28,209 matches
-
și modalități practice de efectuare a controalelor la frontieră și de supraveghere a frontierelor 2, având în vedere inițiativa Regatului Belgiei, întrucât: (1) Taxele care urmează să fie percepute în legătură cu cererea de viză corespund cheltuielilor administrative suportate. În consecință, Instrucțiunile Consulare Comune și Manualul Comun trebuie modificate în mod corespunzător. (2) Conform art. 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului instrument
jrc5475as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90645_a_91432]
-
Tratatul de instituire a Comunității Europene, Irlanda și Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, ea nu este obligatorie sau aplicabilă acestor țări, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Partea a VII-a pct. 4 din Instrucțiunile Consulare Comune se înlocuiește cu următorul text: "4. Taxele corespunzătoare cheltuielilor administrative de prelucrare a cererilor de viză Taxele care urmează să fie percepute, corespunzătoare cheltuielilor administrative de prelucrare a cererilor de viză sunt enumerate în anexa 12. Cu toate acestea
jrc5475as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90645_a_91432]
-
de către resortisanți ai țărilor terțe care sunt membri de familie ai unui cetățean al Uniunii sau ai unui resortisant al unui stat parte la acordul SEE, care își exercită dreptul de liberă circulație." Articolul 2 În anexa 12 la Instrucțiunile Consulare Comune și anexa 14 la Manualul Comun: − titlul și teza "Taxele care urmează să fie percepute, în euro, la eliberarea vizei uniforme" se înlocuiesc cu "Taxele care urmează să fie percepute, în euro, corespunzătoare cheltuielilor administrative de prelucrare a cererii
jrc5475as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90645_a_91432]
-
locurile de depozitare sunt folosite în scopul comercializării cu amănuntul. Poate fi, totuși, acordată o autorizație când mărfurile sunt vândute cu amănuntul cu scutire de drepturi de import: (a) călătorilor în trafic spre țări terțe; (b) sub regim diplomatic sau consular; (c) membrilor organizațiilor internaționale sau forțelor NATO. 3) În sensul celei de-a doua liniuțe de la art. 86 din Cod, atunci când se analizează dacă costurile administrative ale regimului de antrepozit vamal sunt disproporționate față de necesitățile economice implicate, autoritățile vamale iau
jrc5270as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90439_a_91226]
-
a) livrarea de produse compensatoare la persoanele care îndeplinesc condițiile legale pentru a fi scutite de taxe de import conform Convenției de la Viena din 18 aprilie 1961 asupra relațiilor diplomatice sau Convenției de la Viena din 24 aprilie 1963 asupra relațiilor consulare sau altor convenții consulare sau Convenției de la New York din 16 decembrie 1969 asupra misiunilor speciale; b) livrarea de produse compensatoare forțelor armate ale altor țări staționate pe teritoriul unui stat membru, când acel stat membru acordă scutire specială de drepturile
jrc5270as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90439_a_91226]
-
compensatoare la persoanele care îndeplinesc condițiile legale pentru a fi scutite de taxe de import conform Convenției de la Viena din 18 aprilie 1961 asupra relațiilor diplomatice sau Convenției de la Viena din 24 aprilie 1963 asupra relațiilor consulare sau altor convenții consulare sau Convenției de la New York din 16 decembrie 1969 asupra misiunilor speciale; b) livrarea de produse compensatoare forțelor armate ale altor țări staționate pe teritoriul unui stat membru, când acel stat membru acordă scutire specială de drepturile de import conform art.
jrc5270as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90439_a_91226]
-
baza Deciziei Consiliului 2000/751/CE3. (4) Partea a II-a din Manualul comun trebuie de asemenea declasificată. (5) Se impune abrogarea deciziilor Comitetului Executiv (SCH/Com-ex (93) 22 rev) și (SCH/Com-ex (98) 17), în măsura în care fac referire la Instrucțiunile consulare comune și la Manualul comun, astfel încât viitoarele decizii privind clasificarea lor să fie luate în conformitate cu regulile privind clasificarea documentelor prevăzute în Decizia Consiliului 2001/264/CE din 19 martie 2001 de adoptare a reglementărilor de securitate ale Consiliului4, DECIDE: Articolul
jrc5518as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90688_a_91475]
-
martie 2001 de adoptare a reglementărilor de securitate ale Consiliului4, DECIDE: Articolul 1 1. Se declasifică partea a II-a din Manualul Comun. 2. Anexele 14b, 6b și 6c din Manualul comun, corespunzătoare anexelor 5, 9 și 10 din Instrucțiunile consulare comune rămân clasificate drept confidențiale. Articolul 2 Partea a II-a din Manualul comun se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Articolul 3 1. Deciziile Comitetului Executiv Schengen din 14 decembrie 1993 (SCH/Com-ex (93) 22 rev) și din
jrc5518as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90688_a_91475]
-
