11,582 matches
-
asta e vorba la foarte mulți. Cât despre olimpiadă, a fost cea mai frumoasă de până acum, organizatorii au venit cu temele făcute. S-a corectat în săli monitorizate audio și video. Copiii olteni vorbesc fluent engleză, franceză, italiană și spaniolă. Unii știu sârbește și bulgărește din familie. La germană, avem olimpici de locurile I și II la naționalele din anii precedenți. Pe 25 martie este proba de speaking pentru aceia care au obținut la scris 95 de puncte din 100
Cum învață oltenii engleză () [Corola-blog/BlogPost/338187_a_339516]
-
mai țină așa. Mi-a răspuns zâmbind: „Până voi reuși.” Îți recomandăm „- Zici că ai terminat Management? Ce știi, mai exact?” „- Păi, să fiu șef peste un proiect, adică manager”. Patru joburi de bun simț Rafa Benitez este un antrenor spaniol de fotbal. A avut rezultate bune, foarte bune și mari eșecuri, printre care cel mai răsunător cu Real Madrid. Puțini știu că după ce a terminat școala de antrenoriat, a fost o vreme, chelner. Asta până când a găsit primul angajament în
Când vă resping la interviul de job, gândiți-vă la pățania inginerului „trântit” pentru că n-avea cont de Facebook () [Corola-blog/BlogPost/337840_a_339169]
-
acea dimineață un articol pe Financial Times, îl strârnesc puțin: - De ce? - Păi cu ce să încep? În primul rând, pentru că agricultura noastră suferă. O grămadă de ferme de vite și oi au fost închise. - Cum așa? - Din cauza produselor franțuzești și spaniole. Carnea lor e mai ieftină și a invadat piețele noastre. Comerțul britanic e în general foarte afectat. Eu stau și mă gândesc că hipermarketurile de la noi mustesc de mere din Polonia, usturoi din China, pere din Chile, căpșuni din Olanda
„De ce-ați vrut să vă rupeți de noi?” Pe șezlong, în Grecia, cu britanicii din tabăra „Leave” () [Corola-blog/BlogPost/337914_a_339243]
-
drum la Trattoria Il Saraceno, iar pofta de fructe de mare mi se ostoiește la Galo Nero. Cel mai cumplit mă mistuia însă dorul de paella valenciana, pe care pur și simplu n-o găseam în nici un restaurant cu specific spaniol din București. Asta până sâmbătă, când am petrecut patru ore pline la Alioli, restaurant deschis pe Popa Tatu, în locul în care înainte făcea pizza cunoscutul Papi. La Alioli am mâncat pe îndelete exact ce știam că e nemaipomenit de gustos
Una boca de gracia la Alioli [Corola-blog/BlogPost/100065_a_101357]
-
programul va cuprinde activități și muzica potrivite tuturor vârstelor: teatru, muzica folk și pian, alte activități. BEBE, pentru prima data in România, la Music Travel Festival 2016 Music Travel Festival o aduce pentru prima data in România pe îndrăgită cântăreața spaniolă BEBE, o solista care se bucură de un renume internațional fiind câștigătoarea unui premiu Latin Grammy Awards pentru Best New Artist în 2005, și având în palmares alte cinci nominalizări inclusiv Best Latin Rock, Urban or Alternative Album for "Y
Music Travel Festival 2016 [Corola-blog/BlogPost/100120_a_101412]
-
Dracula au fost selectate 19 scurtmetraje, majoritatea europene, dar și din Mexic, Spania și Australia: thrillere psihologice (Autoscopy, Norvegia) și filme fantastice cu sirene (The Orchid and The Wasp, Turcia), filme cu vârcolaci români (Blue Moon, UK) sau cu extraterești spanioli (Alien Inside, Spania). Nu pot lipsi filmele cu zombie (We Together, UȘA) și filmele cu criminali notorii (Beer Cellar, UK). Opt filme care inovează din scenariu, regie sau care beneficiază de abordări vizuale memorabile se regăsesc în competiția de scurtmetraje
Sânge, erotism și activitate paranormală în competiția Dracula Film Festival [Corola-blog/BlogPost/100205_a_101497]
-
festivalului va fi și spațiu de jocuri, iar nopțile se vor încheia cu povești la terasa „La Țăruș”. Va deschide oficial festivalul joi seara, de la 21.00, în Grădina Méliès, „Mi Gran Noche”, cel mai recent film al renumitului regizor spaniol Álex de la Iglesia, unul dintre cele șase lungmetraje care concurează pentru Trofeul „Lună Plină”. Tot în prima zi, în Sala Karloff, de la 18.00, va rula filmul indian „Ludo” (r. Q, Nikon), o poveste sângeroasă - interzisă minorilor - despre patru adolescenți
Filme, ateliere fantastice și vânătoare de fantome [Corola-blog/BlogPost/100184_a_101476]
-
limbi: spaniolă, catalană și engleză. Doi astronauți au fost consultanții tehnici ai filmului, Alan Bean și Miguel López-Alegría. Bean este al patrulea om care a pășit pe lună, cu misiunea Apollo XII, în noiembrie 1969, iar Alegría este primul astronaut spaniol care a ieșit în spațiu. Filmul va avea premiera în România pe 19 februarie și este distribuit în cinematografe de Ro Image 2000. Mândrie, prejudecată și zombi/ Pride and Prejudice and Zombies este o parodie bazată pe celebrul roman al
Cinema la extreme în weekend [Corola-blog/BlogPost/100305_a_101597]
