2,793 matches
-
III-a față de care vorbitorul exprimă politețe. Astfel este româna, în care sunt pronume de două grade diferite de politețe pentru destinatar(i) și pronume de politețe pentru persoana a III-a: Tot pentru exprimarea a două grade diferite de politețe există pronume personale specifice și în maghiară, dar numai pentru destinatar(i): "maga" „dumneata” (pl. "maguk"), "ön" „dumneavoastră” sg., "önök" „dumneavoastră” pl. Spre deosebire de română, aceste persoane sunt morfologic de persoana a III-a, verbul asociat cu ele fiind tot la
Pronume personal () [Corola-website/Science/317818_a_319147]
-
dar numai pentru destinatar(i): "maga" „dumneata” (pl. "maguk"), "ön" „dumneavoastră” sg., "önök" „dumneavoastră” pl. Spre deosebire de română, aceste persoane sunt morfologic de persoana a III-a, verbul asociat cu ele fiind tot la această persoană. În limba spaniolă pronumele de politețe pentru destinatar este unul singur, tot de persoana a III-a: "usted" „dumneavoastră” sg., "ustedes" „dumneavoastră” pl.. Pronumele personal îndeplinește în esență aceleași funcții sintactice ca substantivul. Există diferențe între limbi în ceea ce privește necesitatea folosirii pronumelui personal. În limbile în care
Pronume personal () [Corola-website/Science/317818_a_319147]
-
ani. Manuel era foarte amărât din această cauză; și ferm convins că era efectul blestemului, care dădea astfel cu totul dreptate prelatului. Pentru toate aceste motive, Manuel, din partea sa, se sătură repede de Irina. Fără îndoială, el îi păstră, cu politețe, toate onorurile exterioare ale puterii, curtea, gărzile, toată strălucirea puterii supreme. Dar se îndepărtă cu totul de ea. După numeroase aventuri, sfârși prin a-și lua o amantă oficială. Aceasta era nepoata lui, Teodora și el se apropie cu atât
Bertha de Sulzbach () [Corola-website/Science/315586_a_316915]
-
s-au căsătorit la Boulogne-sur-Mer la 25 ianuarie 1308. În momentul căsătoriei, Isabela în vârstă de doisprezece ani a fost descrisă de Geoffrey din Paris drept ""frumusețea frumuseților...în regat dacă nu în întreaga Europă."" Aceste cuvinte nu reprezentau doar politețe și lingușire din partea unui cronicar devreme ce tatăl și fratele Isabelei erau considerați bărbați frumoși în istoria literaturii iar Isabela semăna cu tatăl său și nu cu mama sa Ioana de Navara, o femeie grăsuță cu complexe. Eduard și Isabela
Isabela a Franței () [Corola-website/Science/315257_a_316586]
-
română, există pronume pentru două grade diferite de adresare politicoasă: pronumele "maga" (la plural "maguk"), de la rădăcina "mag", corespunde aproximativ cu "dumneata", dar este mai frecvent folosit decât corespondentul românesc, deci poate fi echivalat și cu „dumneavoastră”. Gradul superior de politețe este exprimat cu pronumele "ön" (plural "önök") „dumneavoastră”. Ca în limba română, persoana verbului este exprimată de desinența acestuia, de aceea pronumele personal la nominativ se folosește împreună cu verbul numai dacă se scoate în evidență persoana: "Beszéltem az igazgatóval." „Am
Pronumele în limba maghiară () [Corola-website/Science/316248_a_317577]
-
scoate în evidență persoana: "Beszéltem az igazgatóval." „Am vorbit cu directorul” - "Én beszéltem az igazgatóval." „Eu am vorbit cu directorul”. Numai pronumele personale de persoana a treia formează acuzativul ca substantivele, celelalte având forme neregulate. Celelalte cazuri ale pronumelor de politețe se formează ca cele ale substantivelor, aceste pronume având toate cazurile pe care le au substantivele. Însă aceleași cazuri ale celorlalte pronume nu se formează de la nominativ + o desinență cazuală, ci se folosesc desinențele, la care se adaugă sufixele posesive
Pronumele în limba maghiară () [Corola-website/Science/316248_a_317577]
-
