6,217 matches
-
punerii în aplicațiune a acestui cod, vor fi reglementate de legile anterioare, afară de următoarele dispozițiuni: 1. Societățile în comandita prin acțiuni și anonime, sînt scutite de orice altă autorizațiune și supraveghere din partea guvernului și de sarcinile relative, însă sînt supuse dispozițiunilor din art. 104, 142, 144, 149, 153, 155, 165 alineatul ultim, 169, 174, 175, 176, 177, 179, 181, 182, 185, 186, 187, 264, 265, 266 și 268 ale acestui cod și acelora care se raporta la reducerea capitalului la fuziunea
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
165 alineatul ultim, 169, 174, 175, 176, 177, 179, 181, 182, 185, 186, 187, 264, 265, 266 și 268 ale acestui cod și acelora care se raporta la reducerea capitalului la fuziunea și lichidarea societăților. Ele mai sînt încă supuse dispozițiunilor art. 124 privitoare la administratorii realeși sau numiți în urmă punerii în lucrare a acestui cod; 2. Asociațiunile mutuale care nu au de obiect exclusiv asigurările maritime sînt supuse art. 260 al acestui cod, cu rezervă dispozițiunii din numărul următor
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
sînt încă supuse dispozițiunilor art. 124 privitoare la administratorii realeși sau numiți în urmă punerii în lucrare a acestui cod; 2. Asociațiunile mutuale care nu au de obiect exclusiv asigurările maritime sînt supuse art. 260 al acestui cod, cu rezervă dispozițiunii din numărul următor; 3. Societățile și asociațiunile de asigurare asupra vieții și administratoare de tontine sînt supuse dispozițiunilor art. 147 al acestui cod pentru toate primele ce le vor percepe în urmă aplicațiunii sale, cu rezervă reducerii proporționale a cauțiunilor
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
acestui cod; 2. Asociațiunile mutuale care nu au de obiect exclusiv asigurările maritime sînt supuse art. 260 al acestui cod, cu rezervă dispozițiunii din numărul următor; 3. Societățile și asociațiunile de asigurare asupra vieții și administratoare de tontine sînt supuse dispozițiunilor art. 147 al acestui cod pentru toate primele ce le vor percepe în urmă aplicațiunii sale, cu rezervă reducerii proporționale a cauțiunilor date pentru operațiunile anterioare, în modurile și în termenele ce se vor stabili prin osebit regulament; 4. Societățile
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
pentru operațiunile anterioare, în modurile și în termenele ce se vor stabili prin osebit regulament; 4. Societățile și asociațiunile care voiesc să introducă modificări în actele lor constitutive și să prelungească termenul fixat pentru durată lor, trebuiesc să se conformeze dispozițiunilor noului cod. Articolul 959 Pentru executarea dispozițiunilor articolului de mai sus, numirea censorilor trebuie să fie făcută în cea dințai adunare generală care va avea loc în cursul celor șase luni după punerea în aplicație a acestui cod, sau într-
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
termenele ce se vor stabili prin osebit regulament; 4. Societățile și asociațiunile care voiesc să introducă modificări în actele lor constitutive și să prelungească termenul fixat pentru durată lor, trebuiesc să se conformeze dispozițiunilor noului cod. Articolul 959 Pentru executarea dispozițiunilor articolului de mai sus, numirea censorilor trebuie să fie făcută în cea dințai adunare generală care va avea loc în cursul celor șase luni după punerea în aplicație a acestui cod, sau într-o adunare specială, care se va convoca
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
Cambiile și biletele la ordin emise înaintea acestui cod, girurile și acceptatiunile și avalurile făcute în orice epoca, se vor reglementa după legile anterioare. Cu toate acestea, din ziua punerii în lucrare a noului cod, se vor aplica acestor titluri dispozițiunile noii legi, privitoare la forma și la termenele protestului și la măsurile de luat în cazuri de pierdere a acelor titluri. Pentru cambiile și biletele la ordin a caror scadenta va fi chiar în ziua punerii în vigoare a acestui
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
se va face asemenea în formă și în termenele prescrise de dansul. Articolul 961 Mandatul prepusului care în ziua punerii în aplicare a noului cod începuse deja să exercite comerțul la care a fost prepus, trebuie să fie depus conform dispozițiunilor art. 394 din acest cod, în cele trei luni de la aplicarea lui, pentru îndeplinirea formalităților prescrise de acel articol. Articolul 962 În cele dințai trei luni după punerea în aplicare a acestui cod, administrațiunile de căi ferate, aplicând tarifele speciale
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
în vigoare, nu vor fi supuse la responsabilitatea stabilită de acest cod, dacă ea ar fi mai mare decat cea existentă după regulamentele lor. Articolul 963 În cele șase luni de la punerea în aplicare a noului cod toate vasele supuse dispozițiunilor art. 510 trebuie să se conformeze lor. Pentru vasele în curs de călătorie, în momentul punerii în lucrare a acestui cod, termenul sus zis începe a curge din ziua sosirii lor într-un port al Regatului. Articolul 964 Privilegiile asupra
