7,805 matches
-
Investiții (C.I.R.D.I.), creat prin Convenția pentru reglementarea diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la Washington la 18 martie 1965; ... c) fie unui tribunal ad-hoc, care, în lipsa altei înțelegeri directe între părțile la diferend, va fi constituit conform cu regulile de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). O dată ce un investitor a supus diferendul, fie jurisdicției părții contractante respective, fie C.I.R.D.I. ori tribunalului arbitral ad-hoc, alegerea uneia sau alteia dintre aceste proceduri
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
Washington la 18 martie 1965; ... c) fie unui tribunal ad-hoc, care, în lipsa altei înțelegeri directe între părțile la diferend, va fi constituit conform cu regulile de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). O dată ce un investitor a supus diferendul, fie jurisdicției părții contractante respective, fie C.I.R.D.I. ori tribunalului arbitral ad-hoc, alegerea uneia sau alteia dintre aceste proceduri prevăzute la alin. (2) rămâne definitivă. (3) Fiecare parte contractanta consimte astfel că orice diferend privind investițiile să fie supus concilierii sau
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
Internațional (UNCITRAL). O dată ce un investitor a supus diferendul, fie jurisdicției părții contractante respective, fie C.I.R.D.I. ori tribunalului arbitral ad-hoc, alegerea uneia sau alteia dintre aceste proceduri prevăzute la alin. (2) rămâne definitivă. (3) Fiecare parte contractanta consimte astfel că orice diferend privind investițiile să fie supus concilierii sau arbitrajului internațional. ... (4) Partea contractanta care este parte la un diferend nu poate, în nici un moment al procedurii privind diferendele relative la investiții, să invoce în apărarea sa imunitatea să sau faptul că
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
ad-hoc, alegerea uneia sau alteia dintre aceste proceduri prevăzute la alin. (2) rămâne definitivă. (3) Fiecare parte contractanta consimte astfel că orice diferend privind investițiile să fie supus concilierii sau arbitrajului internațional. ... (4) Partea contractanta care este parte la un diferend nu poate, în nici un moment al procedurii privind diferendele relative la investiții, să invoce în apărarea sa imunitatea să sau faptul că investitorul a primit în virtutea unui contract de asigurare o despăgubire acoperind total sau o parte dintre pagubele sau
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
la alin. (2) rămâne definitivă. (3) Fiecare parte contractanta consimte astfel că orice diferend privind investițiile să fie supus concilierii sau arbitrajului internațional. ... (4) Partea contractanta care este parte la un diferend nu poate, în nici un moment al procedurii privind diferendele relative la investiții, să invoce în apărarea sa imunitatea să sau faptul că investitorul a primit în virtutea unui contract de asigurare o despăgubire acoperind total sau o parte dintre pagubele sau pierderile suferite. Articolul 9 Reglementarea diferendelor între părțile contractante
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
al procedurii privind diferendele relative la investiții, să invoce în apărarea sa imunitatea să sau faptul că investitorul a primit în virtutea unui contract de asigurare o despăgubire acoperind total sau o parte dintre pagubele sau pierderile suferite. Articolul 9 Reglementarea diferendelor între părțile contractante Diferendele între părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi reglementate, pe cît posibil, prin negocieri între ambele parți contractante. (1) Dacă un astfel de diferend nu ajunge la o reglementare într-un termen de
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
relative la investiții, să invoce în apărarea sa imunitatea să sau faptul că investitorul a primit în virtutea unui contract de asigurare o despăgubire acoperind total sau o parte dintre pagubele sau pierderile suferite. Articolul 9 Reglementarea diferendelor între părțile contractante Diferendele între părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi reglementate, pe cît posibil, prin negocieri între ambele parți contractante. (1) Dacă un astfel de diferend nu ajunge la o reglementare într-un termen de 3 luni de la începutul
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
parte dintre pagubele sau pierderile suferite. Articolul 9 Reglementarea diferendelor între părțile contractante Diferendele între părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi reglementate, pe cît posibil, prin negocieri între ambele parți contractante. (1) Dacă un astfel de diferend nu ajunge la o reglementare într-un termen de 3 luni de la începutul negocierilor, el va fi supus, la cererea uneia sau celeilalte părți contractante, unui tribunal arbitral, conform prevederilor acestui articol. ... (2) Tribunalul arbitral va fi constituit, pentru fiecare
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
