5,452 matches
-
și ca Wa'îl Hamza Julaidan, Wa'el Hamza Jaladin, Wa'îl Hamza Jaladin, si Abu Al-Hasan al Madani); data nașterii: 22 ianuarie 1958; locul nașterii: Al-Madinah, Arabia Saudita; Pașaport saudit nr. A-992535. Persoane juridice, grupuri și entități 2. Mișcarea Islamică din Estul Turkistanului sau Mișcarea Islamică din Turkistanul de Est (ETIM) (cunoscută și că Partidul islamic din Turkistanul de Est). -------
REGULAMENT nr. 1.644 din 13 septembrie 2002 de modificare, pentru a treia oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181129_a_182458]
-
Wa'el Hamza Jaladin, Wa'îl Hamza Jaladin, si Abu Al-Hasan al Madani); data nașterii: 22 ianuarie 1958; locul nașterii: Al-Madinah, Arabia Saudita; Pașaport saudit nr. A-992535. Persoane juridice, grupuri și entități 2. Mișcarea Islamică din Estul Turkistanului sau Mișcarea Islamică din Turkistanul de Est (ETIM) (cunoscută și că Partidul islamic din Turkistanul de Est). -------
REGULAMENT nr. 1.644 din 13 septembrie 2002 de modificare, pentru a treia oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181129_a_182458]
-
Al-Hasan al Madani); data nașterii: 22 ianuarie 1958; locul nașterii: Al-Madinah, Arabia Saudita; Pașaport saudit nr. A-992535. Persoane juridice, grupuri și entități 2. Mișcarea Islamică din Estul Turkistanului sau Mișcarea Islamică din Turkistanul de Est (ETIM) (cunoscută și că Partidul islamic din Turkistanul de Est). -------
REGULAMENT nr. 1.644 din 13 septembrie 2002 de modificare, pentru a treia oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181129_a_182458]
-
octombrie 2002. Pentru Comisie Christopher PATTEN Membru al Comisiei Anexă Anexă I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează: Următoarele persoane juridice, grupuri sau entități vor fi adăugate în cadrul titlului "Persoane juridice, grupuri și entități": 1. Grupul islamic Combatant Marocan (cunoscut și ca GICM sau Groupe Islamique Combattant Marocain) 2. Grupul Combatant Tunisian (cunoscut și ca GCT sau Groupe Combattant Tunisien). -------
REGULAMENT nr. 1.823 din 11 octombrie 2002 de modificare, pentru a cincea oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181131_a_182460]
-
Habib Waddani, Via unică Borighero no. 1, Sân Donato M.se (MI), Italia; data nașterii: 10 iunie 1970; locul nașterii: Tunis, Tunisia; cod fiscal italian: WDDHBB70H10Z352O Persoane juridice, grupuri și entități 12. AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (cunoscută și ca AKIDA ISLAMIC BANK INTERNAȚIONAL LIMITED); (cunoscută și ca IKSIR INTERNAȚIONAL BANK LIMITED); c/o Arthur D. Hanna amp; Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas; P.O. Box N-4877, Nassau, Bahamas. 13. AKIDA INVESTMENT CO. LTD., (cunoscută și ca AKIDA INVESTMENT COMPANY
REGULAMENT nr. 1.580 din 4 septembrie 2002 de modificare, pentru a doua oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181128_a_182457]
-
881/2002 1. AL-FAWAZ, Khalid (cunoscut și ca AL-FAUWAZ, Khaled; AL-FAUWAZ, Khaled A.; AL-FAWWAZ, Khalid; AL FAWWAZ, Khalik; AL-FAWWAZ, Khaled; AL FAWWAZ, Khaled); data nașterii: 25 august 1962; 55 Hawarden Hill, Brooke Road, Londra NW2 7BR, Regatul Unit. 2. Fundația Islamică AL-HARAMAIN, Bosnia și Herțegovina. 3. Fundația Islamică AL-HARAMAIN, Somalia. 4. AL-MASRI, Abu Hamza (cunoscut și ca AL-MISRI, Abu Hamza); data nașterii: 15 aprilie 1958; 9 Alboume Road, Shepherds Bush, Londra W12 OLW, Regatul Unit; 8 Adie Road, Hammersmith, Londra W6
REGULAMENT nr. 951 din 3 iunie 2002 de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181127_a_182456]
-
ca AL-FAUWAZ, Khaled; AL-FAUWAZ, Khaled A.; AL-FAWWAZ, Khalid; AL FAWWAZ, Khalik; AL-FAWWAZ, Khaled; AL FAWWAZ, Khaled); data nașterii: 25 august 1962; 55 Hawarden Hill, Brooke Road, Londra NW2 7BR, Regatul Unit. 2. Fundația Islamică AL-HARAMAIN, Bosnia și Herțegovina. 3. Fundația Islamică AL-HARAMAIN, Somalia. 4. AL-MASRI, Abu Hamza (cunoscut și ca AL-MISRI, Abu Hamza); data nașterii: 15 aprilie 1958; 9 Alboume Road, Shepherds Bush, Londra W12 OLW, Regatul Unit; 8 Adie Road, Hammersmith, Londra W6 OPW, Regatul Unit. 5. AOUADI, Mohamed Ben
REGULAMENT nr. 951 din 3 iunie 2002 de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181127_a_182456]
-
