2,990 matches
-
italiană, intrată în primul război mondial. Nu va părăsi frontul decât în 1918, pentru a se transfera cu regimentul său în Franța. Al treilea continent din viața autorului este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942. Ungaretti este laureat al Premiului Internațional Neustadt pentru Literatură, la ediția inaugurală din 1970
Giuseppe Ungaretti () [Corola-website/Science/316765_a_318094]
-
cultura și creațiile românești, urmate de jurnale în limbile franceză și engleză care se difuzau înainte de închiderea emisiunii, cu un sfert de oră înainte de miezul nopții. Alternativ cu jurnalele in engleză și franceză, postul public de radio transmitea jurnale în italiană și germană. Radioul era cel mai bun și eficient mod de propagandă, de aceea, începând din martie 1933, Radio România începe să emită de două ori pe săptămână emisiunea intitulată „Pentru informarea străinătății”. Emisiunea era transmisă în 2 limbi: marțea
Radio România Internațional () [Corola-website/Science/315060_a_316389]
-
instituții de profil din Bulgaria, Grecia, Germania, Italia, Franța, Anglia și S.U.A. Ca invitat, a susținut o serie de conferințe pe teme de numismatică a Antichității, în cadrul unor renumite instituții academice din Italia (Universitatea din Padova, Universitatea din Lecce, Istituto Italiano di Numismatica) și Franța (Universitatea Paris-Sorbonne, École Pratique des Hautes Études, École de Hautes Études en Sciences Sociales). La Padova a predat și un curs de numismatică greacă (1969). La Universitatea din București a susținut doar un curs de istorie
Gheorghe Poenaru-Bordea () [Corola-website/Science/315110_a_316439]
-
caracterizat și prin săriturile pe care le executau dansatorii. Măsura în care se scria dansul era de 3/4. "Saltarello", un dans asemănător cu precedentul atât prin caracter, metrică, cât și prin mișcare, își trage denumirea de la cuvântul "saltare" (în italiană înseamnă „a sări”). Dansul saltarello era scris în măsura de 3/4 sau 6/8. Prezentând primele dansuri care au constituit embrionul propriu-zis al suitei, se impune o precizare; în ce măsură elementele prezentate mai sus pot fi socotite ca puncte de
Suită (muzică) () [Corola-website/Science/315192_a_316521]
-
de 1,95 km și o populație de aproximativ 35.000 - fiind, astfel, cel mai dens populat stat din lume. Este o monarhie constituțională condusă de . Populație constă în 95% Romano-catolici, iar cele mai vorbite limbi sunt franceza, engleza și italiana. Monaco nu are armată însă are pază de coastă cu 3 mici nave de patrulă fiecare dotate cu tunuri. Securitatea locală este asigurată de poliția ce este formată din 300-400 de femei și bărbați. Republica San Marino este ultimul supraviețuitor
Microstate europene () [Corola-website/Science/315249_a_316578]
-
pază de coastă cu 3 mici nave de patrulă fiecare dotate cu tunuri. Securitatea locală este asigurată de poliția ce este formată din 300-400 de femei și bărbați. Republica San Marino este ultimul supraviețuitor dintr-un număr mare de comune italiene auto-guvernatoare din Evul Mediu. A rezistat consolidarea Italiei în state teritoriale de mărimi medii în secolul al XV-lea și apoi Unificarea Italiei în secolul al XIX-lea, în mare parte datorită locației sale îndepărtate, într-o vale a Munților
Microstate europene () [Corola-website/Science/315249_a_316578]
-
A fost numită după bunica maternă, Infanta Maria José a Portugaliei. La 8 ianuarie 1930, s-a căsătorit la Roma cu Prințul Umberto, la acel moment, Prinț Moștenitor al Italiei din Casa de Savoia. A devenit Prințesă de Piedmont (în italiană: "Principessa di Piemonte"). Au avut patru copii: Căsătoria nu a fost una fericită; Marie-José s-a confesat într-un interviu mulți ani mai târziu: "On n'a jamais été heureux" ("N-am fost niciodată fericiți"). După abolirea monarhiei italiene, cuplul
Marie-José a Belgiei () [Corola-website/Science/318664_a_319993]
-
mai târziu: "On n'a jamais été heureux" ("N-am fost niciodată fericiți"). După abolirea monarhiei italiene, cuplul s-a separat. În timpul celui de-Al Doilea Război Mondial, ea a fost una dintre foarte puține canale diplomatice între tabăra germană/italiană și alte țări europene implicate în război, ca sora lui Leopold al III-lea al Belgiei (păstrat ostatic de către forțele germane) și, în același timp, apropiată de unii dintre miniștrii de cabinet ai lui Benito Mussolini. Un diplomat britanic la
Marie-José a Belgiei () [Corola-website/Science/318664_a_319993]
