3,017 matches
-
nu e o replică foarte exactă. — Sunteți din nord sau din sud? — Din nord. Simțea cum Începe să vină. O să Încerce s-o Înăbușe. — Dar vorbiți italiana. — Și de ce nu? Vă deranjează că vorbesc italiana? N-am voie să vorbesc italiana? — Aveți medalii italiene. — Doar panglici și acte. Medaliile vin mai Încolo. Altfel, le poți da unor oameni ca să le păstreze și ei pleacă cu ele. Sau se pierd odată cu bagajele. Poți să cumperi altele din Milano. Actele contează. Nu trebuie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
avere ce-i rămăsese pe cărți scumpe și în călătorii de studii, era obligat să rămână profesor aici, la liceu că, deci, o bună parte din timp o pierdea cu lecțiile. Și de mult nu-l mai interesau latina și italiana; ar fi vrut să predea, dacă s-ar fi putut, istoria civilizației sau filozofia. - Așa cum vrei dumneata să le faci pe toate, nici zece vieți nu-ți vor fi de-ajuns... O dată răspunsese, aproape cu convingere: - Suntem siguri măcar de
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
bloc de hârtie. - Veți înțelege de ce a trebuit să recurg la această stratagemă, începu emoționat. Vreau să evit publicitatea. Adevărul este acesta: mă numesc Dominic Matei, la 8 ianuarie am împlinit șaptezeci de ani, am fost profesor de latină și italiană la liceul Alexandru Ioan Cuza din Piatra Neamț, unde locuiesc și acum. Locuiesc pe strada Episcopiei, numărul 18. Este casa mea și cuprinde o bibliotecă de aproape opt mii de volume, pe care am lăsat-o prin testament liceului... - Extraordinar exclamă
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
era rănită, dar locul era prea strâmt și nu se putea ridica decât îndoindu-și spatele. - Va veni curând poliția, îi spusese în franțuzește. Apoi, pentru că fata îl privea ca și cum nu l-ar fi înțeles, repetă propoziția în germană și italiană. Veronica își trecu de mai multe ori mâna pe obraz și începu să-i vorbească. La început, își dădu seama că vorbește într-un dialect din India centrală, apoi distinse fraze întregi rostite în sanskrită. Plecîndu-se mult spre ea, îi
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
Hai, Cheliuță. Golan bețiv și somnoros ce ești. — Nu-s eu Ăla, spuse Cheliuță. Eu aș putea fi un as al armatei poporului. — Tre’ să dobori zece ca să fii un as, Cheliuță. Chiar și dacă le numeri și pe alea italiene. Tu ai dat jos unu’ singur, Cheliuță. — Nu erau italieni. Erau nemți. Și tu nu l-ai văzut cum arăta cînd Îl cuprinseseră flăcĂrile pe dinăuntru. Era un infern dezlănțuit. — Hai, scoateți-l de-aici, interveni un pilot. Iar s-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
cu hamburgeri cu slănină, cu jeanși sfâșiați În stil neprofesionist și În pantofi fără toc - la naiba, poate chiar adidași - mi s-au bulucit În cap. — De ce numai În octombrie? — Păi, nu e lipsită de ajutor acolo. Cei de la variantele italiană și franceză ale revistei Runway trimit Întotdeauna câțiva asistenți pentru Miranda și de multe ori o ajută chiar ceilalți editori. Dar cu ocazia prezentării colecțiilor prêt-à-porter din toamnă ea organizează o petrecere uriașă de Început de sezon, o petrecere despre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
mai iau cuvântul niciodată la seminar, m-am plictisit să vorbesc de unul singur.“ (miercuri) Al. M. are un accent toscan plăcut, deși figura lui negricioasă aduce mai degrabă a sicilian din Brașov. Îmi place pronunția sa și merg la italiană și pentru umorul cu care ne abordează. Astăzi, am descoperit un scaun rupt și, pe când răspundea Paul Popescu, un oltean cam fanfaron, i-am schimbat scaunul bun cu celălalt. Când s-a așezat, obiectul a făcut explozie sub el și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2326_a_3651]
