179,899 matches
-
termen care nu este altfel definit în această convenție va avea, daca contextul nu cere altfel, înțelesul pe care îl are în conformitate cu legislația acelui stat contractant referitoare la impozitele care fac obiectul prezenței convenții. Articolul 4 1. În sensul prezenței convenții, termenul rezident al unui stat contractant înseamnă orice persoană care în conformitate cu legislația acelui stat este supusă impozitului în acel stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale sau oricărui alt criteriu de natură similară; termenul nu cuprinde nici o persoană fizică care este
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
din acel stat. 2. Cînd, datorită prevederilor paragrafului 1, o persoană fizică este rezidență a ambelor state contractante, atunci autoritățile competente vor hotărî de comun acord al carui stat contractant va fi considerată că rezidență acea persoană, în vederea aplicării prezenței convenții. 3. Cînd datorită prevederilor paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizică, este rezidență a ambelor state contractante, atunci ea va fi considerată că rezidență a statului contractant în care își are sediul social sau principal. Articolul 5 1
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
prevederilor paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizică, este rezidență a ambelor state contractante, atunci ea va fi considerată că rezidență a statului contractant în care își are sediul social sau principal. Articolul 5 1. În sensul prezenței convenții, expresia sediu permanent indică o instalație fixă în care întreprinderea exercita în total sau în parte activitatea sa. 2. Expresia sediu permanent cuprinde îndeosebi: a) un sediu de conducere; ... b) o sucursală; ... c) un birou; ... d) o uzină; ... e) un
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
unui sediu permanent se vor determina în fiecare an prin aceeași metodă, în afară de cazul cînd există motive suficiente și valabile de a proceda în alt mod. 7. Cînd beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat în alte articole ale prezenței convenții, dispozițiile acestor articole nu vor fi afectate de prevederile prezentului articol. Articolul 8 1. Beneficiile unei întreprinderi a unui stat contractant realizate din exploatarea în trafic internațional a navelor și aeronavelor vor fi scutite de impozit în celălalt stat contractant
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
și primitor în lipsa unor astfel de relații, prevederile prezentului articol se vor aplica numai la această ultimă suma. În acest caz, partea excedentara a plăților va rămîne impozabila conform legislației fiecărui stat contractant, ținîndu-se cont de celelalte prevederi ale prezenței convenții. Articolul 12 1. Redevențele provenind dintr-un stat contractant, plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, pot fi impuse în acel celălalt stat. 2. Totuși, astfel de redevențe pot fi impuse în statul contractant din care provin, în conformitate cu legislația acelui
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
plătitor și primitor în lipsa unor asemenea relații, prevederile prezentului articol se vor aplica numai la ultima suma menționată. În acest caz, partea excedentara a plăților rămîne impozabila conform legislației fiecărui stat contractant, ținînd cont și de celelalte dispoziții ale prezenței convenții. Articolul 13 1. Cîștigurile provenind din înstrăinarea bunurilor imobiliare, așa cum sînt definite la paragraful 2 al art. 6, pot fi impuse în statul contractant în care sînt situate astfel de bunuri. 2. Cîștigurile provenind din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
impozabil. Articolul 22 1. Sub rezerva prevederilor legislației României privitoare la acordarea că un credit față de impozitul român a impozitului plătibil în orice țară altă decat România: Cînd un rezident al României obține venit din Japonia, care, în conformitate cu prevederile acestei convenții, poate fi impus în Japonia, suma impozitului japonez plătibil cu privire la acel venit se va acorda că un credit față de impozitul român stabilit celui rezident. Cuantumul creditului, totuși, nu va depăși acea parte a impozitului român care este corespunzătoare acelui venit
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
impozit român. 2. Sub rezerva prevederilor legislației Japoniei privitoare la acordarea că un credit față de impozitul japonez a impozitului plătibil în orice țară altă decat Japonia: a) Cînd un rezident al Japoniei obține venit din România, care, în conformitate cu prevederile acestei convenții poate fi impus în România, suma impozitului român plătibil cu privire la acel venit se va acorda că un credit față de impozitul japonez stabilit acelui rezident. Cuantumul creditului, totuși, nu va depăși acea parte a impozitului japonez care este corespunzătoare acelui venit
