3,524 matches
-
acordului ex 0406 90 Cașcaval 35 30 Reducerea procentuală din coloana (B) se aplică progresiv între al cincilea și al doisprezecelea an de după intrarea în vigoare a acordului ex 0406 90 Alte tipuri de brânză, cu excepția cașcavalului 35 20 Această concesie se aplică de la intrarea în vigoare a acordului (primul an) 0407 00 10 Ouă de găină, proaspete 50 25 Drepturi minime: 100 LBP/unitate 0407 00 90 Alte ouă de păsări 20 25 0408 11 Gălbenușuri de ouă, uscate 5
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
4 (1) Drepturile vamale aplicate în conformitate cu articolele 1 și 2 pot fi reduse o dată ce au fost reduse taxele aplicate la comerțul cu produse agricole de bază între Comunitate și Liban sau în cazul în care respectivele reduceri sunt realizate prin concesii reciproce referitoare la produsele agricole. (2) În ceea ce privește drepturile aplicate de Comunitate, reducerile prevăzute la alineatul (1) se stabilesc în funcție de partea din drept desemnată drept element agricol care corespunde produselor agricole puse efectiv în aplicare la fabricarea produselor agricole prelucrate în
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
Părțile reafirmă intenția lor de a susține eforturile desfășurate în vederea obținerii unui proces de pace echitabil, global și durabil în Orientul Mijlociu. Declarația comună referitoare la articolul 14 din acord Cele două părți acceptă să negocieze pentru a-și acorda reciproc concesii în ceea ce privește comerțul cu pește și cu produse pescărești pe baza unor principii de reciprocitate și de comunitate de interese, în scopul încheierii unui acord privind metodele concrete cel târziu la doi ani după semnarea prezentului acord. Declarația comună referitoare la
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
Consiliul a aprobat acordul euromediteraneean de stabilire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele membre, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte. (2) Acest acord prevede, pentru anumite produse originare din Algeria, concesii tarifare aplicabile în limitele contingentelor tarifare comunitare și în cadrul cantităților de referință. (3) În scopul punerii în aplicare a contingentelor tarifare și a cantităților de referință, trebuie modificat Regulamentul (CE) nr. 747/2001. (4) Regulamentul (CEE) nr. 3590/85 al
32005R1460-ro () [Corola-website/Law/294331_a_295660]
-
Acordul euro-mediteranean de stabilire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele membre, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte, denumit în continuare "acordul". (2) Dispozițiile privind comerțul din acord prevăd aplicarea de concesii reciproce în materie de drepturi de import pentru anumite produse agricole transformate. Concesiile Comunității se pot prezenta sub forma unor importuri cu scutire de taxe vamale în cadrul contingentelor tarifare anuale. (3) Contingentele tarifare prevăzute de acord în ceea ce privește produsele agricole transformate
32005R1653-ro () [Corola-website/Law/294356_a_295685]
-
pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte, denumit în continuare "acordul". (2) Dispozițiile privind comerțul din acord prevăd aplicarea de concesii reciproce în materie de drepturi de import pentru anumite produse agricole transformate. Concesiile Comunității se pot prezenta sub forma unor importuri cu scutire de taxe vamale în cadrul contingentelor tarifare anuale. (3) Contingentele tarifare prevăzute de acord în ceea ce privește produsele agricole transformate originare din Algeria sunt anuale și se aplică pe o perioadă nedeterminată. Contingentele
32005R1653-ro () [Corola-website/Law/294356_a_295685]
-
EUR pe kg (sau altă unitate adecvată specifică), în ceea ce privește drepturile vamale specifice, drepturile vamale se elimină în acest stadiu." Articolul 6 Acord privind vinul Tabelul de la alineatul (1) din anexa I [Acord între Comunitatea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind stabilirea de concesii comerciale preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, prevăzut la articolul 27 alineatul (4) din ASA] la Protocolul adițional de adaptare a aspectelor comerciale ale ASA, destinat să ia în considerare rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii comerciale preferențiale reciproce
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
privind stabilirea de concesii comerciale preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, prevăzut la articolul 27 alineatul (4) din ASA] la Protocolul adițional de adaptare a aspectelor comerciale ale ASA, destinat să ia în considerare rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii comerciale preferențiale reciproce pentru anumite vinuri și băuturi spirtoase, recunoașterea, protejarea și controlul reciproce ale denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protejarea și controlul reciproce ale denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate, se înlocuiește cu tabelul din anexa VII
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
