3,480 matches
-
regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 20 februarie 2005. Pentru Comisie Franz FISCHLER Membru al Comisiei Anexa I "ANEXA II Numele soiurilor de viță de vie și ale sinonimelor lor care conțin o indicație geografică 1 și care pot fi înscrise pe etichetele vinurilor, în conformitate cu dispozițiile articolului 19 alineatul (2) * *** Veuillez insérer, SVP, le texte qui manque dans le tableau suivant *** Numele soiului sau sinonimele sale Țări care pot
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
de vie și ale sinonimelor lor care conțin o indicație geografică 1 și care pot fi înscrise pe etichetele vinurilor, în conformitate cu dispozițiile articolului 19 alineatul (2) * *** Veuillez insérer, SVP, le texte qui manque dans le tableau suivant *** Numele soiului sau sinonimele sale Țări care pot utiliza numele soiului sau unul dintre sinonimele acestuia 2 1 Greciao 2 Italiao, Greciao 3 Italiao 4 Greciao, Italia*o, Portugaliao, Algeriao, Tunisiao, Statele Unite ale Americiio Observație: Numele de "Alicante" nu se va folosi singur pentru
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
1 și care pot fi înscrise pe etichetele vinurilor, în conformitate cu dispozițiile articolului 19 alineatul (2) * *** Veuillez insérer, SVP, le texte qui manque dans le tableau suivant *** Numele soiului sau sinonimele sale Țări care pot utiliza numele soiului sau unul dintre sinonimele acestuia 2 1 Greciao 2 Italiao, Greciao 3 Italiao 4 Greciao, Italia*o, Portugaliao, Algeriao, Tunisiao, Statele Unite ale Americiio Observație: Numele de "Alicante" nu se va folosi singur pentru a desemna vinul 5 Portugaliao 6 Franțao, Serbia și Muntenegru (8) 7 Italia
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
102 Portugaliao 103 Italia (104) Observație: Numele de "Tocai friulano" poate fi utilizat numai pentru v.c.p.r.d. originare din regiunile Veneto și Friuli, pe durata unei perioade de tranziție, până la 31 martie 2007. 104 Italia (103) Observație: Sinonimul de "Tocai italico" poate fi utilizat numai pentru v.c.p.r.d. originare din regiunile Veneto și Friuli, pe durata unei perioade de tranziție, până la 31 martie 2007. 105 Franța (Pinot gris) Observație: Sinonimul de "Tokay Pinot gris" poate
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
2007. 104 Italia (103) Observație: Sinonimul de "Tocai italico" poate fi utilizat numai pentru v.c.p.r.d. originare din regiunile Veneto și Friuli, pe durata unei perioade de tranziție, până la 31 martie 2007. 105 Franța (Pinot gris) Observație: Sinonimul de "Tokay Pinot gris" poate fi utilizat numai pentru v.c.p.r.d. originare din departamentele Bas-Rhin și Haut-Rin, pe durata unei perioade de tranziție, până la 31 martie 2007. 106 Argentinao 107 Africa de Sud (Ugni blanc)o, Argentina (Ugni blanc
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
pinot), Italia 119 Germania (118, 120), Austria (118) (Pinot blanc), Chile (118) (Pinot blanca), Elveția (Pinot blanc)o, Slovenia (118) (Beli pinot), Italia 120 Africa de Sud (118), Germania (118, 119), Regatul Unit, Italia 121 Serbia și Muntenegru (23) - termeni în paranteze trimitere la sinonimul soiului - "o" fără sinonim - termeni în caractere aldine coloana a 2-a: numele soiului de vin coloana a 3-a: țara în care numele corespunde unui soi și trimitere la soi - termeni în caractere normale coloana a 2-a: numele
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
118, 120), Austria (118) (Pinot blanc), Chile (118) (Pinot blanca), Elveția (Pinot blanc)o, Slovenia (118) (Beli pinot), Italia 120 Africa de Sud (118), Germania (118, 119), Regatul Unit, Italia 121 Serbia și Muntenegru (23) - termeni în paranteze trimitere la sinonimul soiului - "o" fără sinonim - termeni în caractere aldine coloana a 2-a: numele soiului de vin coloana a 3-a: țara în care numele corespunde unui soi și trimitere la soi - termeni în caractere normale coloana a 2-a: numele sinonimului unui soi de