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
de orice fel sau denumire. Articolul 24 1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază că măsurile luate de unul sau de ambele state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu prezența convenție, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislația națională a acelor state, să supună cazul său autorității competențe a statului al carui rezident este. 2. Autoritatea competența se va strădui, daca reclamația îi pare întemeiata și dacă ea
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
și dacă ea însăși nu este în măsură să ajungă la o soluție corespunzătoare, să rezolve cazul pe calea unei înțelegeri amiabile cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în concordanță cu prezența convenție. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve pe calea înțelegerii amiabile orice dificultate sau dubii cu privire la interpretarea sau aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea eliminării dublei impuneri în cazuri neprevăzute de prezență
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în concordanță cu prezența convenție. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve pe calea înțelegerii amiabile orice dificultate sau dubii cu privire la interpretarea sau aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea eliminării dublei impuneri în cazuri neprevăzute de prezență convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele în scopul realizării unei înțelegeri în sensul paragrafelor precedente. Articolul 25 1
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve pe calea înțelegerii amiabile orice dificultate sau dubii cu privire la interpretarea sau aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea eliminării dublei impuneri în cazuri neprevăzute de prezență convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele în scopul realizării unei înțelegeri în sensul paragrafelor precedente. Articolul 25 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor face schimb de informații, după cum va fi necesar, pentru aplicarea prezenței
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele în scopul realizării unei înțelegeri în sensul paragrafelor precedente. Articolul 25 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor face schimb de informații, după cum va fi necesar, pentru aplicarea prezenței convenții și a legislației interne a statelor contractante referitoare la impozitele vizate prin prezența convenție, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenția. Orice informație astfel schimbată va fi considerată că secret și nu va fi divulgata nici unei
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
unei înțelegeri în sensul paragrafelor precedente. Articolul 25 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor face schimb de informații, după cum va fi necesar, pentru aplicarea prezenței convenții și a legislației interne a statelor contractante referitoare la impozitele vizate prin prezența convenție, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenția. Orice informație astfel schimbată va fi considerată că secret și nu va fi divulgata nici unei persoane sau autorități, altele decat cele însărcinate cu stabilirea sau încasarea impozitelor vizate de
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
ale statelor contractante vor face schimb de informații, după cum va fi necesar, pentru aplicarea prezenței convenții și a legislației interne a statelor contractante referitoare la impozitele vizate prin prezența convenție, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenția. Orice informație astfel schimbată va fi considerată că secret și nu va fi divulgata nici unei persoane sau autorități, altele decat cele însărcinate cu stabilirea sau încasarea impozitelor vizate de prezență convenție. 2. În nici un caz, dispozițiile paragrafului 1 nu vor
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenția. Orice informație astfel schimbată va fi considerată că secret și nu va fi divulgata nici unei persoane sau autorități, altele decat cele însărcinate cu stabilirea sau încasarea impozitelor vizate de prezență convenție. 2. În nici un caz, dispozițiile paragrafului 1 nu vor fi interpretate ca impunînd unui stat contractant obligația: a) să îndeplinească măsuri administrative în contradicție cu legislația proprie și cu practică administrativă a acelui stat sau a celuilalt stat contractant; ... b
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
stat contractant; ... c) de a furniza informații care ar divulgă un secret meșteșugăresc, de afaceri, industrial, comercial, profesional sau un procedeu comercial sau informații a caror divulgare ar fi ar fi contrară ordinii publice. Articolul 26 Nici o prevedere a prezentei convenții nu va afecta privilegiile fiscale ale funcționarilor diplomatici sau consulari, acordate conform regulilor generale ale dreptului internațional sau în baza unor acorduri speciale. Articolul 27 1. Prezenta convenție va fi ratificată și instrumentele de ratificare vor fi schimbate la București
