12,664 matches
-
multă somnolență, ea era plină; carnea ei făcea pliuri aristocratice, se lăbărța rubensian În lenevia rasei vechi, stătuse parcă generații Întregi În umbra draperiilor grele ale alcovurilor interzise, subțiidu-și tenul și sângele În acei pași numărați ai unui ritual subtil preparând treptat pentru arta de a fi femeie acele exemplare rare, pe care natura le iscă prin Încrucișări neprevăzute; avea fruntea Înaltă, abstractă; când se Încrunta, făcea cute urâte și clipea des din genele negre și lungi; un aer de irealitate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2326_a_3651]
-
n-are nici un sens să-mi pun bietul creieraș la treabă dacă nu e nevoie. Și totuși am mers mai departe. Clipa de panică trecuse, iar vântul rece și gândul la mâncarea mea semipreparată, care de-abia aștepta să fie preparată de-a binelea, reușiseră să-mi dea putere să mă îndrept spre Dixon’s. Când aproape ajunsesem să trec pe lângă - cum să-i zic? Supermarket sună prea plăcut și cotidian pentru un loc care încă-mi face inima să bată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
împrejurimile. Mi s-a părut că m-aș putea întinde și apleca să le strâng, să-mi umplu mâinile cu ele, așa moi și lunecoase cum erau, și să le arunc la mine în coș, ca să le folosească Judy când prepară cârnăciori în aluat. M-am mișcat alene înainte, în vreme ce tânărul termina de vârât cumpărăturile într-o plasă și se căuta prin buzunare să plătească, dar cea de-a doua femeie în vârstă din fața mea s-a mișcat și ea, punându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
e încă fierbinte. Caută în dulapul de deasupra cuptorului cu microunde. Am o mulțime de arome... — Nu mă refer la ceai! strigă strident Adriana și arătă spre Emmy. Nu vezi în ce hal e? Avem nevoie de băutură adevărată. O să prepar niște caipirinhas. — Nu am lichior de mentă. Și nici lămâi verzi. Nici măcar nu știu dacă am o băutură adevărată, spuse Leigh. — Am adus eu tot ce trebuie. Adriana ridică deasupra capului o pungă din hârtie și zâmbi. De multe ori
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
întrebă pentru a mia oară. Ce forță superioară a orchestrat o îmbinare de gene atât de perfectă? Cine a hotărât că o singură ființă merită o piele ca asta? Era absolut nedrept. A mai durat câteva minute până ce au fost preparate și servite băuturile, după care fetele s-au așezat; Emmy și Adriana tolănite pe canapea; Leigh cu picioarele încrucișate pe podea. — Deci, spune-ne ce s-a întâmplat, zise Leigh punând o mână pe glezna lui Emmy. Nu te grăbi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
spuse Leigh, deși nu dorea. Se concentră din nou asupra manuscrisului și, după ce mai parcursese cam o jumătate de pagină, Russell strigă din bucătărie. — Unde ții mierea? Ce anume? strigă și ea. — Mierea. Fac niște ceai și vreau să-l prepar cu lapte cald și miere. Ai cumva? Ea inspiră adânc. — E în dulap, deasupra cuptorului cu microunde. El se întoarse câteva clipe mai târziu cu câte o cană în fiecare mână și ținând în dinți o pungă de biscuiți cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
i dăduse doctorul Ransome, se strecură printre sîrme. În mînă ținea broasca țestoasă a lui Kimura. Bătrîna creatură conținea cel puțin o jumătate de kilogram de carne și era aproape sigur că Basie știa o rețetă specială pentru a o prepara. Jim și-l imagina pe Basie tentînd-o să iasă din carapacea ei cu o omidă vie, tăindu-i apoi capul cu briceagul... În fața lui Jim era lagărul Lunghua, căminul și universul lui din ultimii trei ani și Închisoarea sufocantă a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
bogată, cremoasă, aproape că Îl făcu să se Înece și vomită jetul alb În iarbă. Jim se uită surprins la această fîntînă albă ca zăpada, Întrebîndu-se dacă va muri de foame pentru că a uitat cum să mănînce. Citi instrucțiunile și prepară o jumătate de litru de lapte atît de consistent Încît grăsimea plutea În soare ca petrolul În golfulețele și canalele din Împrejurimi. Amețit de mîncare, Jim se culcă În iarba fierbinte și supse mulțumit un baton de ciocolată, tare și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de raci În necontenită și molcomă zbatere, cleștii se Încurcă, mustățile se ating, adulmecă, un rac mai mare Încearcă să răzbată la suprafață și reușește după un lung efort. Cu banii, dacă n-ai, altă dată. Da’ cum să-i prepar? Ei, și tu acuma! În pat el se bucură că racul căzut din coș a scăpat: „O să intre În canal, din canal În râu, iar de acolo, acasă!” și se scoală. „Mneața, mămico! Săru’mâna, tanti!” se Îmbracă În hainele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2020_a_3345]