se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Articolul 3 1. Deciziile Comitetului Executiv Schengen din 14 decembrie 1993 (SCH/Com-ex (93) 22 rev) și din 23 iunie 1998 (SCH/Com-ex (98) 17) se abrogă în măsura în care fac referire la Instrucțiunile consulare comune și la Manualul comun. 2. Deciziile viitoare privind clasificarea Instrucțiunilor consulare comune și a Manualului comun se iau în conformitate cu dispozițiile Deciziei 2001/264/CE. Articolul 4 Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților
jrc5518as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90688_a_91475]
-
Comitetului Executiv Schengen din 14 decembrie 1993 (SCH/Com-ex (93) 22 rev) și din 23 iunie 1998 (SCH/Com-ex (98) 17) se abrogă în măsura în care fac referire la Instrucțiunile consulare comune și la Manualul comun. 2. Deciziile viitoare privind clasificarea Instrucțiunilor consulare comune și a Manualului comun se iau în conformitate cu dispozițiile Deciziei 2001/264/CE. Articolul 4 Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Adoptată la Luxemburg, 25 aprilie 2002. Pentru Consiliu Președintele M. RAJOY
jrc5518as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90688_a_91475]
-
excluse următoarele mărfuri: (a) mijloace de plată care reprezintă instrument de plată legal, și titluri; (b) aur monetar; (c) ajutor de urgență pentru zone calamitate; (d) datorită naturii diplomatice, sau similare prin destinație, următoarele: 1. mărfuri beneficiind de imunitate diplomatică, consulară, sau similară; 2. daruri oferite șefului de stat sau membrilor guvernului sau parlamentului; 3. articole care circulă în cadrul sprijinului administrativ reciproc; (e) dacă nu fac obiectul unei tranzacții comerciale, următoarele: 1. decorații, distincții și premii onorifice, insigne și medalii comemorative
jrc4786as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89953_a_90740]
-
următoarele bunuri: (a) mijloace de plată care au curs legal, precum și valorile mobiliare; (b) aurul monetar; (c) ajutoarele de urgență pentru zone sinistrate; (d) din cauza naturii diplomatice sau similare a destinației lor: 1. bunuri care beneficiază de imunitate diplomatică și consulară sau o imunitate similară; 2. cadouri făcute unui șef de stat sau membrilor de guvern sau parlament; 3. articole care circulă în cadrul ajutorului administrativ reciproc. (e) cu condiția ca schimburile comerciale să aibă caracter temporar: 1. bunuri pentru târguri și
jrc4783as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89949_a_90736]
-
Decizia Consiliului din 28 mai 2001 de adaptare a părților V și VI și a anexei 13 din Instrucțiunile consulare comune privind vizele precum și a anexei 6 la Manualul comun cu privire la vizele de lungă ședere cu valoare concomitentă de viză de scurtă ședere (2001/420/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr. 789/2001 din 24
jrc4967as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90135_a_90922]
-
2001 de rezervare de către Consiliu a competențelor de execuție în ceea ce privește anumite dispoziții detaliate și modalități practice de efectuare a controalelor la frontieră și de supraveghere a frontierelor 2, având în vedere inițiativa Republicii Franceze, întrucât: (1) Este necesară adaptarea Instrucțiunilor consulare comune privind vizele și a Manualului comun pentru a facilita aplicarea Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1091/2001 din 28 mai 2001 privind libera circulație cu viză de lungă ședere 3. (2) Prezenta decizie constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen, conform
jrc4967as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90135_a_90922]
-
Prin urmare, fără a se aduce atingere dispozițiilor menționate în art. 4 din protocol, dispozițiile prezentei decizii nu se aplică nici Irlandei, nici Regatului Unit, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Partea V pct. 2.3 al treilea paragraf din Instrucțiunile consulare comune privind vizele se înlocuiește cu următorul text: În cazul în care solicitanții se încadrează în categoriile menționate în anexa 5B care fac obiectul consultării unei autorități centrale - din cadrul Ministerului Afacerilor Externe sau al unui alt organism - [art. 17 alin
jrc4967as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90135_a_90922]
-
Externe sau al unui alt organism - [art. 17 alin. (2) din Convenție], vizele uniforme și vizele de lungă ședere cu valoare concomitentă de viză de scurtă ședere se emit conform procedurii descrise mai jos." Articolul 2 Partea VI din Instrucțiunile consulare comune privind vizele se modifică după cum urmează: 1. La pct. 1.1 paragraful al doilea, la rubrica "valabilă pentru": (a) fraza introductivă se înlocuiește după cum urmează: Această rubrică poate fi completată numai într-unul din următoarele patru moduri:"; (b) se
jrc4967as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90135_a_90922]
-