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
soiului - "o" fără sinonim - termeni în caractere aldine coloana a 2-a: numele soiului de vin coloana a 3-a: țara în care numele corespunde unui soi și trimitere la soi - termeni în caractere normale coloana a 2-a: numele sinonimului unui soi de vin coloana a 3-a: numele țării care utilizează sinonimul soiului de vin 1 Respectivele nume de soiuri sau sinonimele lor corespund parțial sau integral, în traducere sau ca adjective, indicațiilor geografice utilizate pentru desemnarea unui vin
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
soiului de vin coloana a 3-a: țara în care numele corespunde unui soi și trimitere la soi - termeni în caractere normale coloana a 2-a: numele sinonimului unui soi de vin coloana a 3-a: numele țării care utilizează sinonimul soiului de vin 1 Respectivele nume de soiuri sau sinonimele lor corespund parțial sau integral, în traducere sau ca adjective, indicațiilor geografice utilizate pentru desemnarea unui vin. 2 Pentru statele în cauză, derogările prevăzute în prezenta anexă sunt autorizate numai
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
numele corespunde unui soi și trimitere la soi - termeni în caractere normale coloana a 2-a: numele sinonimului unui soi de vin coloana a 3-a: numele țării care utilizează sinonimul soiului de vin 1 Respectivele nume de soiuri sau sinonimele lor corespund parțial sau integral, în traducere sau ca adjective, indicațiilor geografice utilizate pentru desemnarea unui vin. 2 Pentru statele în cauză, derogările prevăzute în prezenta anexă sunt autorizate numai pentru vinurile cu indicație geografică, produse în unitățile administrative în
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 23 martie 2004. Pentru Comisie Franz FISCHLER Membru al Comisiei ANEXĂ "Apendice Lista neexhaustivă a soiurilor cu fructe mari de Prunus domestică Soi Sinonime Cultivar și/sau denumire comercială Aleksona Ariel Apple Ave Belle de Louivain Bella di Lovanio Bernadina Belufre Bleu Fré Cacanska lepotica Belle de Cacak, Cacaks Beauty, Cacaks Schöne Cacanska najbolja Meilleure de Cacak, Cacaks Beste Cacanska rană Meilleure de Cacak
32004R0537-ro () [Corola-website/Law/292861_a_294190]
-
toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 26 octombrie 2004. Pentru Comisie Franz FISCHLER Membru al Comisiei Anexă Standard pentru ciupercile de cultură (Agaricus) I. DEFINIȚIA PRODUSULUI Prezentul standard se aplică carpoforilor (organe de fructificare), din sușe provenind din genul Agaricus (sinonim Psalliota), destinați pentru livrare în stare proaspătă către consumatori, cu excepția ciupercilor destinate prelucrării industriale. Ciupercile sunt clasificate în tipuri comerciale și, înainte de toate, sunt clasificate în două grupuri: - ciuperci netăiate, a căror parte inferioară a piciorului nu este tăiată; - ciuperci
32004R1863-ro () [Corola-website/Law/293180_a_294509]
-
Guaiacum spp. #2". 4. În coloana denumită "Anexa C", la regnul: FAUNĂ, textul următor se inserează înainte de încrengătura CNIDARIA: "Încrengătura: ECHINODERMATA (stele-de-mare, șerpi-de-mare, arici-de-mare și castraveți-de-mare) Clasa: HOLOTHUROIDEA (castraveți-de-mare) Ordinul: ASPIDOCHIROTIDA (diverse specii de castravete-de-mare) Familia: Stichopodidae (castraveți-de-mare) Isostichopus fuscus (sinonim: Stichopus fuscus) (III CE) castravete-de-mare" 5. Coloana denumită "Anexa D" se modifică după cum urmează: (a) regnul: FAUNĂ, încrengătura: CHORDATA, clasa: REPTILIA; ordinul: SAURIA se modifică după cum urmează: (i) în ceea ce privește familia "Gekkonidae", intrarea "Gekolepis maculata" se elimină; (ii) în ceea ce privește familia "Agamidae
32004R0834-ro () [Corola-website/Law/292988_a_294317]
-
