizată) Formular de numire a agentului de proces - Împuternicire irevocabilă - Prin prezența, România, reprezentată de Ministerul Finanțelor situat la adresa: str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, București, România, numește în calitate de agent al său și împuternicește în fapt pe ................., în prezent situat la .................., căruia România îi conferă în mod irevocabil toate puterile
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
comunei, orașului sau municipiului, conform art. 49 din Legea nr. 18/1991 ... , republicata, din terenul comunelor limitrofe pe raza cărora se află terenul agricol solicitat, prin transfer de anexe cu validarea comisiei județene, precum și prin hotărâri judecătorești rămase definitive și irevocabile. ------------ Alin. (3) al art. 3 a fost modificat de pct. 1 al art. I din LEGEA nr. 400 din 17 iunie 2002 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 492 din 9 iulie 2002. (4) În situația în care nu se poate
LEGE nr. 1 din 11 ianuarie 2000 (*actualizată*) pentru reconstituirea dreptului de proprietate asupra terenurilor agricole şi celor forestiere, solicitate potrivit prevederilor Legii fondului funciar nr. 18/1991 şi ale Legii nr. 169/1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147649_a_148978]
-
calcul determinate că diferența între venitul brut și contribuția la asigurările sociale de sănătate, pe fiecare loc de realizare a acestuia. ... (5) Abrogat. ... (6) În cazul salariilor sau diferențelor de salarii stabilite în baza unor hotărâri judecătorești rămase definitive și irevocabile, beneficiarii de astfel de venituri datorează un impozit final care se calculează și se reține la sursă de către plătitorii de venituri, prin aplicarea unei cote de 20% asupra bazei de calcul determinate că diferența între venitul brut și contribuțiile obligatorii
NORME METODOLOGICE din 16 ianuarie 2003 de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 7/2001 privind impozitul pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147680_a_149009]
-
schimb." ... - Art. 25: "Litigiile dintre proprietari și chiriași, legate de schimbul obligatoriu de locuință, sunt de competența judecătoriei în raza căreia se află imobilul. Hotărârea pronunțată de judecătorie poate fi atacată cu recurs. Hotărârea instanței de recurs este definitivă și irevocabilă." În argumentarea criticii de neconstituționalitate, în urma unei analize semantice a noțiunii de "obligatoriu" ce caracterizează, în reglementarea legală, schimbul de locuință menit să îmbine interesele chiriașilor cu cele ale proprietarilor deposedați abuziv, autorul pretinde că titularul contractului de închiriere ar
DECIZIE nr. 347 din 10 decembrie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 23-25 din Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 40/1999 privind protecţia chiriaşilor şi stabilirea chiriei pentru spaţiile cu destinaţia de locuinţe, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 241/2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147940_a_149269]
-
e) importul, cu destinație exclusivă pentru producția de medicamente, al alcoolului etilic cu o concentrație alcoolică de pește 99% în volum, în cantități limitate, aprobate de Ministerul Finanțelor Publice. ... Articolul 44 Agenții economici care, printr-o hotărâre judecătorească definitivă și irevocabilă, intră în posesia unor produse supuse autorizării pot utiliza sau valorifica produsele respective numai cu aprobarea prealabilă a Ministerului Finanțelor Publice. Articolul 45 (1) Agenții economici cărora le-a fost anulată autorizația și care dețin stocuri de produse la data
LEGE nr. 521 din 17 iulie 2002 - (*actualizată*) privind regimul de supraveghere şi autorizare a producţiei, importului şi circulaţiei unor produse supuse accizelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147887_a_149216]
-
admiterea excepției de neconstituționalitate, întrucât se apreciază că textul de lege criticat, potrivit căruia hotărârea prin care judecătoria soluționează sesizările și contestațiile prevăzute de art. 30 alin. (1) lit. f) și g) din Legea nr. 70/1991 este definitivă și irevocabilă, îngrădește liberul acces la justiție consacrat de art. 21 din Constituție. Reprezentantul Ministerului Public solicită respingerea excepției, sens în care se arată că accesul liber la justiție nu presupune accesul la toate structurile judecătorești și parcurgerea tuturor căilor de atac
DECIZIE nr. 332 din 3 decembrie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 28 alin. (4) din Legea nr. 70/1991 privind alegerile locale, republicată, modificată prin Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 72/2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148007_a_149336]
-
astfel cum au fost modificate prin Ordonanță de urgență a Guvernului nr. 72/2001 , se încalcă prevederile constituționale ale art. 21 și 128, "întrucât părțile nu au la dispoziție nici o cale de atac, hotărârea pronunțată de judecătorie fiind definitivă și irevocabilă", cu consecință imposibilității corectării erorilor săvârșite. Se mai arată că existența căilor de atac constituie pentru părți o garanție a exercitării dreptului la apărare, iar pentru instanțele de judecată, un instrument care le obligă să aibă un rol activ în
DECIZIE nr. 332 din 3 decembrie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 28 alin. (4) din Legea nr. 70/1991 privind alegerile locale, republicată, modificată prin Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 72/2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148007_a_149336]
-
alin. (1) lit. f) și g) este de competența judecătoriei în a cărei rază teritorială se află circumscripția electorală, aceasta urmând a se pronunța în termen de cel mult 3 zile de la înregistrarea sesizărilor și contestațiilor. Hotărârea este definitivă și irevocabilă." În opinia autorului excepției, conform dispozițiilor acestui text, "părțile nu au la dispoziție nici o cale de atac, hotărârea pronunțată de judecătorie fiind definitivă și irevocabilă", astfel că se încalcă art. 21 și 128 din Constituție, care prevăd: - Art. 21: "(1