Studii Biblice b. Istoria Bisericii Unitariene 7. Biserică Baptista: a. Studiul Bibliei b. Doctrine Biblice 8. Biserică Penticostala: a. Pneumatologie b. Doctrine Biblice 9. Biserică Adventista de Ziua a Șaptea: a. Studiul Bibliei b. Dogmatica 10. Cultul Musulman: a. Legislație Islamică *) elevii pot alege o singură disciplină dintre disciplinele propuse pentru fiecare cult; *) disciplină Studiul formelor și Desenul, la alegere, pentru elevii de la specializarea teologie-patrimoniul cultural. COMPETENȚE GENERALE DE EVALUAT 1. Definirea conceptelor și noțiunilor specifice religiei; 2. Interpretarea unor evenimente
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
5. Argumentarea învățăturilor de credință în diferite contexte de comunicare; 6. Integrarea în ansamblul cunoștințelor religioase a cunoștințelor dobândite la alte discipline de învătământ; 7. Utilizarea corectă și adecvată a textului și limbajului religios în contexte variate; 8. *) Explicarea legislației islamice. *) Competența valabilă numai pentru Cultul Musulman. NOTĂ: Pregătirea examenului și elaborarea subiectelor se realizează în conformitate strictă cu PROGRAMA PENTRU EXAMENUL DE BACALAUREAT, avizata prin O.M.Ed.C. Subiectele nu vizează conținutul unui manual anume. Manualul școlar este doar unul dintre
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
Noului Testament # Catehism BISERICĂ REFORMATA # Studii Biblice # Istoria Bisericii Reformate BISERICĂ REFORMATA # Studii Biblice # Istoria Bisericii Unitariene BISERICĂ BAPTISTA # Studiul Bibliei # Doctrine Biblice BISERICĂ PENTICOSTALA # Pneumatologie # Doctrine Biblice BISERICĂ ADVENTISTA DE ZIUA A ȘAPTEA # Studiul Bibliei # Dogmatica CULTUL MUSULMAN # Legislație Islamică BISERICĂ ORTODOXĂ ROMÂNĂ SEMINARII ȘI LICEE TEOLOGICE ORTODOXE DOGMATICA ORTODOXĂ I. STATUTUL DISCIPLINEI În cadrul examenului de Bacalaureat 2007, DOGMATICA ORTODOXĂ are statut de disciplină de specialitate pentru elevii seminariilor liceale teologice, profil teologic, si poate fi susținută la proba E
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
O.M.Ed.C. Subiectele nu vizează conținutul unui manual anume. Manualul școlar este doar unul dintre suporturile didactice utilizate de profesori și de elevi, care ajută la parcurgerea programei școlare, prin însușirea de cunoștințe și formarea de competențe. CULTUL MUSULMAN LEGISLAȚIE ISLAMICĂ I. STATUTUL DISCIPLINEI În cadrul examenului de Bacalaureat 2007, LEGISLAȚIE ISLAMICĂ are statut de disciplină de specialitate pentru elevii liceelor teologice, profil teologic, si poate fi susținută la proba E. Proba de examen este o probă scrisă cu durata de 3
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
școlar este doar unul dintre suporturile didactice utilizate de profesori și de elevi, care ajută la parcurgerea programei școlare, prin însușirea de cunoștințe și formarea de competențe. CULTUL MUSULMAN LEGISLAȚIE ISLAMICĂ I. STATUTUL DISCIPLINEI În cadrul examenului de Bacalaureat 2007, LEGISLAȚIE ISLAMICĂ are statut de disciplină de specialitate pentru elevii liceelor teologice, profil teologic, si poate fi susținută la proba E. Proba de examen este o probă scrisă cu durata de 3 ore. ÎI. COMPETENȚE GENERALE (în limba română): 1. Utilizarea corectă
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
de specialitate pentru elevii liceelor teologice, profil teologic, si poate fi susținută la proba E. Proba de examen este o probă scrisă cu durata de 3 ore. ÎI. COMPETENȚE GENERALE (în limba română): 1. Utilizarea corectă a terminologiei specifice Legislației Islamice. (Scopul și obiectul de studiu); 2. Interpretarea cu argumente din Coran și Sunna a noțiunii ritualului, a felurilor și a modurilor de practicare a acestora; 3. Definirea noțiunii de "persoană responsabilă" și a sarcinilor cei revin acestuia din punct de
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
de studiu); 2. Interpretarea cu argumente din Coran și Sunna a noțiunii ritualului, a felurilor și a modurilor de practicare a acestora; 3. Definirea noțiunii de "persoană responsabilă" și a sarcinilor cei revin acestuia din punct de vedere al Legislației Islamice; 4. Însușirea legilor Islamului și metodologia de aplicare a acestora în viața socială. ÎI. COMPETENȚE GENERALE (în limba turcă): 1. Fikih ilminin terminolojisini, konusunu ve amacini dogru tanimak ve kullanmak. 2. Kur'an'i Kerim ve Hadisler'den deliller getirerek
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