-
regizor, ori nu! E ca și cum aș merge la nunta fostei soții”. În schimb, Harrison Ford a văzut filmul și crede că este „într-adevăr un film mare. A fost minunat!” În acest weekend are premiera și un nou desen animat spaniol, „Toto, cocoșelul cel viteaz”. Toto nu-i un cocoș ca toți cocoșii. Nu se mulțumește să cânte în fiecare dimineață pentru ograda lui, ci visează să ajungă departe, un mare campion al luptelor cu cocoși. Uneori visurile devin realitate când
Filmele finalului de an [Corola-blog/BlogPost/100531_a_101823]
-
a realizat-o într-o formă stilizata. De atunci a început cariera să de interpret în engleză într-un stil care oscila între folk și blues, dar mereu având o notă personală în interpretare și în acompaniamentul sau de chitară spaniolă. A construit de asemnea și o versiune latinizata a succesului formației The Doors, Light my fire! În 1971 a participat la Festivalul de la Sân Remo, cu piesa Che Sară, compusă de Jimmy Fontana, si care va fi unul dintre cele
Concert Jose Feliciano Sala Palatului Bucuresti [Corola-blog/BlogPost/100790_a_102082]
-
scriitori sud-americani. După 1990 am lucrat pentru cîteva companii de navigație occidentale, unde am cunoscut marinari de pe toate meridianele, cu istoriile, pasiunile și spaimele lor. În 2003 am întemeiat o editură de nișă, Fabulator, fruct al pasiunii mele pentru literatura spaniolă. În siajul acestei pasiuni se înscriu și traducerile mele: Omul pierdut de Ramón Gómez de la Serna (2004), Fascinația cuvintelor de Julio Cortázar (2006), Povestirile Evei Luna de Isabel Allende (2008), Mauricio sau alegerile locale de Eduardo Mendoza (2010). În ultimii
Pascal desenează corăbii, de Radu Niciporuc [Corola-blog/BlogPost/100897_a_102189]
-
mine, a fost o plăcere să vă cunosc și, mai mult, să citesc și mai apoi să prezint la Madrid „Evadare din spațiul virtual”, datorită, pe de-o parte traducerilor care mi-au parvenit, și, pe de alta, prin versiunile spaniole pe care eu însumi le-am încercat. La drept vorbind, cartea dumneavoastră de poezie are un loc preferat în cadrul secțiunii de literatură română din biblioteca personală, alături de volumul „De vorbă cu stelele”, și de multe alte cărți care au ajuns
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
dumneavoastră de poezie are un loc preferat în cadrul secțiunii de literatură română din biblioteca personală, alături de volumul „De vorbă cu stelele”, și de multe alte cărți care au ajuns la mine, scrise de autori de limbă română, traduși în limba spaniolă ca de exemplu Varujan Vosganian, Ion Vianu sau Constantin T. Ciubotaru - acesta din urmă tradus și publicat de Editura Niram Art. Dacă am vreun viciu despre care aș putea să vorbesc, acesta ar fi cărțile. Chiar dacă am o problemă destul de
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
obiceiuri și tradiții, artă și cultură. Să transmit mai departe ce am învățat este o datorie, cam în felul în care cântecele populare sunt transmise de-a lungul timpului, supraviețuind din gură în gură, generație după generație. Faptul că sunt spaniol, deși asta atrage atenția, este anecdotic. Este adevărat că este vorba de două țări aflate la mare distanță geografică, dar distanțele geografice nu măsoară distanțele spiritului. Granițele politice și cele umane sunt diferite. În ceea ce privește pe cele din urmă, nu ne
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
de ambele extremități. George ROCA: Devenind un „mare” prieten al românilor, ați început să vă orientați în scrierile dumneavoastră actuale și către acesta cultură. Ați scris despre români nu numai în articole care au apărut în diferite reviste de limbă spaniolă ci și într-o carte. Cum a apărut acest volum numit „Pentagon” și ce reprezintă? Care este semnificația denumii acestuia? Héctor MARTINEZ SANZ: Puține persoane știu asta, dar de fapt, „Pentagonul” are mai multe origini. Așa cum am menționat înainte, una
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
salvez pe Eminescu de la nedreptatea de a nu-l fi inclus în „Pentagon” și sper că romanul să ajungă anul acesta la cititori. George ROCA: Care a fost impactul pe care l-a avut cartea dumneavoastră la cititorii de limbă spaniolă? Au înțeles mesajul, au ajuns să cunoască, să priceapă și sa aprecieze mai bine cultura română? Héctor MARTINEZ SANZ: Publicul spaniol a primit foarte bine „Pentagonul”. Îmi aduc aminte că erau mulți care se mirau că Cioran și Ionesco nu
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
la cititori. George ROCA: Care a fost impactul pe care l-a avut cartea dumneavoastră la cititorii de limbă spaniolă? Au înțeles mesajul, au ajuns să cunoască, să priceapă și sa aprecieze mai bine cultura română? Héctor MARTINEZ SANZ: Publicul spaniol a primit foarte bine „Pentagonul”. Îmi aduc aminte că erau mulți care se mirau că Cioran și Ionesco nu erau francezi, că Eliade era român, sau că Tzara, evreu, se născuse în România. La Brâncuși, nu au fost probleme asemănătoare