-
Eu aveam de gând să-mi comand o bere, Îmi șopti Penelope, aplecându-se spre mine. Am râs de parcă ar fi fost cel mai amuzant lucru pe care-l auzisem În viața mea. Davide a vorbit cu chelnerul Într-o italiană de clasa a patra, ajutându-se cu gesturi și la un moment dat pupându-și degetele de parcă simplul gând la ce comandase era prea delicios ca să se abțină. Elisa și Skye Îl priveau cu adorație. Trecu la engleza lui cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2293_a_3618]
-
Ion Urdareanu 1 4745. Mohor Ilie și Natalia, 5 apartamente, București Bd. G-lisim Stalin 19 4746. Mirescu Tarsită, 6 apartamente, București str. Sf. Ion Moși 1, str. Fainarai 10 4747. Marinescu Petruta, 5 apartamente, București str. V. Lascăr 133, str. Italiană 18 4748. Mihăilescu Ion, 3 apartamente, București, str. Toamnei 119 4749. Marinescu Th. și Victoria, 11 apartamente, București, str. Episcopul Radu 24 4750. Mihai Elisabeta, 3 apartamente, București, str. Măcelari 16 4751. Matache Petruta, 6 apartamente, București, str. Maica Domnului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/106118_a_107447]
-
Spiropol Victoria, 3 apartamente, Brăila, str. Republicii 56 6767. Sussu Nastase, 4 apartamente, București, calea Dudești 37 6768. Schlesinger Angela, 13 apartamente, București, str. 11 Iunie 12. 6769. Semi Nelj, 3 apartamente, București, Bd. Mărășești 14, Bd. Republicii 72, str. Italiană 7 6770. Schiffer David, 4 apartamente, București, str. Stela Spătaru 18 6771. Schlesinger H., 8 apartamente, București, calea Moșilor 43 6772. Schanberger B. Elenă, 7 apartamente, București, str. Teodor Speranța 25, 27 6773. Smântână Ion, 7 apartamente, București, calea Griviței
EUR-Lex () [Corola-website/Law/106118_a_107447]
-
Beurre d'anchois, de crevettes, de langouste, de homard, de crabe, de langoustine, de saumon, de saumon fumé, de coquille Saint-Jacques, de sardine": pentru produsele care conțin produse pescărești și un conținut minim de grăsime din lapte de 10% VII. (Italiană) VIII. (Olandeză) IX. (Portugheză) X. (Finlandeză) "Munavoi": pentru produsele care conțin ouă și au un conținut minim de grăsime din lapte de 35% XI. (Suedeză) - "flytlande margarin": pentru un produs avînd consistență lichidă și care conține cel puțin 80% grăsimi
jrc3405as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88564_a_89351]
-
birocrației. Chestiunea națională s-a complicat și mai mult spre sfîrșitul secolului datorită presiunii crescînde a naționalismlui italian. Italia revendicase acest teritoriu habsburgic, inclusiv Istria, care avea o numeroasă minoritate slovenă. Avînd de ales, slovenii au preferat stăpînirea austriacă celei italiene. În anii '80 și '90 au fost modificate regulamentele electorale austriece, culminînd cu introducerea, în 1907, a votului universal pentru bărbați. După aplicarea acestei reforme, populația slovenă era mai în măsură să exercite o influență politică. Manifestarea sentimentului național se
by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/960_a_2468]
-
mai puțin binevoitoare față de dominația italiană în Dalmația. Partidul Național a dobîndit deci mai multă influență în anii '70. În Dieta întrunită la Zadar, grupul acesta deținea douăzeci și șase de locuri, iar adversarii lui cincisprezece. În 1883, limba oficială, italiana pînă atunci, a devenit sîrbo-croata. Între timp, apăruseră fricțiuni între sîrbi și croați. Recensămîntul din 1910 înregistra o populație totală a Dalmației de 634 855 de locuitori, din care 82% erau croați, 16% sîrbi și 2% italieni și de alte