DECIZIE nr. 332 din 3 decembrie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 28 alin. (4) din Legea nr. 70/1991 privind alegerile locale, republicată, modificată prin Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 72/2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148007_a_149336]
-
termen de cel mult 3 zile de la înregistrarea sesizărilor și contestațiilor. Hotărârea este definitivă și irevocabilă." În opinia autorului excepției, conform dispozițiilor acestui text, "părțile nu au la dispoziție nici o cale de atac, hotărârea pronunțată de judecătorie fiind definitivă și irevocabilă", astfel că se încalcă art. 21 și 128 din Constituție, care prevăd: - Art. 21: "(1) Orice persoană se poate adresa justiției pentru apărarea drepturilor, a libertăților și a intereselor sale legitime. (2) Nici o lege nu poate îngrădi exercitarea acestui drept
DECIZIE nr. 332 din 3 decembrie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 28 alin. (4) din Legea nr. 70/1991 privind alegerile locale, republicată, modificată prin Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 72/2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148007_a_149336]
-
atribuirea contractului de achiziție publică, inclusiv în ceea ce privește soluționarea contestațiilor. ... ----------------- Art. 62^1 a fost introdus de art. 1 din LEGEA nr. 468 din 9 iulie 2002 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 551 din 29 iulie 2002. Articolul 63 Hotărârile judecătorești irevocabile, pronunțate în litigiile care decurg din aplicarea dispozițiilor Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 60/2001 *), se publică în sistemul electronic, iar plata transmiterii și a cheltuielilor de publicare este în sarcina părții care a pierdut procesul; în acest scop
ORDONANTA nr. 20 din 24 ianuarie 2002 - (*actualizată*) privind achiziţiile publice prin licitaţii electronice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148074_a_149403]
-
modificată prin Legea nr. 212/2002 , publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 331 din 17 mai 2002. Articolul 63^1 (1) În cazul în care operatorul sistemului electronic de achiziții publice primește o hotărâre judecătorească, definitivă și irevocabilă, pronunțată împotriva unui furnizor, executant sau prestator, în litigiile care decurg din aplicarea prezenței ordonanțe, acesta are obligația de a dispune suspendarea furnizorului, executantului sau prestatorului din calitatea de utilizator al sistemului electronic de achiziții publice. ... (2) Suspendarea se aplică
ORDONANTA nr. 20 din 24 ianuarie 2002 - (*actualizată*) privind achiziţiile publice prin licitaţii electronice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148074_a_149403]
-
sau prestatorului din calitatea de utilizator al sistemului electronic de achiziții publice. ... (2) Suspendarea se aplică în conformitate cu procedura stabilită de operatorul sistemului electronic de achiziții publice, o perioadă de cel mult un an de la data publicării hotărârii judecătorești definitive și irevocabile, potrivit art. 63. ... ----------------- Art. 63^1 a fost introdus de ORDONANȚĂ nr. 23 din 30 ianuarie 2003 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 64 din 2 februarie 2003. Capitolul 6 Contravenții și sancțiuni ----------------- Titlul cap. 6 a fost modificat de art.
ORDONANTA nr. 20 din 24 ianuarie 2002 - (*actualizată*) privind achiziţiile publice prin licitaţii electronice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148074_a_149403]
-
un angajament viitor. Decizia conducerii unei instituții de a achiziționa active în viitor nu reprezintă prin ea însăși o obligație prezenta. În mod normal, obligația apare numai în momentul livrării activului sau în momentul în care instituția are un acord irevocabil de cumpărare a activului. În cazul din urmă, natura irevocabilă a acordului poate conduce la consecințe economice ca urmare a neonorarii obligației; de exemplu, din cauza existenței unei penalizări substanțiale, instituția poate fi în imposibilitatea de a împiedica fluxul resurselor către
REGLEMENTĂRI CONTABILE*) din 17 decembrie 2002 armonizate cu Directiva a IV-a a Comunităţilor Economice Europene şi cu Standardele Internaţionale de Contabilitate aplicabile instituţiilor reglementate şi supravegheate de Comisia Naţionala a Valorilor Mobiliare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147866_a_149195]
-
active în viitor nu reprezintă prin ea însăși o obligație prezenta. În mod normal, obligația apare numai în momentul livrării activului sau în momentul în care instituția are un acord irevocabil de cumpărare a activului. În cazul din urmă, natura irevocabilă a acordului poate conduce la consecințe economice ca urmare a neonorarii obligației; de exemplu, din cauza existenței unei penalizări substanțiale, instituția poate fi în imposibilitatea de a împiedica fluxul resurselor către o altă parte. 62. Stingerea unei obligații prezente implică, de
REGLEMENTĂRI CONTABILE*) din 17 decembrie 2002 armonizate cu Directiva a IV-a a Comunităţilor Economice Europene şi cu Standardele Internaţionale de Contabilitate aplicabile instituţiilor reglementate şi supravegheate de Comisia Naţionala a Valorilor Mobiliare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147866_a_149195]
-
un angajament viitor. Decizia conducerii unei instituții de a achiziționa active în viitor nu reprezintă prin ea însăși o obligație prezenta. În mod normal, obligația apare numai în momentul livrării activului sau în momentul în care instituția are un acord irevocabil de cumpărare a activului. În cazul din urmă, natura irevocabilă a acordului poate conduce la consecințe economice ca urmare a neonorarii obligației; de exemplu, din cauza existenței unei penalizări substanțiale, instituția poate fi în imposibilitatea de a împiedica fluxul resurselor către
REGLEMENTĂRI CONTABILE*) din 10 decembrie 2002 armonizate cu Directiva a IV-a a Comunităţilor Economice Europene şi cu Standardele Internaţionale de Contabilitate aplicabile instituţiilor reglementate şi supravegheate de Comisia Naţionala a Valorilor Mobiliare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147868_a_149197]