nr. 4 se aplică, mutatis mutandis, în ceea ce privește definiția de caracter originar al produselor menționate anterior." DISPOZIȚII TRANZITORII SECȚIUNEA IV Articolul 10 OMC Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei se angajează să nu facă nici o revendicare, cerere sau retrimitere, nici să modifice sau să retragă nici o concesie în temeiul articolelor XXIV.6 și XXVIII din GATT 1994 în legătură cu extinderea Comunității. Articolul 11 Proba de origine și cooperarea administrativă (1) Probele de origine emise în mod corespunzător fie de Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, fie de un nou stat membru în cadrul acordurilor
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
din 1 iulie 2003 privind Tariful Vamal al Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei (Jurnalul Oficial nr. 23/03). ** Conform agendei OMC. 1 Contingent tarifar. 2 Drept vamal aplicabil cantităților excedentare." ANEXA III "ANEXA IV (c) Importurile în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei de produse agricole originare din Comunitate (concesii în cadrul contingentelor tarifare) [prevăzute la articolul 27 alineatul (3) litera (c)] Codul NC1 Denumirea mărfurilor Cantitatea anuală (tone) Drept vamal aplicabil (% din dreptul aplicabil MFN) 0203 Carne de animale din specia porcină, proaspătă, refrigerată sau congelată 2 000 70 0406
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 16 iunie 2004. Pentru Comisie Franz FISCHLER Membru al Comisiei Anexa I "ANEXA I Lista țărilor terțe - România - Bulgaria". Anexa II "ANEXA I Concesii aplicabile importurilor în Comunitate de anumite produse originare din anumite țări terțe (NCF - taxă aplicabilă națiunii celei mai favorizate) Țara de origine Număr de ordine Cod NC Descriere Taxă aplicabilă (% din NCF) Cantitate anuală de la 1.7.2002 până la 30
32004R1118-ro () [Corola-website/Law/293058_a_294387]
-
special articolul 2, având în vedere Decizia B 2004/617/ CE a Consiliului din 11 august 2004 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și India în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiilor prevăzute, în ceea ce privește orezul, în lista CXL anexată la GATT 19943, în special articolul 2, având în vedere Decizia C 2004/618/ CE a Consiliului din 11 august 2004 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea
32004R1549-ro () [Corola-website/Law/293129_a_294458]
-
special articolul 2, având în vedere Decizia C 2004/618/ CE a Consiliului din 11 august 2004 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Pakistan, în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiilor prevăzute, în ceea ce privește orezul, în lista CXL anexată la GATT 19944, în special articolul 2, întrucât: (1) Decizia A 2004/619/ CE modifică regimul de import al orezului decorticat și al orezului albit în Comunitate. Deciziile B 2004/617/CE și
32004R1549-ro () [Corola-website/Law/293129_a_294458]
-
Acest nou acord se aplică de la 1 ianuarie 2005. (2) Noul protocol nr. 1 privind regimul care se aplică importurilor în Comunitate de produse agricole originare din Cisiordania și Fâșia Gaza, denumit în continuare "noul protocol nr. 1", prevede noi concesii tarifare și modificări ale concesiilor existente, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 747/2001, dintre care unele intră în cadrul unor contingente tarifare comunitare și al unor cantități de referință. (3) Pentru a pune în aplicare concesiile tarifare prevăzute de noul protocol
32004R2279-ro () [Corola-website/Law/293298_a_294627]
-
de la 1 ianuarie 2005. (2) Noul protocol nr. 1 privind regimul care se aplică importurilor în Comunitate de produse agricole originare din Cisiordania și Fâșia Gaza, denumit în continuare "noul protocol nr. 1", prevede noi concesii tarifare și modificări ale concesiilor existente, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 747/2001, dintre care unele intră în cadrul unor contingente tarifare comunitare și al unor cantități de referință. (3) Pentru a pune în aplicare concesiile tarifare prevăzute de noul protocol nr. 1, se modifică Regulamentul
32004R2279-ro () [Corola-website/Law/293298_a_294627]
-
protocol nr. 1", prevede noi concesii tarifare și modificări ale concesiilor existente, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 747/2001, dintre care unele intră în cadrul unor contingente tarifare comunitare și al unor cantități de referință. (3) Pentru a pune în aplicare concesiile tarifare prevăzute de noul protocol nr. 1, se modifică Regulamentul (CE) nr. 747/2001. (4) Pentru a calcula contingentele tarifare și cantitățile de referință pentru primul an de aplicare, este necesar să se prevadă că, în cazul în care perioada
32004R2279-ro () [Corola-website/Law/293298_a_294627]
-
de obligația de a semna implică și scutirea de a preciza numele semnatarului." Capitolul II DISPOZIȚII TRANZITORII Articolul 5 Consultări Republica Africa de Sud se obligă să nu facă nici o reclamație, cerere sau trimitere și să nu modifice sau să retracteze nici o concesie în conformitate cu articolele XXIV.6 și XXVIII din GATT în ceea ce privește extinderea Comunității. Până la sfârșitul lunii iulie 2004, Comunitatea dorește, cu toate acestea, să mențină consultările în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din ACDC. Articolul 6 Mărfuri pe traseu sau depozitate temporar (1