română, exprimând posesorul cu forma de nominativ, dar sunt folosite cu această funcție numai dacă se accentuează persoana posesorului: "az én házam" „casa mea”, "a te házad" „casa ta” etc. De la rădăcina "mag", de la care se formează și pronumele de politețe "maga" (pl. "maguk"), se formează și pronumele reflexive, care se folosesc în primul rând ca pronume de întărire, neluate în seamă ca atare de gramaticile limbii maghiare. Ele se pot folosi cu sau fără pronumele personale. Formele lor de nominativ
Pronumele în limba maghiară () [Corola-website/Science/316248_a_317577]
-
S-au văzut (unul pe altul)”, " Írnak egymásnak „Își scriu unul altuia”, "Elváltak egymástól" „S-au despărțit (unul de altul)”. Aceste pronume sunt totdeauna precedate de articolul hotărât. Formele lor sunt: Tot pronume posesive sunt considerate și pronumele personale de politețe prevăzute cu sufixul "-é" al posesorului, același care se aplică și substantivelor: Pentru a exprima o posesie exclusivă, în locul pronumelor posesive se pot folosi cuvântul "saját" cu sufixele pentru obiectul posedat sau "maga" cu aceste sufixe, plus cel pentru posesor
Pronumele în limba maghiară () [Corola-website/Science/316248_a_317577]
-
să atingi sârma aia!” Verbul tetszik (sensul său deplin fiind „a plăcea”) este un verb auxiliar pragmatic. Se construiește cu infinitivul, subiectul fiind totdeauna destinatarul comunicării. Este utilizat numai la persoana a treia, aceeași la care sunt pronumele personale de politețe, fiind și el o marcă a politeții, mai degrabă față de persoane mai în vârstă decât vorbitorul. Are numai conjugare nedefinită, iar la imperativ are o formă specializată pentru funcția de auxiliar, care nu se mai folosește când verbul are sens
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
său deplin fiind „a plăcea”) este un verb auxiliar pragmatic. Se construiește cu infinitivul, subiectul fiind totdeauna destinatarul comunicării. Este utilizat numai la persoana a treia, aceeași la care sunt pronumele personale de politețe, fiind și el o marcă a politeții, mai degrabă față de persoane mai în vârstă decât vorbitorul. Are numai conjugare nedefinită, iar la imperativ are o formă specializată pentru funcția de auxiliar, care nu se mai folosește când verbul are sens deplin. Formele verbului "tetszik": Exemple în propoziții
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
folosirea postpozițiilor, în mai multe moduri. Înainte de toate este de menționat că pronumele personale nu pot fi construite cu toate postpozițiile. Este vorba în primul rând de cele care exprimă timpul: "fogva", "múlva", "óta", "során", "tájban" etc. Pronumele personale de politețe se construiesc cu toate postpozițiile, în afara celor de mai sus, exact ca substantivele: "maga mellett" „lângă dumneata/dumneavoastră”, "önnel együtt" „împreună cu dumneavoastră”. Postpozițiile care cer alt caz decât nominativul pot urma de regulă numai pronumele personale formate din sufixul cazual
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
asupra tunurilor au fost semnificative. Toate proiectilele și mare parte din hrană au fost recuperate după plecarea britanicilor. În timpul căutărilor, soldații din trupele regulate au fost grijulii în comportamentul lor cu localnicii, plătind pentru hrana și băutura consumate. De această politețe excesivă localnicii au profitat, reușind să-i îndepărteze cu informații false pe soldați de unele mici depozite de provizii ale voluntarilor. Ferma lui Barrett fusese un arsenal cu câteva săptămâni înainte dar mai rămăseseră doar câteva arme, și acestea au
Bătăliile de la Lexington și Concord () [Corola-website/Science/321262_a_322591]
-
Aleihem șalom”, sau „Și asupra ta”. Această formă de salut a fost întrebuințata de comunitățile de evrei așkenazi din Europa de est, dar nu e la fel de prezență în ebraică vorbită în Israel. Este corespondentul urârii arabe „al salamalaikum”. Urârea folosește pluralul de politețe.
