4,631 matches
-
din acordurile încheiate între guvernele celor două State contractante vor rămâne neschimbate. ... b) Legislația unui Stat contractant care asigură participarea asiguraților și angajatorilor la organismele de autoadministrare a instituțiilor și asociațiilor, precum și la jurisdicția în domeniul securității sociale vor rămâne neschimbate. ... c) Cetățenii români care au reședința obișnuită în afara teritoriului Republicii Federale Germania au dreptul la asigurarea facultativă în sistemul german de asigurare pentru pensii, dacă au realizat în acest sens stagii de cotizare pentru cel puțin 60 de luni; legislația
PROTOCOL FINAL din 8 aprilie 2005 la Acordul dintre România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173302_a_174631]
-
reședința obișnuită în afara teritoriului Republicii Federale Germania au dreptul la asigurarea facultativă în sistemul german de asigurare pentru pensii, dacă au realizat în acest sens stagii de cotizare pentru cel puțin 60 de luni; legislația națională mai favorabilă va rămâne neschimbată. Acest lucru este valabil și în privința refugiaților și apatrizilor menționați la articolul 3 punctul 1 literele b și c al Acordului care au reședința obișnuită pe teritoriul României. ... d) Pensiile acordate conform legislației române unor cetățeni germani și unor cetățeni
PROTOCOL FINAL din 8 aprilie 2005 la Acordul dintre România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173302_a_174631]
-
privind prestațiile în cazul accidentelor de muncă și bolilor profesionale care nu au survenit pe teritoriul Republicii Federale Germania, precum și privind prestațiile ca urmare a perioadelor de asigurare care nu au fost realizate pe teritoriul Republicii Federale Germania va rămâne neschimbată, ... c) Legislația germană privind prestațiile în cazuri de participare de către instituțiile de asigurări pentru pensii și privind pensia agricultorilor va rămâne neschimbată, ... d) Legislația germană care reglementează suspendarea unor drepturi care decurg din asigurarea pentru pensii în cazul persoanelor care
PROTOCOL FINAL din 8 aprilie 2005 la Acordul dintre România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173302_a_174631]
-
ca urmare a perioadelor de asigurare care nu au fost realizate pe teritoriul Republicii Federale Germania va rămâne neschimbată, ... c) Legislația germană privind prestațiile în cazuri de participare de către instituțiile de asigurări pentru pensii și privind pensia agricultorilor va rămâne neschimbată, ... d) Legislația germană care reglementează suspendarea unor drepturi care decurg din asigurarea pentru pensii în cazul persoanelor care se sustrag de la urmărirea penală prin luarea reședinței în străinătate va rămâne neschimbată. ... 5. La articolele 6 până la 11 ale Acordului: a
PROTOCOL FINAL din 8 aprilie 2005 la Acordul dintre România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173302_a_174631]
-
asigurări pentru pensii și privind pensia agricultorilor va rămâne neschimbată, ... d) Legislația germană care reglementează suspendarea unor drepturi care decurg din asigurarea pentru pensii în cazul persoanelor care se sustrag de la urmărirea penală prin luarea reședinței în străinătate va rămâne neschimbată. ... 5. La articolele 6 până la 11 ale Acordului: a) în cazul în care o persoană este supusă legislației unui Stat contractant în sensul articolelor 6 până la 11, normele legale ale acestui Stat contractant privind obligația de asigurare conform reglementărilor legale
PROTOCOL FINAL din 8 aprilie 2005 la Acordul dintre România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173302_a_174631]
-
Angajatorii unor angajați trimiși sunt obligați să colaboreze, în materie de protecție a muncii și prevenire a accidentelor de muncă, cu instituțiile competente și organizațiile din statul în care își desfășoară activitatea angajatul în cauză. Legislația națională mai amplă rămâne neschimbată. ... 6. La articolul 7 al Acordului: a) Nu este considerată trimitere pentru a-și desfășura activitatea pe teritoriul celuilalt Stat contractant, în special când: ... - activitatea angajatului trimis nu corespunde domeniului de activitate al angajatorului din Statul contractant trimițător; - angajatorul angajatului
PROTOCOL FINAL din 8 aprilie 2005 la Acordul dintre România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173302_a_174631]
-
termenul stabilit începe să curgă de la această dată. ... 7. La articolul 9 al Acordului: Legislațiile celor două State contractante privind asigurarea în caz de acțiuni de ajutorare și de alte acțiuni în afara raportului de muncă desfășurate în străinătate vor rămâne neschimbate. În cazul în care există un drept la prestații conform legislațiilor celor două State contractante, se va plăti prestația mai favorabilă cu decontarea prestației conform legislației celuilalt Stat contractant. 8. La articolul 10 al Acordului: În cazul persoanelor care au
PROTOCOL FINAL din 8 aprilie 2005 la Acordul dintre România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173302_a_174631]
-
