3,930 matches
-
în situațiile în care: (a) o autoritate canadiană competentă a constatat că destinatarul informațiilor încalcă standardele aplicabile în materie de protecție; (b) este foarte probabil ca standardele de protecție să fie încălcate, există motive raționale să se considere că autoritatea canadiană competentă nu ia sau nu va lua măsuri adecvate și în timp util pentru a rezolva cazul; continuarea transferului ar crea un risc iminent de prejudiciere gravă a persoanelor în cauză, iar autoritățile competente din statul membru au depus eforturi
jrc5469as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90639_a_91426]
-
protecție și autoritatea competentă din Comunitate este informată în consecință. 2. Statele membre informează imediat Comisia atunci când sunt adoptate măsuri în temeiul alin. (1). 3. Statele membre și Comisia se informează reciproc asupra cazurilor în care măsurile luate de autoritățile canadiene răspunzătoare de respectarea standardelor de protecție nu își ating scopul. 4. În cazul în care informațiile colectate conform dispozițiilor alin. (1), (2) și (3) demonstrează că vreunul din organismele răspunzătoare de asigurarea respectării standardelor de protecție din Canada nu își
jrc5469as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90639_a_91426]
-
nu își ating scopul. 4. În cazul în care informațiile colectate conform dispozițiilor alin. (1), (2) și (3) demonstrează că vreunul din organismele răspunzătoare de asigurarea respectării standardelor de protecție din Canada nu își îndeplinește eficient atribuțiile, Comisia informează autoritatea canadiană competentă și, dacă este necesar, prezintă un proiect de măsuri în conformitate cu procedura menționată la art. 31 alin. (2) din Directiva 95/46/CE în vederea abrogării sau suspendării prezentei decizii ori a limitării sferei sale de aplicare. Articolul 4 1. Prezenta
jrc5469as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90639_a_91426]
-
din Directiva 95/46/CE în vederea abrogării sau suspendării prezentei decizii ori a limitării sferei sale de aplicare. Articolul 4 1. Prezenta decizie poate fi modificată oricând pe baza experienței acumulate pe parcursul aplicării sale sau a schimbărilor apărute în legislația canadiană, în special în măsurile prin care se recunoaște că o provincie canadiană are o legislație în esență similară. Comisia evaluează, pe baza informațiilor disponibile, modul de aplicare a prezentei decizii, timp de trei ani de la notificarea statelor membre și raportează
jrc5469as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90639_a_91426]
-
a limitării sferei sale de aplicare. Articolul 4 1. Prezenta decizie poate fi modificată oricând pe baza experienței acumulate pe parcursul aplicării sale sau a schimbărilor apărute în legislația canadiană, în special în măsurile prin care se recunoaște că o provincie canadiană are o legislație în esență similară. Comisia evaluează, pe baza informațiilor disponibile, modul de aplicare a prezentei decizii, timp de trei ani de la notificarea statelor membre și raportează orice constatare pertinentă comitetului înființat în temeiul art. 31 din Directiva 95
jrc5469as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90639_a_91426]
-
ca/ 36/2/parlbus/chambus/house/bills/government/C-6/C-6 cover-F.html. Versiunile tipărite sunt disponibile la Public Works and Government Services Canada - Publishing, Ottawa, Canada KIA 0S9. 4 Avizul 2/2001 referitor la nivelul de protecție garantat de legea canadiană referitoare la protecția informațiilor cu caracter personal și documentele electronice - WP 39 din 26 ianuarie 2001 disponibil la http://europa.eu.int/comm/internal market/ en/media/dataprot/ wpdocs/index.htm
jrc5469as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90639_a_91426]
-
certificat IMA 1 și cantitatea prevăzută într-un certificat de import corespondent și prin care să se solicite ca aceste două documente să nu fie utilizate decât o singură dată cu o declarație de punere în liberă circulație. (14) Cheddarul canadian este în prezent singurul produs inclus în sistemul de certificate IMA 1 pentru care trebuie să se respecte o valoare franco-frontieră minimă. În acest sens, ar trebui să se indice pe certificatul IMA 1 cumpărătorul și statul membru de destinație
jrc5451as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90621_a_91408]
-
Deciziei 92/452/CEE. (4) Măsurile prevăzute în prezența decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului veterinar permanent, ADOPTA PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Anexă la Decizia Comisiei 92/452/CEE se modifică după cum urmează: 1. La rândurile din tabel referitoare la echipele canadiene, se adăuga următorul rând: `CĂ E 1241 Centre de production d` embryons Damythier 281, Québec JOK 2XO Dr Luc Besner` 2. La rândurile din tabel referitoare la echipele din SUA, se adăuga următorul rând: `UȘ 91 CĂ 035 E 689
jrc5016as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90184_a_90971]
-