-
ori cu ochii deschiși lăsându-și imaginația s-o ia pe coclauri, văzându-se Întemeietoarea primului lanț de magazine globale pentru bebeluși, care vindea haine la un preț accesibil - și poate mai târziu avea să vândă și mâncare pentru copii - preparată În Întregime doar din produse crescute natural. Cele două femei au făcut coadă la rafturile cu Îmbrăcăminte Gucci baby. Exclamau ooo-uriși aaaa-uri mereu la costumele extrem de scumpe. Într-un final, cea cu haină de blană alese o pereche de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
Elsei deprimantă și nu prea curată. Eu îi dădusem dreptate, dar apoi am prins obiceiul să mă duc până acolo aproape în fiecare zi. Dimineața beam o cafea și citeam ziarul. La apusul soarelui Gae își făcea capriciul de a prepara aperitive dense și cu mult alcool, care după câteva înghițituri te amețeau. Compania era modestă, polonezii se îmbătau, vorbeau cu voce tare, Gae se așeza la masa mea și îmi oferea o țigară de marijuana pe care eu o refuzam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
el toate deciziile pentru mine pe viitor. În acel moment am început să-mi fac o listă în cap. — Deci spune-mi tot! Maria venise după mine în bucătăria imaculată unde eu m-am mirat cum a putut Lynn să prepare mai multe feluri de mâncare fără să dezlănțuie haosul meu obișnuit de dâre, pete și stropituri. Am tras-o de lângă ușă ca să nu ne audă nimeni. Nu e nimic de spus. Nu, mint. Am fost la Chessington World of Adventures
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
pe căile ferate, asigurându-mă că nu l-a întrebuințat niciodată. Căuta să mă convingă, deși vorbea cu jumătate de glas. Mi-a spus că-i place inimă de pasăre, pe care o mănâncă mai cu seamă așa cum i-o prepară mă-sa în măruntaiele prăjite cu ceapă - și inimă de porc, pe care o preferă tăiată în felii, friptă la grătar, dar că niciodată n-a râvnit la inima unui comis-voiajor. De altfel, nu și-a pus vreodată întrebarea dacă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2305_a_3630]
-
ca să avem, baba și cu mine, un adăpost pentru bătrânețe”. „Fiindcă, să vezi - mai grăi Zaharia - mâna îmi tremură pe rândeaua care merge pișălău și blana coșciugului a început să iasă șuie...” Ferdinand Sinidis se ridică încovoiat din fotoliu, ca să prepare al doilea rând de cafele. Se plimbă agitat prin cameră, ignorându-mi prezența, cu gândul dus departe. Botișorul său de știucă tremura ca târtița și brazdele adâncite ale obrajilor abrupți tăiau de astă dată două paranteze negre, care porneau de sub
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2305_a_3630]
-
bârfe despre Oscar Wilde, lordul Alfred Douglas și marchiza de Queensberry, necrologurile pentru Christina Rossetti, care tocmai decedase, controversatul proces la curtea marțială al căpitanului Dreyfus și, inevitabil, extraordinarul succes al lui Trilby. Pulpa de miel cu sos de mentă preparată de dna Smith se bucură de laude unanime, iar Henry Îi făcu semn lui Smith să fie generos cu vinul de Bordeaux, așa Încât atmosfera se Înveseli. Sturgis Îi amuză povestindu-le despre felul În care romanul lui Du Maurier fusese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
timp de câteva săptămâni, simultan - două dansatoare ce se lăsau lesne conduse, ca moștenire a unor petreceri dansante de carnaval. Mai întâi una, apoi cealaltă, au venit să-mi viziteze atelierul din Stockumer Kirschstraße, unde au fost servite cu mâncăruri preparate la tigaie pe godin: tocăniță piperată din măruntaie de iepure, mezeluri de porc marinate, ficat de cal prăjit și alte lucruri care le speriau pe dansatoarele mele. Membre lungi la una, proporții armonioase la cealaltă; dar inima mea, sau mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
cu aceasta inaugurează pe loc primul tenebrarium. Breslistul Am fi Îndurerați dacă eseul nostru, al cărui unic țel sunt informația și elogiul, l-ar Întrista pe cititorul neprevenit. Dar, după cum sună adagiul latin: Magna est veritas et provalebit. Să ne preparăm, deci, pentru greaua lovitură*. Lui Newton i se atribuie legenda de duzină cu mărul a cărui cădere i-ar fi sugerat descoperirea legii gravității; doctorului Baralt, pantoful inversat. Fabulele pretind că eroul nostru, nerăbdător să o asculte pe Moffo În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