Șalom alehem (formulă de salut) () [Corola-website/Science/321625_a_322954]
-
criteriul socialului. Constrângerea o exercită modurile colective de a gândi, simți și de a lucra asupra individului. Este fapt social ceea ce exercită o constrângere exterioară asupra individului - tradițiile, ritualurile religioase, normele morale, legile, obiceiurile, convențiile de știință de a trăi, politețea, eticheta, sistemele economice de producție, de schimb, procedeele tehnice - toate acestea sunt fenomene care exercită o coerciție, o presiune asupra individului pe care acesta nu o poate evita fără primejdie. Acestea sunt instituții, adică, forme pe care le găsește individul
Postulatele sociologiei () [Corola-website/Science/321769_a_323098]
-
În cutuma japoneză, numele de familie vine înaintea numelui mic (că și în limba maghiară sau coreeană, de exemplu). Oficial, japonezii pot avea un singur nume de familie și un singur nume mic. În limbajul politicos se folosesc sufixe de politețe după numele de familie, "-sân" (Domnul, Doamna, Domnișoara) sau "-sensei" (Doctorul, Profesorul) după numele de familie. Astfel, "Yamada sân" înseamnă „Domnul Yamada”, „Doamna Yamada” sau „Domnișoara Yamada”, iar "Yamada sensei" înseamnă „Doctorul Yamada” sau „Profesorul Yamada” (sau într-un sens
Nume proprii japoneze () [Corola-website/Science/317421_a_318750]
-
iar apoi pe Gringe, împreună formând „Casseurs Flowters”. Și-a ales ca nume de scenă „”. „Orel” fiind un derivat al numelui său (Aurélien), iar „San” provine din pasiunea sa pentru benzile desenate japoneze (manga); în japoneză „-san” reprezentând elementul de politețe utilizat în adresarea orală. Își petrece un an în străinătate la universitatea din Tampa Bay, Florida, unde are o relație ambiguă cu o americancă. Aceasta l-a inspirat în crearea cântecului „50 pour cent”. În 2002, lansează un mixtape, în
Orelsan () [Corola-website/Science/328893_a_330222]
-
să facă cu viața lor. „La ce vă trebuie mașină, că sunteți bătrân?” - interpelează Vive un automobilist. El vrea magnetofon cât n-are încă 40 de ani! Amuzante pitoreștile repere ale timpului, cu „reuniunea tovărășească” deschisă de o conferință despre politețe. Dialog uneori sentențios („Trebuie să ajungem acolo unde rămân semne!”), alteori căutând firescul în banalul trivial, rod al unui efort pt. a ieși din stereotipiile „filmelor de șantier”. B.T. Râpeanu elogiază „acuitatea notației realiste” în descrierea mediilor ieșind, în acest
Diminețile unui băiat cuminte () [Corola-website/Science/327466_a_328795]
-
este relativ complicată. Depinde de rangul social al părților implicate etc. Deseori este folosit verbul onorific "kudasai" (), care literal înseamnă „a da”, dar implică poziția inferioară a primitorului. Alte formulări folosesc cuvintele "dōzo" („poftim”) sau "onegai shimasu" („vă rog”). Din politețe, japonezii evită refuzul direct. Dacă un japonez începe să șovăiască sau să facă aluzii la probleme, trebuie interpertat ca „nu”. "Mulțumesc" are următoarele variante (de la cea mai politicoasă formă în jos): Antreul, numit "genkan", marchează intrarea în locuința japoneză. La
Comportamentul social în Japonia () [Corola-website/Science/328035_a_329364]
-
un loc de muncă la mine”. Formare: verbul auxiliar "avoir" sau "être" la indicativ prezent + participiul trecut. Despre acordarea acestuia vezi mai jos Participiul trecut. Exemple: <nowiki>*</nowiki> Se poate acorda în patru feluri cu subiectul, "vous" fiind pronume de politețe adresat și unei singure persoane. Ca în română, caracteristica principală a perfectului compus francez este că în narațiune exprimă acțiuni care se succed, despre care forma verbală sugerează că au început și s-au terminat în anumite momente, sau că