înlocuiesc cu următoarele rânduri: `UȘ 91PA005 E 512 94PA005 IVF Em Tran 197 Bossier Road Elisabethtown PA Boyd Henderson US 91CA040 Webb ET Services 1319 Prairie Flower Road Turlock CA 95480 James Webb` 4. Rândurile din tabel referitoare la echipele canadiene E 607, E 660 și respectiv E 933 se înlocuiesc cu următoarele rânduri: `CĂ E 607 Mill Bay Veterinary Clinic 840 Delaune Road PO Box 128 Mill Bay, British Columbia VOR 2PO Dr Jiim Decke Dr Chris Urquhart CA E
jrc5016as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90184_a_90971]
-
Comunitate. (2) Comisia a primit garanții privind conformitatea cu condițiile specificate în art. 8 din Directiva 89/556/CEE. (3) În ce privește Canada, o echipă autorizată anterior doar pentru colectare urmează să fie autorizată de asemenea pentru producție, la cererea autorităților canadiene. (4) Decizia 92/452/CEE trebuie deci modificată în consecință. (5) Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului veterinar permanent, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Anexa la Decizia 92/452/CEE se modifică după cum urmează: 1. Se
jrc5035as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90203_a_90990]
-
modifică după cum urmează: 1. Se inserează următoarea linie de tabel printre cele referitoare la echipele din Noua Zeelandă: "NZ NZET 10 Marshall and Hicks Veterinary Surgeons 71 Main Street PO Box 77 Otautau Daryl Peter John Marshall" 2. Liniile privind echipele canadiene cu nr. E 933 se înlocuiesc cu următorul text: "CA E 933 E 933 (FIV) E.T.E. Inc 3700 boulevard de la Chaudière suite 100 Ste-Foy, Québec G1X 2K5 Dr Louis Picard Dr Marc Dery" Articolul 2 Prezenta decizie se adresează statelor
jrc5035as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90203_a_90990]
-
Pe 18 august 2011, președintele Traian Băsescu încuraja Guvernul României să-și asume proiectul de exploatare de la Roșia Montana, propus de firma canadiană Gabriel Resources. Traian Băsescu declara: "Ce țară stă cu o asemenea avere în pământ, fără să găsească soluții să o pună în valoare? Pentru că resursa asta nu e nici a ONG-urilor, nu e nici a Ungariei, care nu știu ce avize
Capitalismul morților () [Corola-website/Science/295616_a_296945]
-
statului român și al dezvoltării industriale fără precedent, și cu riscul distrugerii mediului și patrimoniului cultural de la Roșia Montana - explicat în repetate rânduri de către specialiști -, Traian Băsescu a fost unul dintre susținătorii fervenți ai proiectului de exploatare, inițiat de firma canadiană Gabriel Resources. La Roșia Montană, zonă extrem de cosmopolită în secolul al XIX-lea, se află cel mai important zăcământ de aur din România, evaluat la aproximativ 300 de tone de aur și 1.600 de tone de argint. Acesta a
Capitalismul morților () [Corola-website/Science/295616_a_296945]
-
145 sau Partea M capitolul F. - Declarații de dare în exploatare pentru a satisface cerințele de întreținere din alte țări. - Declarații de dare în exploatare pentru a satisface condițiile unui acord internațional în materie de întreținere așa cum sunt, în special, "Canadian Technical Arrangement Maintenance" și "USA Bilateral Aviation Safety Agreement - Maintenance Implementation Procedure", dar nelimitându-se la acestea, Casetele 14, 15, 16, 17 și 18: Nu trebuie în nici un caz să fie utilizate de organizații de întreținere autorizate în conformitate cu M.A
jrc6209as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91381_a_92168]
-
dacă el nu este Partea 145. - Declarații de dare în exploatare pentru a satisface cerințele referitoare la întreținere din țări străine. - Declarații de dare în exploatare pentru a satisface condițiile unui acord internațional referitor la întreținere așa cum sunt, în special, "Canadian Technical Arrangement Maintenance" și "USA Bilateral Aviation Safety Agreement - Maintenance Implementation Procedure", dar nelimitându-se la acestea NOTĂ: Ultimele două puncte oferă posibilitatea unei duble autorizări de dare în exploatare în conformitate atât cu Partea 145 cât și cu un
jrc6209as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91381_a_92168]
-
GH) Rata mică Anas formosa (ÎI) Anas laysanensis (I) = 373 Anas oustaleti (I) = 374 Anas penelope (III GH) Rata sunătoare Anas querquedula (III GH) Rata cârâitoare Aythya innotata Aythya nyroca (III GH) = 375 Rata roșie Branta canadensis leucopareia (I) Gașca canadiană Branta ruficollis (ÎI) Gașca cu gât roșu Branta sandvicensis (I) Cairina moschata (III HN) Cairina scutulata (I) Coscoroba coscoroba (ÎI) Lebădă cu gât negru Cygnus melanocorypha (ÎI) Lebădă cu gât negru Dendrocygna arborea (ÎI) Dendrocygna autumnalis (III HN) Rata abricolă
jrc6153as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91325_a_92112]
-
Gruidae spp. (ÎI) (Cu exceptia speciilor incluse în anexa A) Cocori Grus americană (I) Cocor american Grus canadensis (I/ÎI) (Specia este menționată în apendicele ÎI dar subspeciile Grus canadensis nesitotes și Grus canadensis pulla sunt menționate în apendicele I) Cocorul canadian Grus grus (ÎI) Cocorul mare Grus japonensis (I) Cococrul alb japonez Grus leucogeranus (I) Cocorul alb asiatic Grus monacha (I) Cocorul-călugăr Grus nigricollis (I) Cocorul cu gât negru Grus vipio (I) Cocorul cu gât alb Rallidae Gallirallus sylvestris (I) = 390