Prezentul acord se va aplica, de asemenea, investițiilor efectuate de către investitorii unei părți contractante pe teritoriul celeilalte părți contractante, în conformitate cu legile și reglementările sale, înaintea intrării sale în vigoare, incepand cu 1 ianuarie 1957. Totuși acordul nu se va aplica diferendelor survenite anterior intrării sale în vigoare, acestea urmînd a fi reglementate prin Acordul din 11 decembrie 1987. De la intrarea sa în vigoare, prezentul acord anulează și înlocuiește Acordul încheiat între România și Republică Tunisiana la 11 decembrie 1987. Articolul 11
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
au depus la depozitar instrumentele lor de acceptare a amendamentului. Amendamentul va intra în vigoare, pentru orice altă parte, în a 90-a zi de la data la care fiecare parte își depune instrumentul de acceptare a amendamentului. Articolul 22 Soluționarea diferendelor 1. Dacă apare un diferend între două sau mai multe părți privind interpretarea sau aplicarea acestei convenții, ele vor căuta o soluție, prin negociere sau prin alte mijloace, pentru o soluționare acceptabilă a diferendului. 2. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
lor de acceptare a amendamentului. Amendamentul va intra în vigoare, pentru orice altă parte, în a 90-a zi de la data la care fiecare parte își depune instrumentul de acceptare a amendamentului. Articolul 22 Soluționarea diferendelor 1. Dacă apare un diferend între două sau mai multe părți privind interpretarea sau aplicarea acestei convenții, ele vor căuta o soluție, prin negociere sau prin alte mijloace, pentru o soluționare acceptabilă a diferendului. 2. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea la această convenție
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
acceptare a amendamentului. Articolul 22 Soluționarea diferendelor 1. Dacă apare un diferend între două sau mai multe părți privind interpretarea sau aplicarea acestei convenții, ele vor căuta o soluție, prin negociere sau prin alte mijloace, pentru o soluționare acceptabilă a diferendului. 2. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea la această convenție sau oricand după aceea, o parte poate declara în scris depozitarului că, pentru un diferend nesoluționat conform paragrafului 1 al acestui articol, acceptă unul sau ambele mijloace de soluționare
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
căuta o soluție, prin negociere sau prin alte mijloace, pentru o soluționare acceptabilă a diferendului. 2. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea la această convenție sau oricand după aceea, o parte poate declara în scris depozitarului că, pentru un diferend nesoluționat conform paragrafului 1 al acestui articol, acceptă unul sau ambele mijloace de soluționare a diferendului că obligatorii în relația cu orice altă parte care acceptă aceeași obligație: a) supunerea diferendului Curții Internaționale de Justiție; ... b) arbitraj în conformitate cu procedura stabilită
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea la această convenție sau oricand după aceea, o parte poate declara în scris depozitarului că, pentru un diferend nesoluționat conform paragrafului 1 al acestui articol, acceptă unul sau ambele mijloace de soluționare a diferendului că obligatorii în relația cu orice altă parte care acceptă aceeași obligație: a) supunerea diferendului Curții Internaționale de Justiție; ... b) arbitraj în conformitate cu procedura stabilită în anexa nr. 4. ... 3. Dacă părțile la diferend au acceptat ambele mijloace de soluționare a
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
parte poate declara în scris depozitarului că, pentru un diferend nesoluționat conform paragrafului 1 al acestui articol, acceptă unul sau ambele mijloace de soluționare a diferendului că obligatorii în relația cu orice altă parte care acceptă aceeași obligație: a) supunerea diferendului Curții Internaționale de Justiție; ... b) arbitraj în conformitate cu procedura stabilită în anexa nr. 4. ... 3. Dacă părțile la diferend au acceptat ambele mijloace de soluționare a diferendului, descrise la paragraful 2 al acestui articol, diferendul poate fi supus numai Curții Internaționale
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
unul sau ambele mijloace de soluționare a diferendului că obligatorii în relația cu orice altă parte care acceptă aceeași obligație: a) supunerea diferendului Curții Internaționale de Justiție; ... b) arbitraj în conformitate cu procedura stabilită în anexa nr. 4. ... 3. Dacă părțile la diferend au acceptat ambele mijloace de soluționare a diferendului, descrise la paragraful 2 al acestui articol, diferendul poate fi supus numai Curții Internaționale de Justiție, dacă părțile nu convin altfel. Articolul 23 Semnarea Convenția va fi deschisă spre semnare la Helsinki
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
că obligatorii în relația cu orice altă parte care acceptă aceeași obligație: a) supunerea diferendului Curții Internaționale de Justiție; ... b) arbitraj în conformitate cu procedura stabilită în anexa nr. 4. ... 3. Dacă părțile la diferend au acceptat ambele mijloace de soluționare a diferendului, descrise la paragraful 2 al acestui articol, diferendul poate fi supus numai Curții Internaționale de Justiție, dacă părțile nu convin altfel. Articolul 23 Semnarea Convenția va fi deschisă spre semnare la Helsinki de la 17 martie la 18 martie 1992 inclusiv