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]
-
să fie prezentată autorităților vamale ale țării importatoare în termen de patru luni de la data aderării. DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALE Articolul 8 Republica Arabă Egipt se angajează să nu revendice, solicite sau amâne, nici să modifice sau să retragă vreo concesie în conformitate cu articolele XXIV.6 și XXVIII ale GATT din 1994 în legătură cu extinderea Comunității. Articolul 9 Pentru 2004, volumul noilor contingente tarifare și creșterea volumului contingentelor tarifare existente se calculează la pro rata din volumul de bază, ținând seama de perioada
22005A0204_01-ro () [Corola-website/Law/293312_a_294641]
-
aplică decât dreptului ad valorem. Cu toate acestea, pentru produsele clasificate la codurile 0703 20 00, 0709 90 39, 0709 90 60, 0711 20 90, 0712 90 19, 0714 20 90, 1006, 1212 91, 1212 99 20, 1703 și 2302, concesia acordată trebuie, de asemenea, să se aplice dreptului specific. 3. Pentru anumite produse drepturile vamale se elimină în limitele contingentelor tarifare indicate în coloana "B". Cu excepția cazului în care se prevede altfel, contingentele tarifare se aplică pe o bază anuală
22005A0204_01-ro () [Corola-website/Law/293312_a_294641]
-
contingent tarifar se deschide pentru a doua oară. 5. În ceea ce privește portocalele dulci proaspete clasificate la codurile NC 0805 10 10, 0805 10 30 și 0805 10 50, în limitele contingentului tarifar de 34 000 tone care se aplică la acordarea concesiei pentru dreptul ad valorem, prețul de intrare convenit între Comunitatea Europeană și Egipt de la care dreptul specific indicat în lista de concesii ale Comunității, în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului, se aduce la zero, este egal cu: ― 264 EUR/tonă pentru
22005A0204_01-ro () [Corola-website/Law/293312_a_294641]
-
30 și 0805 10 50, în limitele contingentului tarifar de 34 000 tone care se aplică la acordarea concesiei pentru dreptul ad valorem, prețul de intrare convenit între Comunitatea Europeană și Egipt de la care dreptul specific indicat în lista de concesii ale Comunității, în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului, se aduce la zero, este egal cu: ― 264 EUR/tonă pentru fiecare din perioade cuprinse între 1 decembrie și 31 mai. În cazul în care prețul de intrare al unui transport este mai
22005A0204_01-ro () [Corola-website/Law/293312_a_294641]
-
aplică doar dreptului ad valorem. Cu toate acestea, pentru produsele clasificate la codurile 0703 20 00, 0709 90 39, 0709 90 60, 0711 20 90, 0712 90 19, 0714 20 90, 1006, 1212 91, 1212 99 20, 1703 și 2302, concesia acordată se aplică numai dreptului specific. 2 Se face referire la contingentul tarifar care se aplică de la 1 iulie până la 30 iunie, din care 34 000 tone pentru portocalele dulci proaspete clasificate la codurile NC 0805 10 10, 0805 10
22005A0204_01-ro () [Corola-website/Law/293312_a_294641]
-
scrisă cu privire la intenția sa de a se retrage din prezentul acord, în conformitate cu punctul 11 de mai jos. 10. Prelungirea termenului limită de exercitare a drepturilor în temeiul articolului XXVIII din GATT 1994: (a) Părțile convin că termenul limită pentru retragerea concesiilor în mod substanțial echivalente în conformitate cu articolul XXVIII alineatul (3) litera (a) se consideră a fi prelungit. În consecință, Statele Unite pot exercita orice drept de retragere a concesiilor în mod substanțial echivalente în conformitate cu articolul XXVIII alineatul (3) litera (a) în orice
22005A0701_01-ro () [Corola-website/Law/293338_a_294667]
-
articolului XXVIII din GATT 1994: (a) Părțile convin că termenul limită pentru retragerea concesiilor în mod substanțial echivalente în conformitate cu articolul XXVIII alineatul (3) litera (a) se consideră a fi prelungit. În consecință, Statele Unite pot exercita orice drept de retragere a concesiilor în mod substanțial echivalente în conformitate cu articolul XXVIII alineatul (3) litera (a) în orice moment după expirarea termenului de 30 de zile de la notificarea scrisă transmisă către CE referitoare la intenția Statelor Unite de a exercita aceste drepturi, iar CE nu va
22005A0701_01-ro () [Corola-website/Law/293338_a_294667]
-
ia măsuri în temeiul articolului XXVIII alineatul (3) litera (a) pe motiv că termenul pentru adoptarea unor astfel de măsuri a expirat. (b) Fără a aduce atingere literei (a) de mai sus, Statele Unite nu exercită nici un drept de retragere a concesiilor în mod substanțial echivalente cu excepția cazului în care a solicitat consultări și a transmis o notificare în conformitate cu punctul 9 de mai sus. În cazul în care CE se retrage din acord, Statele Unite sunt autorizate să exercite orice drepturi aplicabile în
22005A0701_01-ro () [Corola-website/Law/293338_a_294667]