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
curge din ziua sosirii lor într-un port al Regatului. Articolul 964 Privilegiile asupra vaselor dobândite mai înainte de punerea în aplicare a noului cod, după formele legii anterioare își păstrează rangul lor chiar în privința privilegiilor dobândite sub imperiul acestui cod. Dispozițiunile art. 690 și următoarele ale Cărții ÎI din noul cod se aplică de asemenea la privilegiile dobândite înainte de punerea lui în aplicare. Articolul 965 Termenele pentru neadmisibilitatea acțiunii se vor reglementa după legea în vigoare la epoca evenimentului care dă
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 31 decembrie 1990*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135814_a_137143]
-
de la Londra din 5 iulie 1930 și la care Statul Român a aderat de la data de 1 ianuarie 1933. Pe baza acestei legi, Inspectoratul General al Navigației și Porturilor va elabora instrucțiuni de detalii, de modul cum se vor aplica dispozițiunile din această convențiune. Copie și traducere după zisă convențiune se alătură la legea de față. CONVENȚIE 05/07/1930
LEGE nr. 2.523 din 15 iunie 1937*) pentru ratificarea Conventiunii internaţionale asupra liniei de încărcare a vaselor comerciale pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132296_a_133625]
-
Capitolul 1 Preliminării Organizațiunile generale ale Convenției 1. Pentru că liniile de încărcare prescrise prin prezența Convenție să fie observate, Guvernele contractante se angajează să aplice dispozițiunile acestei Convențiuni, să editeze toate regulamentele și să ia toate celelalte măsuri ce va găsi de cuviință pentru că ea să-și producă întregul ei efect. Dispozițiunile prezenței Convențiuni sînt completate printr-un Regulament, conținut în anexa I, care are aceeași
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
încărcare prescrise prin prezența Convenție să fie observate, Guvernele contractante se angajează să aplice dispozițiunile acestei Convențiuni, să editeze toate regulamentele și să ia toate celelalte măsuri ce va găsi de cuviință pentru că ea să-și producă întregul ei efect. Dispozițiunile prezenței Convențiuni sînt completate printr-un Regulament, conținut în anexa I, care are aceeași valoare și intră în vigoare odată cu prezența Convențiune. Toate referințele la prezența Convenție implică referințe simultane la Regulamentul anexat. Câmpul de aplicare al Convenției 2.1
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
prezenței Convențiuni sînt completate printr-un Regulament, conținut în anexa I, care are aceeași valoare și intră în vigoare odată cu prezența Convențiune. Toate referințele la prezența Convenție implică referințe simultane la Regulamentul anexat. Câmpul de aplicare al Convenției 2.1. Dispozițiunile prezenței Convențiuni se aplică tuturor vaselor care efectuează călătorii internaționale și care aparțin unei țări al cărui guvern este un guvern contractant sau teritoriilor cărora Convențiunea se aplică, în virtutea dispozițiunilor art. 21, cu excepția: a) Vaselor de război; vaselor afectate numai
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
la Regulamentul anexat. Câmpul de aplicare al Convenției 2.1. Dispozițiunile prezenței Convențiuni se aplică tuturor vaselor care efectuează călătorii internaționale și care aparțin unei țări al cărui guvern este un guvern contractant sau teritoriilor cărora Convențiunea se aplică, în virtutea dispozițiunilor art. 21, cu excepția: a) Vaselor de război; vaselor afectate numai pescuitului, a yachturilor de plăcere și a vaselor care nu transporta nici marfă, nici pasageri; ... b) Vaselor mai mici că 150 tone brute. ... 2. Vasele vor putea fi scutite de
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
cărora prezenta Convențiune nu se aplică; ... b) Vasele cărora prezenta Convențiune se aplică, dar numai pentru punctele care nu au fost expres prevăzute. ... În măsura cînd totuși astfel de acorduri sau aranjamente ar fi în opoziție cu prescripțiunile prezenței Convențiuni, dispozițiunile acesteia trebuie să prevaleze. Sub rezerva unor astfel de acorduri sau aranjamente: a) Toate vasele cărora prezenta Convențiune nu se aplică; ... b) Toate chestiunile care nu fac obiectul prescripțiunilor expuse în prezența Convențiune; ... Vor rămîne supuse la legislația fiecărui Guvern
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
prescripțiunilor prezenței Convențiuni, Administrația va ține cont de orice abatere din drum sau de întîrziere ocazionata tuturor vaselor, fie din cauza timpului rău, fie prin orice altă cauză de forță majoră. Capitolul 2 Linii de inc��rcare; vizite și aplicarea mărcilor Dispozițiuni generale 5. Nici un vas căruia i se aplică prezenta Convențiune nu va putea lua marea pentru o călătorie internațională, după data intrării în vigoare a Convențiunii, afară numai: A. În cazul unui vas nou: a) Dacă a fost vizat conform