în cazul accidentelor de muncă și bolilor profesionale ce urmează a fi despăgubite conform legislației privind pensiile acordate unor străini și prestațiile pentru perioadele de asigurare ce urmează a fi acordate conform legislației privind pensiile acordate unor străini va rămâne neschimbată. ---------
PROTOCOL FINAL din 8 aprilie 2005 la Acordul dintre România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173302_a_174631]
-
2 alineatul 1), instituțiile, asociațiile de instituții, autoritățile și instanțele judecătorești ale celor două State contractante pot comunică direct între ele și cu persoanele în cauză, precum și cu reprezentanții acestora în limbile lor oficiale. Reglementările legale privind utilizarea translatorilor rămân neschimbate. (2) Hotărârile și deciziile judecătorești, comunicările și alte documente pot fi comunicate direct unei persoane care se află pe teritoriul celuilalt Stat contractant printr-o scrisoare recomandată cu aviz de primire; aceeași dispoziție se va aplica și hotărârilor, comunicărilor și
ACORD din 8 aprilie 2005 între România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173301_a_174630]
-
pensii. (4) Organismele de legătură vor fi autorizate să convină în cadrul atribuțiilor lor, cu participarea autorităților competente, măsurile administrative necesare și oportune pentru aplicarea prezentului Acord, inclusiv procedura privind acordarea și plata prestațiilor în bani. Dispozițiile alineatului 1 vor rămâne neschimbate. (5) Alineatul 4 se aplică în mod corespunzător pentru organismele desemnate de către autoritățile competente, în conformitate cu dispozițiile articolului 11 al prezentului Acord. Articolul 25 Moneda și cursurile de schimb (1) Piața prestațiilor în bani poate fi efectuată unei persoane care se
ACORD din 8 aprilie 2005 între România şi Republica Federală Germania privind securitatea socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173301_a_174630]
-
de la plătitori, fie a compensării și decontării acestora în prima decadă a lunii ianuarie 2006, cu riscul ca aceste instrumente să nu fie încasate sau să se întârzie încasarea sumei față de data scadenței. Articolul 8 Programul ședinței de compensare rămâne neschimbat. Articolul 9 Instituțiile de credit vor lua toate măsurile necesare pentru informarea corectă, completă și la timp a tuturor clienților lor privind modul de efectuare a compensării plăților cu instrumente de plată de debit în perioada sfârșitului de an 2005
CIRCULARĂ nr. 40 din 14 decembrie 2005 privind modul de desfăşurare a compensării multilaterale a plăţilor fără numerar pe suport hârtie efectuate cu instrumente de plată de debit în perioada 22-30 decembrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/172841_a_174170]
-
efectuare a plăților se extinde cu 12 luni, până la data de 30 noiembrie 2006, pentru subcomponenta programului: RO 0102.02 Protecția și promovarea luncii râului Mureș. Articolul 2 Toate celelalte prevederi și condiții ale Memorandumului de finanțare RO 0102 rămân neschimbate. Articolul 3 Addendumul la Memorandumul de finanțare RO 0102 este întocmit în două exemplare, în limba engleză. Articolul 4 Intrarea în vigoare Addendumul la Memorandumul de finanțare RO 0102 va intra în vigoare la data semnării lui de către ambele părți
ORDIN nr. 1.760 din 21 noiembrie 2005 pentru publicarea Addendumului la Memorandumul de finanţare dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2001 de cooperare transfrontalieră dintre România şi Ungaria - RO 0102, semnat la Bucureşti la 7 octombrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/172194_a_173523]
-
30 noiembrie 2007, pentru următoarele subcomponente: 2002/000-628.01.03 Construcția pasajului și echipamente conexe (lucrări); 2002/000-628.01.04 Asistență tehnică pentru supravegherea lucrărilor (servicii). Articolul 2 Toate celelalte prevederi și condiții ale Memorandumului de finanțare 2002/000-628 rămân neschimbate. Articolul 3 Addendumul la Memorandumul de finanțare 2002/000-628 este întocmit în două exemplare, în limba engleză. Articolul 4 Intrarea în vigoare Addendumul la Memorandumul de finanțare 2002/000-628 va intra în vigoare la data semnării lui de către ambele părți
ORDIN nr. 1.712 din 14 noiembrie 2005 pentru publicarea Addendumului la Memorandumul de finanţare dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2002 de cooperare transfrontalieră dintre România şi Ungaria, semnat la Bucureşti la 7 octombrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/172192_a_173521]
-
30 noiembrie 2007, pentru următoarele subcomponente: 2002/000-628.01.03 Construcția pasajului și echipamente conexe (lucrări); 2002/000-628.01.04 Asistență tehnică pentru supravegherea lucrărilor (servicii). Articolul 2 Toate celelalte prevederi și condiții ale Memorandumului de finanțare 2002/000-628 rămân neschimbate. Articolul 3 Addendumul la Memorandumul de finanțare 2002/000-628 este întocmit în două exemplare, în limba engleză. Articolul 4 Intrarea în vigoare Addendumul la Memorandumul de finanțare 2002/000-628 va intra în vigoare la data semnării lui de către ambele părți
ADDENDUM*) din 7 octombrie 2005 la Memorandumul de finanţare dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2002 de cooperare transfrontalieră dintre România şi Ungaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/172193_a_173522]
