3,631 matches
-
petrecea la Uri și Nina, Fima era În cea mai bună formă. Când avea inspirație, putea captiva și distra tot grupul până la orele târzii ale nopții, cu un șir nesfârșit de paradoxuri strălucite, Îl putea ului cu analizele sale politice, amuza și emoționa. Fima e doar unul! obișnuia să spună Uri cu o mândrie paternă. Iar Fima completa propoziția: Dar și ăla e prea mult! Nina zicea: —Uitați-vă la ăștia doi! Romeo și Julius. Sau mai degrabă Laurel și Hardy
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
ambasadă, blond și prostănac, cu aproape douăzeci de ani mai tânăr decât mine. Un tip care s-a dovedit foarte curând a fi un idiot narcisist. Un adevărat armăsar În pat, dacă Înțelegi ce vreau să spun. Poate o să te amuze să auzi că cineva și-a băgat În cap că femeile se excită dacă le ungi stomacul cu miere. Imaginează-ți. Pe scurt - doar un copil smintit. Nu ajungea nici măcar la degetul mic al bunului meu soț. Fima Îi comadă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
moale ca mătasea. Fiecare bucățică de piele aflată la vedere era acoperită de pistrui. Probabil că și În locurile intime pistruii stăteau unul lângă altul. Farsa pigmenților care Îi coloraseră un ochi În verde și unul În maro nu-l amuză acum, ci Îi trezi mirare și chiar un fel de respect: și el s-ar fi putut naște cu o ureche de la mama sa și cealaltă de la tatăl său. Ar fi putut moșteni din adâncurile evoluției coada șopârlei, spre exemplu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
direct la tine. Nu direct la tine: am oprit pe drum să-ți fac ceva cumpărături, ca să nu mori de foame. Se poate spune că eu și Uri te-am adoptat ca fiu. Doar că pe Uri jocul ăsta Îl amuză, iar pe mine mă deprimă. Tot timpul. Tot timpul simt că ți se Întâmplă o nenorocire, las totul și fug direct la tine. Un fel de senzație de frică profundă, de parcă mă chemai de departe: Vino repede, Nina. N-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
XIX, de către colecționari și amatori și poate că din cauza apatiei acelor domni în vârstă din sală, dintre care nici unul nu avea studii de preistorie, această disciplină fiind inexistentă pe vremea tinereții lor, tocmai aceștia l-au întâmpinat pe „reformatorul exaltat“ amuzându-se cu superioritate, încât directorul ne atacă așa, tam-nesam, pe Armin și pe mine. Că noi am fi fost cel mai elocvent exemplu de diletantism cu care ar fi cazul să se termine odată. De la începuturile cercetării preistoriei au existat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
caz înregistrat în istorie în care cineva a fost dat afară dintr-o biserică.) — O să tăiem pozele în jumătate. Eu le iau pe cele în care nu-mi lucește capul. (Deși ție ți-a plăcut mereu capul meu și te amuzai bătând cu unghiile ritmul coloanei sonore din filme.) —Eu le voi păstra pe cele în care port fustă doar ca să am dovada că am purtat și fustă ocazional. (Deși ție îți plăceam mai mult în blugi și-mi spuneai că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
cu toții când eram mici. Și atunci cum credeai că fac bani cu chestiile alea? —Sinceră să fiu, Jen, nu ne-ai arătat niciodată lucrurile astea. Fără să-și dea seama, Maria se trăsese cu un pas mai lângă Lisa. Mă amuza să le văd găsindu-și afinități în a mă pune pe mine la zid. — Singurul lucru pe care l-ai împăturit pentru mine a fost broscuța aceea pe care ai făcut-o din cartea mea de vizită și pe care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
-mi alesese hainele. —O, e doar o idee a prietenelor mele. Ed aștepta lămuriri. Mark nu ar fi avut nevoie de lămuriri. Mi-era dor de el. Deci nu ai de gând să-mi spui ce-nseamnă bulinele? Acum se amuza. Am făcut un experiment să văd dacă-mi dau seama singur. — Și concluzia? Ed stătu pe gânduri o clipă. —Bulinele albastre sunt oameni care vor să te angajeze, iar bulinele roșii corespund unei organizații subversive „Împăturitori de hârtie de închiriat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
curățat. Kieran și cu mine nu puteam decât să urmărim fascinați și neajutorați cum îndepărta pata de pe covor cu un vădit talent. —Să vin altădată? am sugerat eu, dorindu-mi să fi rămas acasă cu mătușa Lynn și să mă amuz aruncându-i bucăți din pizza rămasă în gura deschisă, în timp ce sforăia. — Nu! De fapt, ne poți ajuta. Kieran și cu mine avem o mică neînțelegere. Poate că ai vrea să ne spui părerea ta. Nu, nu, nu. Orice, dar nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