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
numai: A. În cazul unui vas nou: a) Dacă a fost vizat conform condițiunilor prescrise în Anexa I a prezentei Convențiuni; ... b) Dacă satisface condițiunile părții a II-a Anexei a I-a, și ... c) Dacă a fost marcat în conformitate cu dispozițiunile acestei Convențiuni. ... B. În cazul unui vas existent: a) Dacă a fost vizat și marcat (fie înainte, fie după intrarea în vigoare a prezentei Convențiuni), conform cu condițiunile prescrise, fie la paragraful A al prezentului articol sau cu unul din regulamentele
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
va fi rezonabil și posibil prescripțiunile Părții a 2-a Anexei I, ținînd cont de eficacitatea (1°) protecției deschizăturilor, (2°) balustrazilor, (3°) sabordurilor de descărcare și (4°) de mijloacele de acces la locuința echipajului care rezultă din aranjamentele, instalațiunile și dispozițiunilor existente la bordul vasului. ... Dispoziții pentru vasele cu aburi, incarcand lemne pe punte 6.1. Un vas de aburi care a fost vizitat și marcat, în conformitate cu prescripțiunile art. 5, va putea fi vizitat și primi mărcile, prevăzute pentru vasele care
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
ținînd cont de măsură în care acest vas nu satisface în întregime condițiunilor și prescripțiunilor conținute în Regulă LXXX. 2. Cînd un vas cu aburi va utiliza linia de încărcare pentru încărcarea lemnelor pe punte, el va trabui să satisfacă dispozițiunilor Regulilor LXXXIV, LXXXV, LXXXVI, LXXXVIII și LXXXIX. Dispozițiuni pentru vasele tancuri 7. Un vas care a fost vizitat în conformitate cu prescripțiunile articolului 5, va putea fi vizitat și primi mărcile pentru vasele-tancuri, conform cu dispozițiunile Părții a 6-a din Anexă I
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
nu satisface în întregime condițiunilor și prescripțiunilor conținute în Regulă LXXX. 2. Cînd un vas cu aburi va utiliza linia de încărcare pentru încărcarea lemnelor pe punte, el va trabui să satisfacă dispozițiunilor Regulilor LXXXIV, LXXXV, LXXXVI, LXXXVIII și LXXXIX. Dispozițiuni pentru vasele tancuri 7. Un vas care a fost vizitat în conformitate cu prescripțiunile articolului 5, va putea fi vizitat și primi mărcile pentru vasele-tancuri, conform cu dispozițiunile Părții a 6-a din Anexă I: a) În cazul unui vas nou, daca satisface
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
pe punte, el va trabui să satisfacă dispozițiunilor Regulilor LXXXIV, LXXXV, LXXXVI, LXXXVIII și LXXXIX. Dispozițiuni pentru vasele tancuri 7. Un vas care a fost vizitat în conformitate cu prescripțiunile articolului 5, va putea fi vizitat și primi mărcile pentru vasele-tancuri, conform cu dispozițiunile Părții a 6-a din Anexă I: a) În cazul unui vas nou, daca satisface condițiunile și prescripțiunile conținute în Partea a 6-a a Anexei I; ... b) În cazul uni vas existent, daca satisface condițiunile și prescripțiunile conținute în
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
pentru un vas tanc, Administrația va cere o astfel de mărire de franc-bord, care va fi rezonabilă și ținînd cont de măsură în care acest vas nu satisface în întregime condițiunile și prescripțiunile conținute în Regulile XCIV, XCV și C. ... Dispozițiuni pentru vasele de tipuri speciale 8. Se va putea acorda o reducere de franc-bord vaselor avînd o lungime de mai mult de 81,50 metri, care posedă caracteristici de construcție analoage cu acela ale vaselor tancuri, asigurându-le o apărare
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
modelul prevăzut la Anexă III, sub rezerva modificărilor care pot fi aduse, avînd în vedere Regulă LXXVIII în cazul vaselor care transportă incarcamant de lemne pe punte. Durată validității certificatelor 14.1. Afară de cazul cînd el nu este reînnoit conform dispozițiunilor paragrafului 2 al prezentului articol, un certificat internațional de franc-bord va rămîne valabil pentru perioada care va fi menționat de Administrația care l-a eliberat, fără că totuși această perioadă să poată trece de cinci ani de la data eliberării sale
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
să, consulul țării căreia el aparține, va trebui să fie informat cat mai urgent de circumstanțele incidentului. Beneficiul Convențiunii 17. Beneficiul prezenței Convențiuni nu poate fi reclamat în favoarea unui vas, decat dacă posedă un certificat de francbord nepermitat. Capitolul 4 Dispozițiuni generale Echivalentă 18. Cînd în prezența Convențiune este prevăzut că trebuie plasat său avea la bord fie o instalație sau un dispozitiv, fie un oarecare tip de instalație sau de dispozitiv, sau cînd este prevăzut că o dispozițiune particulară trebuie
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]