care este capătul bun al biletului de călătorie. [...] amestec caraghios de platitudine specifică omului din Essex și de simplitate canonică...“ (G.K. Chesterton, Nemaipomenitele Întâmplări ale unui preot detectiv, București, Ed. Arc, 1994, pp. 7-8, traducere de A.D. Grigorescu). Buseca. Mâncare preparată din porotos (fasole uscată), papa (cartofi dulci) și mondongo (burtă de vacă), condimentată cu boia de ardei dulce. Calchaquí. Triburi indiene din nord-estul Argentinei, ce locuiau În anumite zone din provinciile Tucumán, Catamarca, La Rioja și din vecinătatea lor. Calila
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Poemul lui Estanislao del Campo aduce În prim-plan mentalitatea primitivă a personajului, peisajul din pampa, de o frumusețe simplă și naturală, ca și o serie de tipuri caracteristice epocii. Candial. Pronunțarea vulgară a cuvântului candeal, numele unui cocteil Întăritor preparat din ou bătut cu lapte cald, zahăr, scorțișoară și o cantitate nu prea mare de vin, rachiu sau lichior. Cantú, Cesare. Istoric, scriitor și om politic italian (1804-1895), autor al romanului istoric Margherita Pusterla (1838) și al unei Istorii universale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
și o cantitate nu prea mare de vin, rachiu sau lichior. Cantú, Cesare. Istoric, scriitor și om politic italian (1804-1895), autor al romanului istoric Margherita Pusterla (1838) și al unei Istorii universale (35 de volume, 1838-1846). Carbonada. Mâncare specific argentiniană, preparată din carne, zapallo (< quechua sapallu „dovleac“), choclo (< qechua chocllo, „cocean de porumb“) și cartofi. Carnera, Primo. Boxer italian (1909-1967). În 1933 a cucerit de la Sharkey titlul mondial la categoria grea, dar un an mai târziu a fost Înfrânt de Max
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
În epocă, lacroze mai Însemna și „bancnotă de zece pesos“, căci aceasta era verde ca și tramvaiele companiei Lacroze (numite și bichos verdes). Lata. Arbore (Muyrrhinium loranthoides), care crește În nordul Argentinei. Leche asada. „Lapte fript“, o cremă de casă preparată din lapte, zahăr și ou, bătute și amestecate, fiartă la bain-marie În cuptor. Levene, Ricardo. Istoric și jurist argentinian (1885-1959). Cele mai cunoscute lucrări ale sale sunt Introducción a la historia del derecho indiano (Introducere În istoria dreptului amerindian, 1924
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
etc. A scris pentru Manuel de Falla libretul baletului El amor brujo (Iubire vrăjită). Matambre. „Omoară-foamea“; carnea ce acoperă coastele și burta vacii, imediat sub piele. Mate. Infuzie (numită și „ceaiul iezuiților“) care conține cofeină și are proprietăți stimulatoare; se prepară din frunze, uscate sau prăjite și apoi fin măcinate, de iarbă mate (< quechua mati, „tărtăcuță“), cu apă clocotită și puțin zahăr, În mod obișnuit Într-o tărtăcuță specială ce servește drept cană, și apoi se bea cu o bombilla, un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Dramaturg și prozator spaniol (1803-1882) ale cărui articole dedicate obiceiurilor și moravurilor spaniole formează trei tomuri: Panorama matritense (Panorama Madridului, 1835), Escenas matritenses (Scene din Madrid, 1842) și Tipos y caracteres (Tipuri și caractere, 1862). Milanesa. Filé subțire de carne, preparat sub formă de șnițel sau escalop. Milonga. Dans lent, În măsură binară, care se execută În ritmul chitarei și amintește habanera, apărut În jurul lui 1870 la balurile populare din Buenos Aires. Milonga a fost numele dat În satele hispano-americane cântecelor (inițial
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
asemănător mămăligii românești. Ponchillo. Un poncho, pătură-pelerină confecționată dintr-o țesătură fină și ușoară, În general de vigonie, care se poartă de obicei Îndoit și pe umăr, ca semn al eleganței. Proa, etc. Reviste latino-americane de avangardă. Puchero español. Mâncare preparată prin fierbere, din carne, slănină, zarzavaturi și legume, dintre care nu lipsește năutul. Puerta cancel(a). Ușă din fier forjat care, În casele din Andaluzia, desparte vestibulul de restul casei, nepermițând accesul străinilor În patio, care rămâne Însă vizibil; ușă-paravan
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
consideră că Își are originea În vechi fragmente de cântece de gestă, anterioare secolului al XV-lea. De asemenea, un romance denumește și o „poveste de iubire“, „aventură amoroasă“, precum și narațiunea sau romanul care o povestește. Rosca. Produs de patiserie preparat din făină, ou, unt, apă și drojdie de bere, În formă de covrig rotund, umplut cu dulceață sau cremă, cu variante specifice pentru Paști și Crăciun. Sambayón. Cremă care se prepară din gălbenuș de ou și se folosește la prepararea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]