pe termen lung între Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Imperial al Iranului, semnat la 12 octombrie 1972, aprobat prin Hotărârea Consiliului de Miniștrii nr. 1.569 din 21 decembrie 1972 ; 34. Acord comercial între Guvernul României și Guvernul Republicii Islamice Iran, semnat la 3 februarie 1994, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 145/1994 , publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 99 din 18 aprilie 1994 (autoritățile din Republică Islamică Iran nu au comunicat îndeplinirea procedurilor interne pentru intrarea
HOTĂRÂRE nr. 859 din 28 iunie 2006 privind aprobarea ieşirii din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul comerţului şi cooperării economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179540_a_180869]
-
34. Acord comercial între Guvernul României și Guvernul Republicii Islamice Iran, semnat la 3 februarie 1994, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 145/1994 , publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 99 din 18 aprilie 1994 (autoritățile din Republică Islamică Iran nu au comunicat îndeplinirea procedurilor interne pentru intrarea în vigoare a acordului); 35. Acord comercial pe termen lung între Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Irak, semnat la 12 mai 1975, aprobat prin Hotărârea Consiliului de Miniștrii nr.
HOTĂRÂRE nr. 859 din 28 iunie 2006 privind aprobarea ieşirii din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul comerţului şi cooperării economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179540_a_180869]
-
aprobat prin Hotărârea Consiliului de Miniștrii nr. 758 din 28 iunie 1971 , publicat în Buletinul Oficial, Partea I, nr. 79 din 29 mai 1971; 35. Acord comercial și de cooperare economică, industrială și tehnică între Guvernul României și Guvernul Republicii Islamice Pakistan, semnat la 10 iulie 1995, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 971/1995 , publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 289 din 13 decembrie 1995; 36. Acord de cooperare economică și tehnică între Guvernul României și Guvernul Republicii
HOTĂRÂRE nr. 859 din 28 iunie 2006 privind aprobarea ieşirii din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul comerţului şi cooperării economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179540_a_180869]
-
Intrare în vigoare: 9 martie 2004, în conformitate cu art. 43 paragraful 1. Texte oficiale: textele în limba arabă, chineză, engleză, franceză, rusă și spaniolă. Înregistrarea la Națiunile Unite: 5 mai 2004, nr. 3511. State părți Declarații și rezerve: Iran "Aderarea Republicii Islamice Iran la prezentul protocol nu va însemna recunoașterea oricărei țări pe care nu o recunoaște și nici nu va da naștere niciunui angajament în fața acestor state sau guverne." Următoarea declarație explicativă a fost anexată la instrument: Luând în considerare importanța
AL DOILEA PROTOCOL din 26 martie 1999 la Convenţia de la Haga din 1954 pentru protecţia bunurilor culturale în caz de conflict armat*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179257_a_180586]
-
faptul că patrimoniul cultural al națiunilor este considerat drept parte a patrimoniului cultural al umanității, considerând că protecția deplină a patrimoniului cultural împotriva daunelor cauzate de conflictele armate necesită o protecție mai amplă decât cea prevăzută în prezentul protocol, Republica Islamică Iran consideră necesară încheierea de acorduri adiționale bilaterale și multilaterale la prezentul protocol și se declară gata să încheie asemenea acorduri. Aceste acorduri vor implica acordarea de privilegii și oferirea mai multor posibilități de protecție a patrimoniului cultural al națiunilor
AL DOILEA PROTOCOL din 26 martie 1999 la Convenţia de la Haga din 1954 pentru protecţia bunurilor culturale în caz de conflict armat*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179257_a_180586]
-
privilegii și oferirea mai multor posibilități de protecție a patrimoniului cultural al națiunilor și, de asemenea, vor articula normele stipulate în protocol, inclusiv normele de drept comun internațional, într-un fel care să includă exclusiv normele necontestate de către Guvernul Republicii Islamice Iran, și vor explica mai clar modalitatea de implementare a prevederilor secțiunii 4 din prezentul protocol."