by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/960_a_2468]
-
Vlorë erau 80 de școli turcești, 163 de școli grecești și în nici una dintre acestea nu existau clase în care limba de predare să fie albaneza. În cele două instituții catolice de la Shkodër se preda în albaneză, dar limba era italiana. Dezvoltarea culturală a albanezilor a făcut un mare pas înainte în 1879, odată cu înființarea la Constantinopol a Societății pentru Tipărirea Scrierilor Albaneze. Ca și societățile balcanice similare, scopul acesteia era publicarea de cărți, reviste și ziare în limba națională și
by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/960_a_2468]
-
înainte atașat la volumul intitulat Formarea statelor naționale balcanice, 1804-1920: "Limitele "Europei Centrale și de Est", pentru scopurile pe care și le propune această serie de volume, sînt, la vest, frontiera lingvistică de est a popoarelor care vorbesc germana și italiana, iar la est granițele politice ale Rusiei, respectiv ale Uniunii Sovietice. Aceste limite nu sînt precise nici măcar în interiorul unei perioade date, acoperite de unul sau altul dintre volumele seriei"2. Merită semnalată corelația cu faptul că probleme asemănătoare, pînă la
by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/960_a_2468]
-
o parte, și o evidentă slăbire a înrâuririi ruse, o prezumare a totalei înlăturări a Turciei, pe de altă parte”. Metamorfozată apoi în „chestiunea numărul unu a raporturilor internaționale pe continent pînă în 1859”, problema românească - devansată temporar de cea italiană, în 1859 și de cea poloneză, în 1863 - s-a impus, în opinia autorizată a istoricului ieșean, prin „ruperea cercului strîmt în care erau încătușați <românii>, spargerea unor vechi tipare politice și accesul pe calea împlinirii emancipării naționale”. Glosând pe
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
funcționau numai în ținutul Sucevii 24 de cășării, la care lucrau 131 de oameni, dintre care 8 copii. Manolache Drăghici, referindu-se la calitatea cașcavalului și la iscusința meșterilor, aprecia că deși brânza oilor nu era de calitate inferioară celei italiene sau elvețiene, meșterilor indigeni le lipsea „ghibăcia și meșteșugul fabricanților”. Alături de meșteșugul alimentar, meșteșugul în lemn se bucura de o foarte mare răspândire în Moldova. Fiecare moșie, fiecare sat, își aveau lemnarii lor care lucrau în primul rând pentru nevoile
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
fenomenele migra?iei (Alberoni, 1960), ale vie?îi politice (Galli, 1967) sau problemele societ??îi de mas? (Alberoni, 1961), s? se structureze institu?ional. Evolu?ia să vă r?m�ne str�ns legat? �ns? de vicisitudinile vie?îi politice italiene, iar consolidarea ei nu s-a realizat dec�ț la cap?tul unor angajamente ideologice profunde ?i al l?rgirii tematicilor, �n special la c�mpul ac?iunii colective ?i la cel al mi?c?rilor sociale (Alberoni, 1968) [61
by Charles-Henry CUIN, François GRESLE [Corola-publishinghouse/Science/971_a_2479]
-
încă de-acum constata: în diversitatea culturilor, societăților și grupurilor s-a înălțat o putere identică ce insuflă curaj tuturor și a cărei personalitate se afirmă: puterea conducătorilor. Leader în engleză, lider massimo, presidente sau caudillo în spaniolă, duce în italiană, führer în germană: numele conducătorului nu mai are nici o importanță. De fiecare dată el deschide o realitate identică, iar cuvîntul corespunde fidel lucrului. Sigur că nu e chiar indiferent dacă trăiești sub autoritatea unui Hitler sau a unui Mussolini, a
Epoca maselor: tratat istoric asupra psihologiei maselor by Serge Moscovici [Corola-publishinghouse/Science/1426_a_2668]