-
maximă este de 36 m. Este o insulă nelocuită și unica intervenție umană este un far care nu se mai află în funcțiune. Numele insulei se trage de la această construcție. Insula face parte din Rezervația Naturală a Insulelor Pelagie în italiană Area Marina Protetta Isole Pelagie. Atât flora cât și fauna sunt protejate iar orice fel de activitate umană pe insulă este interzisă, cu excepția studiilor și investigațiilor cu caracter științific. Un număr semnificativ de păsări migratoare poposesc pe insulă. Fauna marină
Lampione () [Corola-website/Science/318828_a_320157]
-
(din italiană "concert mare", pl. concerti grossi) este o formă de muzică barocă în care materialul muzical este "pasat" între un mic grup de soliști și orchestră mare. Forma s-a dezvoltat la sfârșitul secolului XVII-lea, deși acest nume nu a
Concerto grosso () [Corola-website/Science/318888_a_320217]
-
deceniul al cincelea al secolului la XVII-lea, din 1.099 stanițe din cadrul a șapte districte regimentale, 866 aveau școli primare. Un călător german scria în 1720 că fiul hatmanului Danilă Apostol, care nu părăsise niciodată Ucraina, vorbea fluent latina, italiana, franceza, germana, poloneza și rusa. În timpul hetmanatului lui Mazepa, Colegiumul din Kiev a fost transformat în Academie, reușind să atragă pe băncile sale pe unii dintre cei mai cunoscuți învățați ai lumi ortodoxe.. Mazepa a înființa un alt colegiu la
Hetmanatul Căzăcesc () [Corola-website/Science/318880_a_320209]
-
unui muzical sunt muzica, versurile și cartea. "Cartea" unui muzical se referă la povestirea spectacolului - de fapt versuri vorbite (nu cântate); totuși, "carte" poate face referire și la dialog și versuri împreună, ceea ce înseamnă uneori (ca în operă) un libretto (italiană pentru “carte mică”). "Muzica" și "versurile" formează "partitura" muzicalului. Interpretarea muzicalului, făcută de o echipă creativă influențează modul în care este prezentat acel muzical. Echipa creativă include un regizor de teatru, un regizor muzical și de obicei, un coregraf. Producția
Teatru muzical () [Corola-website/Science/316098_a_317427]
-
comuna Aninoasa din județul Gorj. Încă din tinerețe a fost atras de filosofia, istoria și învățăturile străvechi indiene. După absolvirea Școlii Normale din Târgu-Jiu urmează cursurile Universității din Cluj, facultatea de limba engleză. Autodidact prin excelență, își însușește franceza și italiana, iar mai târziu unele noțiuni de sanscrită. Atracția spre metafizică, inițierea în învățăturile esoterice îl determină ca, împreună cu fratele său George, absolvent cu titlul de doctor în fizico-matematici al Universității din Torino și asistent la Universitatea din Cluj, să abandoneze
Elie Dulcu () [Corola-website/Science/316163_a_317492]
-
și fratele Mariei Antoaneta) și nepoată pe linie maternă a Maria Carolina a Austriei (fiica Mariei Tereza, sora Mariei Antoaneta). Încă din copilărie a învățat mai multe limbi străine. În plus față de limba ei maternă, germana, vorbea fluent engleza, franceza, italiana, latina și spaniola. La 11 martie 1810 arhiducesa în vârstă de 18 ani se căsătorește cu împăratul Franței, Napoleon. Napoleon voia să valideze și să-și legitimeze imperiul printr-o căsătorie cu un membru al Casei de Habsburg, una dintre
Marie Louise, ducesă de Parma () [Corola-website/Science/316178_a_317507]
-
câteva piese în suedeză, cum ar fi "Den fångne Cupido eller Laviancu de Diane" jucat la curte cu Cristina în rolul principal al zeiței Diana. A invitat companii străine de teatru să joace la Bollhuset, cum ar fi trupa Operei italiane în 1652 cu Vincenzo Albrici și trupa olandeză cu Ariana Nozeman și Susanna van Lee in 1653. Printre artiștii francezi pe care i-a angajat la curte a fost Anne Chabanceau de La Barre, care a fost cântăreț de curte. Cristina
Cristina a Suediei () [Corola-website/Science/316162_a_317491]
-
extraordinare. Nu era deloc de acord cu forma de educație universală și a renunțat la studii după mai multe încercări de a trece prin această ordine. A reușit la vremea respectivă să învețe destul de repede să vorbească fluent engleza și italiana și a arătat îndemânări extraordinare în mecanică, reușind să dezasambleze și să asambleze la loc mașinării complexe. Fruntașii teosofiei credeau că el este Mesia. La maturitate, Krishnamurti a afirmat că el nu este Mesia și a cerut dizolvarea organizației formată
Jiddu Krishnamurti () [Corola-website/Science/316289_a_317618]
-