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
care acceptă aceeași obligație: a) supunerea diferendului Curții Internaționale de Justiție; ... b) arbitraj în conformitate cu procedura stabilită în anexa nr. 4. ... 3. Dacă părțile la diferend au acceptat ambele mijloace de soluționare a diferendului, descrise la paragraful 2 al acestui articol, diferendul poate fi supus numai Curții Internaționale de Justiție, dacă părțile nu convin altfel. Articolul 23 Semnarea Convenția va fi deschisă spre semnare la Helsinki de la 17 martie la 18 martie 1992 inclusiv și apoi la sediul Națiunilor Unite de la New York
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
pe termen mediu și lung; ... f) vor lua în considerare gradul în care șunt atinse obiectivele și măsurile de protecție suplimentare bazate pe limitele de emisii care pot fi necesare în cazuri individuale. ... Anexă 4 ARBITRAJUL 1. În cazul unui diferend supus arbitrajului conform art. 22 paragraful 2 al acestei convenții, o parte (sau părți) va (vor) notifică secretariatului subiectul arbitrajului și va (vor) indică în special articolele acestei convenții a caror interpretare sau aplicare este în discuție. Secretariatul va înainta
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
caror interpretare sau aplicare este în discuție. Secretariatul va înainta informația primită tuturor părților la această convenție. 2. Tribunalul de arbitraj va fi constituit din trei membri. Atat partea (sau părțile) reclamanta(e), cît și cealaltă parte (sau părți) în diferend vor stabili cîte un arbitru și cei doi arbitri astfel stabiliți vor desemna de comun acord un al treilea arbitru care va fi președintele tribunalului de arbitraj. Cel din urmă nu trebuie să fie de naționalitatea nici uneia dintre părțile în
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
vor stabili cîte un arbitru și cei doi arbitri astfel stabiliți vor desemna de comun acord un al treilea arbitru care va fi președintele tribunalului de arbitraj. Cel din urmă nu trebuie să fie de naționalitatea nici uneia dintre părțile în diferend, nici să aibă reședința pe teritoriul vreuneia dintre părți, nici să fie angajat de vreuna dintre aceste părți, nici să fi avut de-a face cu cazul în vreo altă calitate. 3. Dac�� președintele tribunalului de arbitraj nu a fost
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
vreo altă calitate. 3. Dac�� președintele tribunalului de arbitraj nu a fost desemnat în decurs de două luni de la numirea celui de-al doilea arbitru, secretarul executiv al Comisiei Economice pentru Europa va desemna, la cererea oricăreia dintre părțile în diferend, presedintele în cel mult două luni. 4. Dacă una dintre părțile în diferend nu numește un arbitru în decurs de două luni de la primirea cererii, cealaltă parte poate informa pe secretarul executiv al C.E.E., care va desemna președintele tribunalului de
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
în decurs de două luni de la numirea celui de-al doilea arbitru, secretarul executiv al Comisiei Economice pentru Europa va desemna, la cererea oricăreia dintre părțile în diferend, presedintele în cel mult două luni. 4. Dacă una dintre părțile în diferend nu numește un arbitru în decurs de două luni de la primirea cererii, cealaltă parte poate informa pe secretarul executiv al C.E.E., care va desemna președintele tribunalului de arbitraj în termen de cel mult două luni. După desemnare, președintele tribunalului de
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
sale reguli de procedură. 7. Deciziile tribunalului de arbitraj, atat de procedură cît și de conținut, vor fi luate cu majoritatea de voturi ale membrilor săi. 8. Tribunalul de arbitraj poate lua măsurile adecvate pentru stabilirea faptelor. 9. Părțile în diferend vor facilita sarcina tribunalului de arbitraj și, în special, utilizînd toate mijloacele aflate la dispoziția lor: a) îi vor asigura toate documentele relevante, facilitățile și informațiile; și ... b) îl vor autoriza, acolo unde este necesar, să cheme și să audieze
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]
-
10. Părțile și arbitrii vor proteja secretul oricărei informații pe care o primesc confidențial în timpul procedurilor tribunalului de arbitraj. 11. Tribunalul de arbitraj poate, la cererea uneia dintre părți, să recomande măsuri de protecție. 12. Dacă una dintre părțile în diferend nu apare înaintea tribunalului de arbitraj sau nu își apără cauza, cealaltă parte poate cere tribunalului să continue procedura și să-și formuleze decizia finală. Absența uneia dintre părți sau lipsa apărării cauzei de către o parte nu va constitui o
CONVENŢIE din 17 martie 1992 (*actualizată*) privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apă transfrontiere şi a lacurilor internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140139_a_141468]