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
este o dramă reală pentru români, deoarece este o renunțare la rădăcini și, în plus, nu combate prejudecățile care există și sunt aplicate la modul general. La anumite persoane, bineînțeles. În mod clar, o carte ca „Pentagonul” schimbă perspectiva cititorului spaniol. Cei cu care am vorbit mi-au spus că au fost impresionați să descopere că aceste personalități de care auziseră sau pe care chiar le studiaseră... erau români! Cartea a servit ca o formă de a lua contact cu un
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
auziseră sau pe care chiar le studiaseră... erau români! Cartea a servit ca o formă de a lua contact cu un nou punct de vedere, unul necunoscut, reunind într-un mod natural România cu arta, cultura și gândirea europeană și spaniolă. Într-adevăr, cel mai mare impact l-a cauzat partea dedicată lui Cioran și Spaniei. Este lucrul pe care l-au menționat cel mai mult cititorii spanioli cu care am vorbit, împreună cu poemul „Pietre”, pe care i l-am dedicat
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
reunind într-un mod natural România cu arta, cultura și gândirea europeană și spaniolă. Într-adevăr, cel mai mare impact l-a cauzat partea dedicată lui Cioran și Spaniei. Este lucrul pe care l-au menționat cel mai mult cititorii spanioli cu care am vorbit, împreună cu poemul „Pietre”, pe care i l-am dedicat lui Brâncuși, la sfârșitul primului capitol. George ROCA: Doamne ferește, nu caut să pun întrebări tendențioase sau cu încuietoare dar după câte știu ... datorită așa-zisei „cortine de
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
dintre exploratori... nu geografici, ci culturali, a acestei lumi noi, artistice și culturale și lucrează la un proiect extraordinar despre arta contemporană românească. De la dânsul am aflat multe taine despre această țară minunată. Pe de altă parte, traducerile în limba spaniolă a unor cărți provenite dintr-o astfel de lume exotică, aduc noi opere la cititor care la început le privește ca pe ceva misterios... fapt care le face și mai atrăgătoare datorită magiei pe care o creează necunoscutul. În Occident
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
cotidiană a străzii. Spania a fost zonă de trecere, strategică, între continente și țări. Am auzit și păreri care spun că grație faptului că am fost mari descoperitori geografici nu ne este frică de ceea ce este diferit. În mod sigur, spanioli există răspândiți prin toată lumea, în locurile cele mai neobișnuite. Toate acestea justifică mai degrabă o curiozitate decât teamă sau respingere. De cum l-am cunoscut începem imediat să-l întrebăm pe cel străin de unde vine, ce se mănâncă în țara lui
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
încrederea, apropierea, îmbrățișările și sărutul sunt semne distinctive ale felului nostru de a fi. Mai ales, felul călduros cu care salutăm până și pe cel pe care tocmai l-am cunoscut, fără a da nici o importanță originii sale. Această caldură spaniolă, în Berlin, Paris sau Londra, locuri pe care le-am vizitat, este rezervată numai pentru familie, prieteni, în mod exclusiv pentru relațiile cele mai intime și personale. Entuziasmul spaniol ajunge să fie chiar o problemă, pentru că celălalt nu înțelege ce
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
am cunoscut, fără a da nici o importanță originii sale. Această caldură spaniolă, în Berlin, Paris sau Londra, locuri pe care le-am vizitat, este rezervată numai pentru familie, prieteni, în mod exclusiv pentru relațiile cele mai intime și personale. Entuziasmul spaniol ajunge să fie chiar o problemă, pentru că celălalt nu înțelege ce tip de relație dorim de la el și la început se arată foarte rezervat și este chiar confuz. Umorul nostru negru și fără rezerve, chiar vulgar câteodată, este destul de greu
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]
-
noastre, atât la cele bune cât și la cele rele, adică la numeroasele și faimoasele noastre „mici vicii”. George ROCA: Cartea dumneavoastră „Pentagon” a apărut la editura Niram Art din Madrid. Ați avut o lansare cu oaspeți de vază, atât spanioli cât și români. Relatați-mi câte ceva despre acest eveniment la care au participat personalități cuturale și politice din Spania și România? Puteți să menționați și câteva nume? Héctor MARTINEZ SANZ: Lansarea a avut loc în Salonul de Festivități al Centrului
INTERVIU CU FILOZOFUL MADRILEN HÉCTOR MARTINEZ SANZ de GEORGE ROCA în ediţia nr. 128 din 08 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344270_a_345599]