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
fi ar fi contrară ordinii publice. Articolul 26 Nici o prevedere a prezentei convenții nu va afecta privilegiile fiscale ale funcționarilor diplomatici sau consulari, acordate conform regulilor generale ale dreptului internațional sau în baza unor acorduri speciale. Articolul 27 1. Prezenta convenție va fi ratificată și instrumentele de ratificare vor fi schimbate la București, cît mai curînd posibil. 2. Prezenta convenție va intra în vigoare în a treizecea zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare și se va aplica în ambele state
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
funcționarilor diplomatici sau consulari, acordate conform regulilor generale ale dreptului internațional sau în baza unor acorduri speciale. Articolul 27 1. Prezenta convenție va fi ratificată și instrumentele de ratificare vor fi schimbate la București, cît mai curînd posibil. 2. Prezenta convenție va intra în vigoare în a treizecea zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare și se va aplica în ambele state contractante tuturor veniturilor din anul impozabil care începe la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic în care prezenta
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
va intra în vigoare în a treizecea zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare și se va aplica în ambele state contractante tuturor veniturilor din anul impozabil care începe la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic în care prezenta convenție intra în vigoare. Articolul 28 Prezenta convenție va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată, dar oricare stat contractant poate, la sau înainte de 30 iunie al oricărui an calendaristic începînd după expirarea unei perioade de 5 ani de la data intrării
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare și se va aplica în ambele state contractante tuturor veniturilor din anul impozabil care începe la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic în care prezenta convenție intra în vigoare. Articolul 28 Prezenta convenție va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată, dar oricare stat contractant poate, la sau înainte de 30 iunie al oricărui an calendaristic începînd după expirarea unei perioade de 5 ani de la data intrării în vigoare a convenției, să o denunțe
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
Articolul 28 Prezenta convenție va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată, dar oricare stat contractant poate, la sau înainte de 30 iunie al oricărui an calendaristic începînd după expirarea unei perioade de 5 ani de la data intrării în vigoare a convenției, să o denunțe prin notificare scrisă remisă pe cale diplomatică; în asemenea eventualitate, prezența convenție va înceta de a-si produce efecte în ambele state contractante cu privire la veniturile din anul impozabil care începe la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
stat contractant poate, la sau înainte de 30 iunie al oricărui an calendaristic începînd după expirarea unei perioade de 5 ani de la data intrării în vigoare a convenției, să o denunțe prin notificare scrisă remisă pe cale diplomatică; în asemenea eventualitate, prezența convenție va înceta de a-si produce efecte în ambele state contractante cu privire la veniturile din anul impozabil care începe la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic următor aceluia în care s-a remis notă referitoare la denunțare. Drept care subsemnații, autorizați
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
ambele state contractante cu privire la veniturile din anul impozabil care începe la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic următor aceluia în care s-a remis notă referitoare la denunțare. Drept care subsemnații, autorizați în buna și cuvenită formă, au semnat prezenta convenție. Făcută în două exemplare, la Tokio, la 12 februarie 1976, în limba engleză. -------------
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
specificat pe ce articole s-a bazat a doua condamnare, însă este specificat ce articole ar încălca: "a doua procedură a fost dată cu încălcarea principiului "non bis in idem", consacrat de dispozițiile art. 4 al Protocolului nr. 7 al Convenției Europene a Drepturilor Omului". Judecătoarele au mai motivat că "multiplele declinări și disjungeri din dosarele de urmărire penală aflate pe rolul parchetelor din Craiova și București au condus la instrumentarea acestora în mod defectuos". Cele trei judecătoare au desființat toate
Documentul care a trimis-o pe Cîrstoiu în arest. Morar s-a indignat by Covrig Roxana () [Corola-journal/Journalistic/75676_a_77001]