Verbul în limba franceză () [Corola-website/Science/330196_a_331525]
-
1. „Cinstea” trebuie să fie absolută și nelimitată între adepții unitarismului druz. Una dintre cărțile lor religioase îi scutește de la îndeplinirea aceste îndatoriri față de cei ce nu sunt druzi. În acest caz, cinstea se reduce la o simplă datorie de politețe, dar nu atrage nici o obligație morală față de non-druzi. 2. „Ajutorul reciproc” pe care druzii trebuie să și-l acorde în detrimentul și împotriva tuturor. 3, 4, 5. - „Recunoașterea religiei lui al-Hakim”, „susținerea unității” și „renunțarea la orice alt cult”. Doctrina unitară
Druzi () [Corola-website/Science/329025_a_330354]
-
ul este o manifestare a unui sentiment de iubire, prietenie, compasiune, respect, recunoștință, subordonare sau ca urmare a unui impuls erotic. În unele societăți, sărutul are rol ritual sau de politețe, folosit ca o formă de salut, în acest caz poate să nu includă nici o manifestare emoțională. ul, practic, înseamnă atingerea cu buzele, a buzelor altei persoane, a mâinii, feței, a oricărei alte părți ale trupului, a unei icoane, cruci, animale
Sărut () [Corola-website/Science/328731_a_330060]
-
votez?", în limba română. Din punct de vedere lingvistic, orice unitate frazeologică poate fi considerată mai mult sau mai puțin clișeu, în funcție de frecvența folosirii sale și gradul de automatism cu care este folosită. După aceste criterii, de exemplu formulele de politețe, de salut etc. (vezi mai sus) sunt în mod evident clișee, fără ca în cazul lor acest termen să aibă sens peiorativ. Însă din punctul de vedere al esteticii clasice, clișeul este o unitate frazeologică banalizată prin frecvența sa considerată prea
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
Écoute-moi !" „Ascultă-mă!”, " Lève-toi !" „Scoală-te!”. Pronumele disjuncte corespunzătoare unor pronume subiect conjuncte au forme diferite de ale celor din urmă ("moi", "țoi", "lui", "eux"), dar altele nu: "elle", "nous", "vous", "elles". Dintre acestea, "vous" este folosit că pronume de politețe corespunzător și lui „dumneavoastră”, și lui „dumneata”. Pronumele disjuncte sunt aproape totdeauna detașate de verb și în general se folosesc cu scop de scoatere în evidență. În unele construcții de scoatere în evidență, partea de propoziție este exprimată prin pronume
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
cuprinde două tipuri principale de reguli: 1) obligații privitoare la cult (de exemplu, îndatoririle rituale); 2) reguli de natură politică și juridică. Alături de acestea, legislația islamică mai cuprinde și prevederi referitoare la relațiile dintre sexe, la îmbrăcăminte, la alimentație, la politețe etc. În esență, shari’a este conținută în Coran. Forma exterioară în care sunt promulgate prevederile pentru a se putea aplica tuturor domeniilor vieții umane este rezultatul unui proces care a durat aproximativ trei secole. Principiile legii conținute în Coran
Legislația Imperiului Otoman () [Corola-website/Science/333594_a_334923]
-
când trage și eficient. Este o plăcere pentru mine să-l înfrunt pe el, chiar dacă nu l-am bătut niciodată (...) Sunt fericit de educația pe care părinții mei mi-au dat-o. Mi-au insuflat niște valori: respectul față de oameni, politețea, onestitatea. Sunt destul de mândru de rezultat.” A fost dat ca exemplu de René Roch, președintele Federației Internaționale de Scrimă, și a primit trofeul „Challenge Chevalier Feyerick” al Federației „pentru declarațiile sale de presă, care au răspândit valorile scrimei: spiritul cavaleresc
Fabrice Jeannet () [Corola-website/Science/334819_a_336148]