comune. Cu titlu orientativ, prevalență redusă înseamnă sub 5 la 10 000 în Uniunea Europeană. Acțiunile prioritare sunt: 1. schimbul de informații prin intermediul unei rețele europene existente de informații privind bolile rare. Aceste informații conțin numele bolii, rata prevalenței în Uniunea Europeană, sinonime, o descriere generală a bolii, simptome, cauze, date epidemiologice, măsuri de prevenire, tratamente standard (de exemplu medicamente orfane), testări clinice, laboratoare de diagnostic și consultații specializate, programe de cercetare și surse de informații suplimentare. Aceste informații trebuie să fie cât
32004D0192-ro () [Corola-website/Law/292297_a_293626]
-
protecția în una sau mai multe țări. Prima și a doua coloană din următorul tabel nu sunt destinate să includă astfel de denumiri de marcă comercială. Anumite mărci cunoscute sunt menționate în a treia coloană numai cu titlu informativ. Soiul Sinonime Marca comercială Grupa de colorație Înroșire Mărime African Red African Carmine(tm) B Akane Tohoku 3 Primerouge(r) B Alborz Seedling C Aldas B FM Alice B Alkmene Early Windsor C Alwa B Angold C FM Apollo Beauty of Blackmoor
32004R0085-ro () [Corola-website/Law/292766_a_294095]
-
în cadrul achiziției unei afaceri 186. - Cumpărătorul poate recunoaște drept activ un grup de imobilizări necorporale complementare, cu condiția ca activele individuale să aibă durate de viață utilă similare. De exemplu, termenii "marcă" și "nume de marcă" sunt deseori utilizați ca sinonime pentru mărci de comerț și alte mărci. Totuși, aceștia din urmă sunt termeni generali de marketing utilizați în mod normal pentru referiri la un grup de active complementare cum ar fi marca de comerț (sau marca de servicii) și numele
REGLEMENTĂRI CONTABILE din 30 decembrie 2015 (*actualizate*) privind situaţiile financiare anuale individuale şi situaţiile financiare anuale consolidate ale entităţilor care desfăşoară activitate de asigurare şi/sau reasigurare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279228_a_280557]
-
mai adesea, mici state care se bucură de stabilitate politică și economică ce favorizează dezvoltarea activității financiare (Panama, Andorra, Liechtenstein, Insulele Virgine Britanice, Insulele Cayman, Cipru etc.). Elveția este adesea considerată un paradis fiscal, într-o viziune greșită: contul bancar secret, devenit sinonim cu "contul bancar de tip elvețian", are o altă semnificație față de cazurile anterior menționate. Elveția este locul cel mai sigur de păstrare a banilor. Modalitățile de acces în paradisurile fiscale Modalitățile de acces în paradisurile fiscale sunt variate, în funcție de obiectivele
GHID din 28 noiembrie 2016 de bune practici pentru raportarea de către auditorii financiari a tranzacţiilor suspecte de spălare a banilor şi de finanţare a terorismului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279093_a_280422]
-
a substanței care face obiectul cererii 1.1. Denumirea comună internațională (DCI) 1.2. Denumirea dată de Uniunea Internațională de Chimie Pură și Aplicată (UICPA) 1.3. Denumirea din Chemical Abstract Service (CAS) 1.4. Clasificare: - terapeutică, - farmacologică. 1.5. Sinonime și abrevieri. 1.6. Formula structurală. 1.7. Formula moleculară. 1.8. Masa moleculară. 1.9. Procentul de impurități. 1.10. Compoziția calitativă și cantitativă în ce privește impuritățile. 1.11. Descrierea proprietăților fizice: - punctul de fuziune, - punctul de fierbere, - presiunea vaporilor
jrc1983as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87135_a_87922]
-
principiile definite în Directiva 87/18/CEE19. PARTEA A Substanțe chimice 20 1. Identitatea substanței active 1.1. Solicitant (nume, adresă etc.). 1.2. Producător (nume, adresă, inclusiv amplasamentul instalației). 1.3. Denumirea comună propusă sau acceptată de către ISO și sinonime. 1.4. Denumirea chimică (nomenclatura UICPA). 1.5. Numărul/numerele de cod de dezvoltare ale producătorului. 1.6. Numărul CAS și numărul CEE (dacă este disponibil). 1.7. Formula empirică, formula dezvoltată, masa moleculară. 1.8. Metoda de fabricație a
jrc1756as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86904_a_87691]
-