cea mai populară creație a mea: câinele care latră, dintr-un meniu din care făcusem un pătrat, și acum îl trăgeam de coadă ca să dea din cap. Am și lătrat foarte tare ca să obțin efectul complet. Ed părea să se amuze. Clienții de la mesele învecinate mă priveau cu ură. Îmi vibră telefonul. De data aceasta am fost puțin mai îndemânatică în citirea mesajului, fără să atrag atenția asupra mea. Am scăpat telefonul și m-am simțit inexplicabil de amețită când m-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
am comandat multe paste ca să absoarbă alcoolul. Și o porție de cartofi prăjiți pe lângă. Și l-am rugat și pe Ed să-mi dea să gust și o fajita 1 de la el. Mănânci mult, nu-i așa? mă întrebă Ed amuzat de viteza cu care am golit cele două farfurii înainte de a trece la a lui. M-am îndreptat de spate fericită că eram sătulă. —E un lucru bun sau un lucru rău? Ed n-avu nevoie să se gândească. E
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
nu! Atunci de ce să nu încercăm să vedem dacă putem face lucrurile să meargă de acum până la Crăciun? Trebuie să planificăm foarte serios și ce vom face cu banii, așa că de ce nu am folosi acest timp și pentru noi? Mă amuza acest lucru. — Deci în loc de o despărțire de probă, o împăcare de probă? —Exact! Ce zici, deci? Stând pe aceeași canapea, mi-am amintit de noaptea trecută petrecută singură pe canapea. Nu așa îmi doream să trăiesc. O dădusem în bară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
am reușit să mă rup și să încep o legătură amoroasă complet aberantă, îl păstrez pe Mark în caz că nu-mi iese treaba cu Ed. —Probează-le și pe astea. Maria era în fața mea, cu un teanc de haine pe braț, amuzată de lipsa mea de reacție. Am ascultat-o cuminte și le-am probat pe toate. Fuste strâmte, pantaloni largi, rochii mulate, sacouri funky. Cu fiecare articol, se mai rupea o verigă din lanțurile care mă țineau legată de trecut. Când
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
dimineață, în cafeneaua lui preferată, când eu mă simțeam foarte rău. Chelnerul a adus o prăjitură cu răvaș și, când am deschis-o, pe ea scria: SPUS ADEVĂRUL LA EL ÎNSUȚI. Câțiva au râs. — Da, și pe mine m-a amuzat. Dar mesajul a venit într-o perioadă când nu eram sinceră cu mine și, ca omagiu pentru Alfie, voi încerca să „spus adevărul“ pe viitor. Expresia lui Mark îmi spunea că îmi aproba gestul. A fost un moment special pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
groaznice: „Maica mea, Dumnezeu s-o ierte, începu el să-mi bâlbâie deunăzi, între sughițuri, - măicuța mea avea două pulpe: una umflată ca o tobă de un cancer purulent și cealaltă, subțire până la ciolan. Rudolf soarbe din pahar și râde amuzat de o aducere aminte, venită așa, deodată: - „De ce nu lași femeia în cameră, să-ți facă puțină curățenie?...” - „Lucrez, mamă, îi răspunsei indispus că mă distrage de la treabă, așa cum mă găseam, numai în izmene, aplecat deasupra acuarelei de pe masă. - „Rudolf
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2305_a_3630]
-
departe, Îi scrise regulat, trimițându-i vești din Rye și de la Londra, despre gospodărie, și primind răspunsuri scurte și pline de recunoștință, În care Însă nu era nici urmă a unui sentiment mai tandru. Îi scrise că, desigur, are să o amuze să afle că restul băieților din pluton credeau că are o drăguță acasă, de primește atâtea scrisori cu o caligrafie atât de frumoasă și de rotundă. Când sosi știrea, În mai, că fusese rănit, Minnie mai că leșină, dar când
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
la doi ani după ce luase hotărârea irevocabilă de a-și construi o carieră literară la Londra, se cunoscuseră efectiv, cu ocazia uneia din celebrele o sută șapte invitații la cină pe care le acceptase În sezonul acela. Pe Henry Îl amuzase să descopere că desenatorul ale cărui personaje - mai ales frumusețile din Înalta societate și Însoțitorii lor - păreau să crească săptămânal În Înălțime În paginile revistei, era În realitate destul de scund și de pirpiriu. Se ținea drept și trăgea de umeri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