AL DOILEA PROTOCOL din 26 martie 1999 la Convenţia de la Haga din 1954 pentru protecţia bunurilor culturale în caz de conflict armat*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179257_a_180586]
-
within CN code 0802 50 00 and roasted pistachios falling within CN codes 2008 19 13 and 2008 19 93 originating în or consigned from the republic of Iran. ................................................................. ................................................................. (Autoritatea pentru Sănătate sub controlul direct al Ministerul Sănătății din Republica Islamică din Iran) the (Health authority under direct control of Ministry of Health, Islamic Republic of Iran) CERTIFICĂ CERTIFIES faptul că fisticul din prezentul import, cu numărul de cod.............(se completează numărul codului importului) that the pistachios of this consignment, Code
ORDIN nr. 45 din 28 februarie 2006 privind stabilirea condiţiilor speciale pentru importul de fistic şi de anumite produse derivate din fistic, originare ori expediate din Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177436_a_178765]
-
2008 19 13 and 2008 19 93 originating în or consigned from the republic of Iran. ................................................................. ................................................................. (Autoritatea pentru Sănătate sub controlul direct al Ministerul Sănătății din Republica Islamică din Iran) the (Health authority under direct control of Ministry of Health, Islamic Republic of Iran) CERTIFICĂ CERTIFIES faptul că fisticul din prezentul import, cu numărul de cod.............(se completează numărul codului importului) that the pistachios of this consignment, Code No. ...............(Insert Consignment Code No.) compus din: .............................................................. composed of: ............................................................ (descrierea expedierii de marfă
ORDIN nr. 45 din 28 februarie 2006 privind stabilirea condiţiilor speciale pentru importul de fistic şi de anumite produse derivate din fistic, originare ori expediate din Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177436_a_178765]
-
and transported în line with good hygiene practices Din acest import. .................... (numărul de probe) probe de fistic au fost preluate la data de .............. au fost supuse analizei de laborator la data de...................... la .......(numele laboratorului)....., laboratorul Ministerului Sănătății al Republicii Islamice Iran, pentru a se determina nivelul de contaminare cu aflatoxină B1 și cu aflatoxină totală iar detaliile prelevării de probe, ale metodelor de analiză utilizate și toate rezultatele obținute sunt atașate. From this consignment, .......... (number of samples) samples of pistachios
ORDIN nr. 45 din 28 februarie 2006 privind stabilirea condiţiilor speciale pentru importul de fistic şi de anumite produse derivate din fistic, originare ori expediate din Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177436_a_178765]
-
metodelor de analiză utilizate și toate rezultatele obținute sunt atașate. From this consignment, .......... (number of samples) samples of pistachios were taken on ......(date)...., subjected to laboratory analysis on ................ (date) în the ........(name of laboratory)......, laboratory of the Ministry of Health, Islamic Republic of Iran, to determine the level of aflatoxin B1 and level of total aflatoxin contamination, and the details of sampling, methods of analysis used and all results are attached. Realizat la.......... (localitatea), la data de............. Done at ............ on.................................... Ștampila
ORDIN nr. 45 din 28 februarie 2006 privind stabilirea condiţiilor speciale pentru importul de fistic şi de anumite produse derivate din fistic, originare ori expediate din Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177436_a_178765]
-
level of total aflatoxin contamination, and the details of sampling, methods of analysis used and all results are attached. Realizat la.......... (localitatea), la data de............. Done at ............ on.................................... Ștampila și semnătura Stamp and signature of Reprezentantului Ministerului Sănătății din Republica Islamică Iran Representative of the Ministry of Health, Islamic Republic of Iran Anexa 2 CERTIFICAT DE SĂNĂTATE Health Certificate pentru importul de fistic și al unor produse derivate din fistic for the importation of pistachios and certain products derived from pistachios
ORDIN nr. 45 din 28 februarie 2006 privind stabilirea condiţiilor speciale pentru importul de fistic şi de anumite produse derivate din fistic, originare ori expediate din Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177436_a_178765]