statele Schengen""; 2. La pct. 1.7 primul paragraf, la rubrica "tipul vizei" se adaugă următorul text: "D + C: viză națională de lungă ședere cu valoare concomitentă de viză uniformă de scurtă ședere". Articolul 3 În anexa 13 la Instrucțiunile consulare comune privind vizele, precum și în anexa 6a la Manualul comun, se adaugă un exemplu, care figurează în anexa la prezenta decizie, al modului de completare a autocolantului de viză în cazul vizelor naționale de lungă ședere cu valoare concomitentă de
jrc4967as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90135_a_90922]
-
membre cu privire la recunoașterea statelor, a unităților teritoriale și a pașapoartelor, a documentelor de călătorie și de identitate emise de autoritățile lor. Articolul 7 (1) Regulamentul Consiliului (CE) nr. 574/19995 se înlocuiește cu prezentul regulament. (2) Versiunile finale ale Instrucțiunilor Consulare Comune (ICC) și ale Manualului Comun (MC), așa cum rezultă din Decizia Comitetului Executiv Schengen din 28 aprilie 1999 (SCH/Com-ex(99) 13), se modifică după cum urmează: 1. titlul anexei 1 partea I din ICC și al anexei 5 partea I
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
în vigoare a prezentului regulament. Articolul 64 1. În litigiile privind remunerația sau alte condiții de serviciu între căpitanul și un membru al echipajului unei nave maritime înmatriculate în Grecia sau Portugalia, instanța dintr-un stat membru stabilește dacă funcționarul consular sau diplomatic responsabil de navă a fost informat despre existența litigiului. Instanța poate acționa imediat după informarea funcționarului în cauză. 2. Dispozițiile prezentului articol se aplică pe o perioadă de șase ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament. Articolul
jrc5173as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90341_a_91128]
-
si noi refugiații, eram obligați în fiecare an să reînoim pașaportul, din ăla electronic, si ăla costă, pentru mine la 3 persoane, 10 milioane. Am plătit și taxe la stat 2 milioane și ceva, nu numai pentru dosar, plus taxa consulară - plătești 32 de lei. Eh, ăsta mi-au dat-o, nu vreau să greșesc, asta a fost ARCA, si ei prima dată când am depus dosar pentru domiciliu, mi-au dat jumate din suma pe care am plătit-o, nu
„Trebuie să ducem povestea mai departe” () [Corola-website/Science/295731_a_297060]
-
DECIZIA COMITETULUI EXECUTIV din 28 aprilie 1999 privind versiunile definitive ale Manualului comun și Instrucțiunilor consulare comune [SCH/Com-ex (99)13] COMITETUL EXECUTIV având în vedere art. 132 din Convenția privind punerea în aplicare a Acordului Schengen, având în vedere, de asemenea, pe de o parte art. 3, 5, 6, 7, 8, 11, 12, 17, 18
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
uniforme pentru eliberarea de vize în contextul politicii lor comune privind circulația persoanelor, în vederea prevenirii posibilelor consecințe negative în ceea ce privește intrarea pe teritoriul Schengen și securitatea internă; din dorința de a consolida experiențele pozitive de până în prezent obținute pe baza Instrucțiunilor Consulare Comune și de a armoniza în continuare procedura de eliberare a vizelor; călăuzit de principiul solidarității între statele Schengen, DECIDE I. 1. Versiunea revizuită a Instrucțiunilor consulare comune [apendicele 1()] și anexele la acestea și 2. Versiunea revizuită a Manualului
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
dorința de a consolida experiențele pozitive de până în prezent obținute pe baza Instrucțiunilor Consulare Comune și de a armoniza în continuare procedura de eliberare a vizelor; călăuzit de principiul solidarității între statele Schengen, DECIDE I. 1. Versiunea revizuită a Instrucțiunilor consulare comune [apendicele 1()] și anexele la acestea și 2. Versiunea revizuită a Manualului comun [apendicele 2()] și anexele la acesta sunt adoptate prin prezenta. La elaborarea acestor versiuni s-au avut în vedere următoarele modificări: modificările anexelor 1, 2, 3
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
2. Versiunea revizuită a Manualului comun [apendicele 2()] și anexele la acesta sunt adoptate prin prezenta. La elaborarea acestor versiuni s-au avut în vedere următoarele modificări: modificările anexelor 1, 2, 3, 5, 7, 10, 12 și 15 la Instrucțiunile consulare comune și ale anexelor corespunzătoare 5, 5A, 14B, 10, 6B, 6C și 14A la Manualul comun. II. Odată cu adoptarea versiunilor revizuite, documentele referitoare la versiunile anterioare ale Instrucțiunilor consulare comune, Manualului comun și anexelor acestora și cuprinse în apendicele 3
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
1, 2, 3, 5, 7, 10, 12 și 15 la Instrucțiunile consulare comune și ale anexelor corespunzătoare 5, 5A, 14B, 10, 6B, 6C și 14A la Manualul comun. II. Odată cu adoptarea versiunilor revizuite, documentele referitoare la versiunile anterioare ale Instrucțiunilor consulare comune, Manualului comun și anexelor acestora și cuprinse în apendicele 3 se abrogă. III. Documentul referitor la reprezentare în materie de eliberare a vizelor se anexează în scop de informare în apendicele 4(). IV. Prezenta decizie intră în vigoare la
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]