-
sintagma Cuvânt de smerita înțelepciune (înțelepciunea omenească, smerită, cunoscându-și limitele, decodifică simbolurile încifrate în făpturi de creatorul însuși; autorul cărții nu are trufia de a crede că el ar fi „creat” simbolurile). Ediții: Physiologus (publ. M. Gaster), „Archivio glottologico italiano” (Roma-Torino-Florența), 1886-1888, 276-290; Oarecare cunoștințe de la filosofii vechi pentru firea și obiceiurile năravurilor oarecărora jivini, adunate de preînțeleptul între arhierei Damaschin Studitul (publ. C.N. Mateescu), „Ion Creangă”, 1914, 1-3, 1915, 9-12, 1916, 1-4, „Ion Creangă” (calendar), 1914, 40-45; Fisiologul (publ
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287010_a_288339]
-
în Cele mai vechi cărți populare în literatura română, coordonatori Ion Gheție și Alexandru Mareș, București, 1997; Fiziolog - Bestiar, îngr. Cătălina Velculescu și V. Guruianu, București, 2001. Repere bibliografice: Gaster, Lit. pop., 138-142; M. Gaster, Il Physiologus rumeno, „Archivio glottologico italiano” (Roma-Torino-Florența), 1886-1888, 273-276; Demostene Russo, Studii și critice, București, 1910, 23-26; Cartojan, Cărțile pop., I, 188-194; Margareta D. Mociorniță, Traduceri românești din „Fiziolog”, CEL, 1934, 83-88; Ist. lit., I, 456-457; Moraru-Velculescu, Bibliografia, I, partea II, 243-264; Dicț. lit. 1900, 356-357
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287010_a_288339]
-
asta? În sat toți se temeau de cele petrecute, învățătorul însuși răspândise vorba că la Stilo avusese loc o minune cum nu avea să se mai vadă. Căile Domnului sunt cu adevărat nesfârșite dacă un băiat analfabet reușește să învețe italiana, latina, greaca stând pe vine sub pervazul ferestrei de la parterul unde se afla școala. Pe peretele dat cu var, Agazio Solea scria cu cărbune exercițiile, îi poftea pe copii să facă același lucru apoi corecta greșelile, explicând ceea ce era incorect
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
În sat tuturor le era teamă de ceea se întâmplase, chiar învățătorul răspândise vorba că la Stilo avusese loc o minune ce nu se va mai pomeni. Căile Domnului sunt într-adevăr nesfârșite dacă un băiat analfabet reușește să învețe italiana, latina și greaca ghemuit sub pervazul locuinței unde se afla școala. Pe peretele văruit, Agazio Solea scria cu cărbune exercițiile, poftindu-i pe elevi să copieze, după care îndrepta erorile, explicând de ce era greșit. Don Terentio, prin spatele casei parohiale
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
de bine își amintea! Viceregele voise să-l vadă personal pe Tommaso și încercase chiar să fie amabil oferindu-i un păhăruț de lichior, dar el refuzase privindu-l drept în ochi. Fața spaniolului era vânătă, ochii încercănați, vorbea o italiană stâlcită, iar când Tommaso îi sugerase într-o castiliană perfectă să se exprime totuși în propria sa limbă, holbase ochii, în fundul cărora se putuse vedea un soi de funingine gălbuie: Excelență, aveți o boală gravă și dacă nu vă îngrijiți
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
frații ei care au descoperit o relație clandestină (corespondență, prietenie intelectuală?) a Isabellei cu un nobil spaniol, el însuși poet (n.t.) 6 Città del sole, în original, "Cetatea soarelui", operă filosofică a lui Campanella, publicată în 1602, scrisă în italiană și ulterior tradusă în latină sub titlul de Civitas Solis idea republicae philosoficae (n.t.) 7 San Francesco di Paola (1416-1507), figură religioasă italiană, proclamat sfânt de papa Leon X la anul 1519. Este patron al Calabriei (n. t.) 8
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]