nu uitați, tomnilor, că acesta nu este hatelierul unui hartist oarecare.» Dick Tinto și prietenii lui, care sunt niște Artiști Oarecare, se simt respinși de această distincție aristocratică, pe care ei nu au făcut-o până acum.“ Du Maurier chicoti, amuzat de propria glumă. — Se spuneau multe nerozii la vremea aia, că fotografia are să omoare meșteșugul ilustratorului, de aceea, dincolo de desen, e și ceva personal. În plus, am fost Întotdeauna prieten cu tutunul. Sau, mai bine spus, el a fost prieten
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
grijă la bătrânețe. Iar dacă se mărita cu mine, nu mai puteau trage mari nădejdi În direcția asta. — Da, dar Îndrăznesc să spun că și mama ta a vărsat o lacrimă când te-ai Însurat. — Maman? spuse Du Maurier, vizibil amuzat de idee. Bătrâna n-avea sentimentalisme din astea. Știi, În timp ce eu mă Îmbolnăveam de neliniște și supărare din cauza logodnei prelungite, ea mă sfătuia să-mi iau o țiitoare - o mică grisette, sau echivalentul ei Cockney. — Adică... În loc de Însurătoare? Henry era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
titlul cel nou. — Vai de mine! Și am crezut că, dacă Îl fac pe Newman californian - vă amintiți că, În roman, era din Sud -, Îmi pot permite să-l fac puțin mai necizelat În purtări și, În felul acesta, mai amuzat În contextul parizian, explică Henry. — Faceți-l californian, n-am nimic Împotrivă, zise Compton, dar păstrați titlul inițial. Mulți vor veni să vadă piesa pentru că au citit cartea. — Zău? Ce curios. Eu m-am gândit că ar putea fi invers
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
Era scris În Întregime În franceză, lucru bun, pentru că hotărâse să amplaseze acțiunea la Paris, cu mai bine de treizeci de ani În urmă, inspirându-se din amintirile de pe când studia artele plastice În Cartierul Latin. Declara că scrisul Îl amuză „énormément“ și, Într-un post scriptum mâzgălit pe spatele plicului, făcea aluzie la oarecare picanterii din material: „Nouveau roman n’est pas pour les petites filles“. Ani de zile, Henry nici nu se gândise să scrie el Însuși povestea, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
Alese Ramsgate pentru că era ieftină și, de asemenea, pentru că era o stațiune cu un caracter Cockney atât de celebru, Încât era sigur că nu avea să Întâlnească acolo vreun cunoscut care să Îl deturneze de la ceea ce Își propusese. Și se amuză puțin pe seama contrastului dintre mulțimile sale vesele, care sugeau zahăr candel, mâncau scoici și midii, și aspirau h-urile inițiale Într-un abandon total, și drama istorică rafinată În elaborarea căreia era el angajat. La Începutul lui iulie, Îi trimise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
rasei omenești. Am scăpa, cu ocazia asta, și de ifosele fandosite și de poftele furișe care Însoțesc până și pomenirea corpului uman În societatea bine crescută, denaturând relațiile dintre bărbați și femei. — O teorie interesantă, chiar dacă puțin utopică, murmură Henry, amuzat În sinea lui de faptul că firavul, mărunțelul Du Maurier apăra cu atâta devotament această cauză. — De-aia nudul În artă e atât de important. El Întreține un beau idéal al trupului uman, pentru ca noi să Îl contemplăm și să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
cei din America, avuseseră competența lingvistică necesară pentru a descifra paginile respective și, cu toate acestea, din câte știa el, nu se plânsese nimeni până acum. Poate se simțeau flatați pentru că se presupunea că Îi Înțelegeau pe francezi. Poate Îi amuza efortul de a le ghici semnificația. Sau poate impenetrabilitatea textului le Întărea iluzia că sunt transportați Într-un timp și loc necunoscut și exotic. La urma urmelor, riscul de a pierde În felul acesta firul poveștii era foarte redus, dat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
succes al lui Trilby. Pulpa de miel cu sos de mentă preparată de dna Smith se bucură de laude unanime, iar Henry Îi făcu semn lui Smith să fie generos cu vinul de Bordeaux, așa Încât atmosfera se Înveseli. Sturgis Îi amuză povestindu-le despre felul În care romanul lui Du Maurier fusese supus celei mai vulgare exploatări comerciale În America. Se părea că În presă se făcea intens reclamă la ghete și pantofi marca Trilby, ilustrată cu gravuri ale piciorului gol
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]