Directiva 81/85/CEE. 2. Identitatea substanței. 2.1. Denumirea comună internațională. 2.2. Denumirea dată de Uniunea Internațională de Chimie Pură și Aplicată (UICPA). 2.3. Denumirea din Chemical Abstract Service (CAS). 2.4. Clasificare: - terapeutică, - farmacologică. 2.5. Sinonime și abrevieri. 2.6. Formula structurală. 2.7. Formula moleculară. 2.8. Masa moleculară. 2.9. Gradul de impurități. 2.10. Compoziția calitativă și cantitativă în ceea ce privește impuritățile. 2.11. Descrierea proprietăților fizice: - punctul de fuziune, - punctul de fierbere, - presiunea vaporilor
jrc1669as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86814_a_87601]
-
gură care conferă un grad de densitate, de viscozitate, de consistență sau de compactitate a unui produs alimentar. Mireasmă (subst.): miros proaspăt, suav și delicios A mirosi (verb): (simț activ aplicat simțului mirosului). Desemnează acțiunea de a percepe un miros. Sinonimul este "odorer" (a simți un miros) (în franceză, acest verb, deși rar folosit, poate fi considerat ca fiind sinonim). Obiectiv (adj.): (a) califică senzația provocată de reprezentarea reală și verificabilă a obiectului, reducând la minimum factorii umani (de exemplu preferința
jrc1835as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86985_a_87772]
-
a) califică senzația provocată de reprezentarea reală și verificabilă a obiectului, reducând la minimum factorii umani (de exemplu preferința, obișnuința, afectivitatea); (b) califică tehnica ce permite, prin intermediul metodelor senzoriale sau instrumentale, reducerea la minim a erorilor personale. Notă: Folosirea, ca sinonim, a termenului "instrumental" nu este recomandată. Subiectiv (adj.): califică senzația provocată de o percepție, condiționată de gândirea sau de sentimentele fiecăruia, nu numai de stimuli. Chinestezie: ansamblu de senzații care rezultă dintr-o presiune aplicată probei printr-o mișcare în
jrc1835as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86985_a_87772]
-
a) Numărul de telefon (b) Numărul de telex (c) Numărul de fax 1.3.3 (a) Persoană de contact: (b) Altă persoană de contact: 2. Informații care să faciliteze identificarea 2.1 Nume comun propus sau acceptat de ISO și sinonime care să specifice, dacă este cazul, sărurile și esterurile produse de fabricant: 2.2 Denumirea chimică (Nomenclatorul IUPAC): 2.3 Numărul (numerele) codului de dezvoltare al fabricantului: 2.4 Numerele CAS, CIPAC și CEE (dacă există): 2.5 Formula empirică
jrc2056as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87208_a_87995]
-
fructifere și de materiale săditoare ale plantelor fructifere ținute de furnizori în conformitate cu art. 9 alin. (2) pct. (ii) din Directiva 92/34/CEE. Articolul 2 1. Listele ținute de furnizori cuprind următoarele elemente: i) numele soiului precum și, dacă este cazul, sinonimele sale curente; ii) indicații privind selecția conservativă a soiului și sistemul de înmulțire aplicat; iii) descrieri ale soiului cel puțin pe baza caracteristicilor și a aparenței lor, așa cum sunt specificate în anexa la prezenta directivă; iv) indicații, în măsura în care este posibil
jrc2210as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87363_a_88150]
-
MAMMALIA MONOTREMATA Tachyglossidae Zaglossus bruijni Sălbatice Toate Toate (b) PRIMATE Loridae Arctocebus aureus Sălbatice Toate Republica Centrafricană, Gabon (b) Arctocebus calabarensis Sălbatice Toate Nigeria (b) Nycticebus pygmaeus Sălbatice Toate Cambodgia, Laos (b) Perodicticus potto Sălbatice Toate Togo (b) Galagonidae Euoticus pallidus (sinonim Galago elegantulus pallidus) Sălbatice Toate Nigeria (b) Galago matschiei (sinonim G. inustus) Sălbatice Toate Rwanda (b) Galago senegalensis Sălbatice Toate Djibouti (b) Galagoides demidoff (sinonim Galago demidovii) Sălbatice Toate Burkina Faso, Republica Centrafricană, Kenya, Senegal (b) Galagoides zanzibaricus (sinonim Galago zanzibaricus) Sălbatice
32005R0252-ro () [Corola-website/Law/294085_a_295414]