român de origine evreiască, și a soției sale, Marie Jenny Emilie Weiss (1903-1987), medic psihanalist, specializată în neuro psihiatrie infantică, recăstorită mai târziu cu Pierre Aubry. Disponibil în română Disponibil în engleză Disponibil în spaniolă Disponibil în franceză Disponibil în italiană Disponibil în germană Disponibil în portugheză
Élisabeth Roudinesco () [Corola-website/Science/320126_a_321455]
-
traducere tipărită a fost făcută în limba franceză, în anul 1462. O traducere în limba germană, păstrată în manuscris, s-a făcut la Köln, în anul 1434. O traducere tipărită în engleză a fost publicată în 1502, o traducere în italiană în 1488, una în spaniolă în 1536, una în arabă în 1663, una în armeană în 1674, iar una în ebraică în 1837. În secolul al XVII-lea, la Mănăstirea Dealu, un român, Udriște Năsturel, a făcut prima traducere a
Imitațiunea lui Cristos () [Corola-website/Science/320189_a_321518]
-
sârbilor, evreilor, romilor și croaților antifasciști. Regimul Ustaša al lui Pavelić a ucis cel mai mare număr de oameni în raport cu dimensiunea țării din întreaga Europă ocupată de Axă. Numeroase mărturii de la procesele de la Nürnberg, și din arhivele de război germane, italiene și austriace aduc mărturii privind atrocitățile comise împotriva populației civile. Sârbi, evrei și romi, bărbați, femei și copii, erau uciși cu sălbăticie. Sate întregi erau dărâmate și oamenii erau împinși în hambare cărora ustașii le dădeau foc. Generalul Edmund von
Ante Pavelić () [Corola-website/Science/321101_a_322430]
-
de Roches "Der Mörder in meinem Haus" (SAT.1), Gabriel Baryllis "Seitensprung in den Tod" (SAT.1), Bernhard Stephans "Ein Mann für gewissen Sekunden" (ZDF) și "Die Täuschung" (ZDF, Regie: M. Steinke). Katja Weitzenböck vorbește cursiv engleza, franceza, germana și italiana.
Katja Weitzenböck () [Corola-website/Science/321702_a_323031]
-
nu a fost rănit, dar alte persoane implicate în publicarea cărții au suferit acte de violență. Hitoshi Igarashi, care a tradus cartea în japoneză, a fost înjunghiat și ucis la 11 iulie 1991; Ettore Capriolo, care a tradus-o în italiană, a fost grav rănit într-o acțiune similară în aceeași lună; William Nygaard, editorul din Norvegia, a supraviețuit unei tentative de asasinat la Oslo în octombrie 1993, iar Aziz Nesin, translatorul de limbă turcă, a fost ținta unor evenimente ce
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
la bursă din Milano din 1987, este unul dintre cei mai importanți producători și distribuitori de electrocasnice mari (mașini de spălat, uscătoare, mașini de spălat vase, frigidere, congelatoare, aragazuri, hote, cuptoare și plite). A devenit președinte al "Confindustria" (Federația Patronala Italiană), post pe care il ocup timp de 4 ani. În 1984, este anul în care a devenit “Cavaler al muncii”, a fost ales președinte al "Centromarca", o asociație italiană, post pe care l-a deținut până în anul 1988. În 2001
Vittorio Merloni () [Corola-website/Science/320885_a_322214]
-
Bunul, râul și uratul (în italiană "Îl buono, îl brutto, îl cattivo") este un western spaghetti epic italian din 1966 regizat de Sergio Leone, din a cărui distribuție fac parte Clint Eastwood, Lee Van Cleef și Eli Wallach în rolurile principale. Scenariul a fost scris de
Cel bun, cel rău, cel urât () [Corola-website/Science/317330_a_318659]
-
părinții săi, nașa sa fiind contesa Marie von Adlersflugel, domnișoară de companie a reginei Elisabeta, alături de familia Redewige. Tânărul Emil a urmat cursurile Școlii Germane evanghelice din București, la 18 ani fiind un veritabil poliglot, vorbind germana, franceza, engleza și italiana. Limba română era vorbită în mod firesc. A devenit apoi elev al maestrului Ion Georgescu, directorul Școlii de Belle-Arte, supranumit și părintele sculpturii moderne românești. Ulterior, timp de un an, și-a continuat ucenicia în atelierul lui Luigi Buzzi și
Emil Wilhelm Becker () [Corola-website/Science/321816_a_323145]
-
jucător în circuitul "ATP Challenger Tour", și component al echipei României de Cupa Davis. Pe 19 august 2013, a atins cea mai bună clasare în circuitul masculin profesionist ATP și anume locul 124. Vorbește româna,rromanes,engleza, germana, spaniola și italiana.A început să joace tenis la vârsta de 7 ani, jucând în paralel și fotbal până la 12 ani. Provine dintr-o familie de sportivi. Tatăl său, Crăciun Copil a jucat în echipa națională de rugby, iar mama sa a fost
Marius Copil () [Corola-website/Science/321377_a_322706]