jrc6153as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91325_a_92112]
-
emitere a certificatului respectiv. Pentru a se garanta că întreaga cantitate de brânză care beneficiază de contingentul de import în Canada corespunde celei pentru care s-a emis un certificat, este necesar să se prevadă ca certificatele vizate de autoritățile canadiene să fie returnate organismelor competente ale statelor membre și ca statele membre să transmită Comisiei datele privind exporturile. Ar trebui stabilită în mod clar necesitatea unei garanții minime, chiar în cazul în care nici o restituire nu este solicitată în temeiul
32006R1282-ro () [Corola-website/Law/295450_a_296779]
-
1291/2000, nu poate fi utilizat decât pentru o singură declarație de export. Din momentul prezentării declarației de export, certificatul este expirat. (2) Titularul certificatului de export se asigură că o copie certificată a acestui certificat este prezentată autorității competente canadiene în momentul solicitării certificatului de import. (3) Prin derogare de la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, certificatele nu sunt transmisibile. (4) Comisiei i se comunică de către autoritatea competentă a statului membru, printr-un formular prezentat în anexa III
32006R1282-ro () [Corola-website/Law/295450_a_296779]
-
Layth, h) Aboulail, i) Abu Juiriah, j) Abu Sufian, k) Abulail, l) Djolaiba Sudanezul, m) Jolaiba, n) Ould El Sayeigh). Data nașterii: 6.8.1962. Locul nașterii: a) Al-Bawgah, Sudan b) Albaouga, Sudan. Cetățenii: canadiană, sudaneză. Pașaport nr. BC166787 (pașaport canadian). (2) Mențiunea "Monib, Abdul Hakim, Maulavi (ministru adjunct al Afacerilor Frontaliere)" care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Abdul Hakim Monib. Titlu: Maulavi. Funcție: ministru adjunct al Afacerilor Frontaliere. Data nașterii: între 1973 și 1976. Locul
32006R1210-ro () [Corola-website/Law/295427_a_296756]
-
Ancheta a confirmat că produsul în cauză și potasa produsă și vândută pe piața Comunității de către producătorii comunitari, precum și potasa produsă și vândută pe piața internă a țărilor în cauză și cea produsă și vândută pe piața Canadei de către producătorii canadieni prezintă aceleași proprietăți fizice și chimice esențiale și sunt destinate acelorași utilizări. Prin urmare, acestea sunt considerate ca produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază. (25) Un exportator rus a solicitat eliminarea potasei standard cu
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
Belarus au afirmat că Rusia ar fi o țară similară mai potrivită decât Canada, în măsura în care, după ancheta anterioară, aceasta ar fi fost recunoscută de către Comunitate ca fiind o țară care are economie de piață. Autoritățile au declarat că piața internă canadiană nu este mai concurențială decât cea din Rusia, adăugând, în sfârșit, că unul dintre principalii producători canadieni era legat, prin intermediul unei societăți terțe, de unii producători comunitari, astfel încât nu ar fi oportun să se calculeze valoarea normală pentru Belarus pe
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
anterioară, aceasta ar fi fost recunoscută de către Comunitate ca fiind o țară care are economie de piață. Autoritățile au declarat că piața internă canadiană nu este mai concurențială decât cea din Rusia, adăugând, în sfârșit, că unul dintre principalii producători canadieni era legat, prin intermediul unei societăți terțe, de unii producători comunitari, astfel încât nu ar fi oportun să se calculeze valoarea normală pentru Belarus pe baza informațiilor comunicate de întreprinderile canadiene. (29) Mai mult, autoritățile din Belarus au sugerat că Rusia ar
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
cea din Rusia, adăugând, în sfârșit, că unul dintre principalii producători canadieni era legat, prin intermediul unei societăți terțe, de unii producători comunitari, astfel încât nu ar fi oportun să se calculeze valoarea normală pentru Belarus pe baza informațiilor comunicate de întreprinderile canadiene. (29) Mai mult, autoritățile din Belarus au sugerat că Rusia ar trebuie aleasă ca țară similară, pe motiv că: (i) producătorii de potasă ruși și belaruși aparțin aceleiași industrii din perioada sovietică; (ii) nivelurile de dezvoltare ale industriilor din cele
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
subliniat că minele din Belarus și din Canada sunt asemănătoare din punct de vedere al structurii costurilor și al randamentului și că accesul la materiile prime este pe deplin similar în cele două țări. Aceasta a adăugat că prețurile potasei canadiene sunt stabilite de forțele normale ale pieței și nu sunt denaturate nici de către izolarea acesteia din urmă, nici de către alți factori. Industria comunitară a afirmat, de asemenea, că, în Rusia, unii factori de cost nu reprezintă în mod corect costurile
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]