-
efectuare a plăților se extinde cu 12 luni, până la data de 30 noiembrie 2006, pentru subcomponenta programului: RO 0102.02 Protecția și promovarea luncii râului Mureș. Articolul 2 Toate celelalte prevederi și condiții ale Memorandumului de finanțare RO 0102 rămân neschimbate. Articolul 3 Addendumul la Memorandumul de finanțare RO 0102 este întocmit în două exemplare, în limba engleză. Articolul 4 Intrarea în vigoare Addendumul la Memorandumul de finanțare RO 0102 va intra în vigoare la data semnării lui de către ambele părți
ADDENDUM*) din 7 octombrie 2005 la Memorandumul de finanţare dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2001 de cooperare transfrontalieră dintre România şi Ungaria - RO 0102. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/172195_a_173524]
-
întreprindere să continue evidențierea în contabilitate în aceeași manieră pentru o tranzacție sau pentru un alt eveniment, daca metodă adoptată nu menține caracteristicile calitative de relevanță și credibilitate. Nu este indicat pentru o întreprindere nici să iși lase politicile contabile neschimbate atunci când există alternative mai relevante și credibile. 42. Deoarece utilizatorii doresc să compare poziția financiară, performanța și modificările poziției financiare a unei întreprinderi în timp, este important că situațiile financiare să releve informații corespunzătoare pentru perioadele precedente. Limite ce privesc
REGLEMENTĂRI CONTABILE din 29 ianuarie 2001 (*actualizate*) armonizate cu Directiva a IV-a a Comunităţilor Economice Europene şi cu Standardele Internaţionale de Contabilitate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/172075_a_173404]
-
rezistență PrP^Sc este echivalent la PrP^Res) și la PrP^Res (test InPro CDI-5). ... Producătorul de teste rapide trebuie să aplice un sistem de asigurare a calității autorizat de laboratorul comunitar de referință, ce asigură că performanța testului rămâne neschimbată. Producătorul trebuie să furnizeze protocolul de testare laboratorului comunitar de referință. Modificările testului rapid sau ale protocolului de testare pot fi făcute numai în uma notificării prealabile a laboratorului comunitar de referință și cu condiția ca laboratorul comunitar de referință
NORMA SANITARA VETERINARA din 3 aprilie 2002 (*actualizata*) privind stabilirea regulilor de prevenire, control şi eradicare a unor encefalopatii spongiforme transmisibile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/172363_a_173692]
-
rezistență PrP^Sc este echivalent la PrP^Res) și la PrP^Res (test InPro CDI-5). ... Producătorul de teste rapide trebuie să aplice un sistem de asigurare a calității autorizat de laboratorul comunitar de referință, ce asigură că performanța testului rămâne neschimbată. Producătorul trebuie să furnizeze protocolul de testare laboratorului comunitar de referință. Modificările testului rapid sau ale protocolului de testare pot fi făcute numai în uma notificării prealabile a laboratorului comunitar de referință și cu condiția ca laboratorul comunitar de referință
NORMA SANITARA VETERINARA din 3 aprilie 2002 (*actualizata*) privind stabilirea regulilor de prevenire, control şi eradicare a unor encefalopatii spongiforme transmisibile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/172362_a_173691]
-
care a avut loc încheierea inspecției; .7.2 inspecția anuală sau intermediară următoare, cerută de regulile corespunzătoare trebuie să fie încheiată la intervalele stipulate prin prezenta regulă, calculată pornind de la noua dată aniversară; .7.3 data de expirare poate rămâne neschimbată, cu condiția ca una sau mai multe inspecții anuale sau intermediare, după caz, să fie efectuate în așa fel ca intervalele maxime dintre inspecții, cerute de paragrafele 1.6.1.3 și 1.6.1.4, să nu fie depășite
CODUL MODU din 19 octombrie 1989 pentru construcţia şi echipamentul unităţilor mobile de foraj marin (Codul MODU 1989) adoptat de Adunarea Organizaţiei Maritime Internaţionale prin Rezoluţia A.649(16) la Londra la 19 octombrie 1989, astfel cum a fost modificat de amendamentele adoptate prin Anexa 17 din Raportul Comitetului Securităţii Maritime la a cincizeci şi noua sa sesiune la Londra la 13 - 24 mai 1991 şi prin Rezoluţia MSC.38(63) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 19 mai 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/172357_a_173686]
-
de preferință internă. E.10. Acordarea marjei de preferință internă E.10.1. Acordarea marjei de preferință internă se realizează în cadrul procesului de evaluare, după cum urmează: a) dacă oferta clasată pe primul loc este încadrată în grupă IIIA, clasamentul rămâne neschimbat și oferta respectivă este declarată câștigătoare; ... b) dacă oferta clasată pe primul loc nu este încadrată în grupă IIIA, comisia de evaluare reface clasamentul conform prevederilor de la E.10.2 și declara câștigătoare oferta care se clasează pe primul loc
ORDIN nr. 873 din 12 iunie 2001 - (*actualizat*) privind aprobarea structurii, continutului şi modului de utilizare a Documentatiei standard pentru elaborarea şi prezentarea ofertei pentru achizitia publică de servicii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170628_a_171957]
-
de preferință internă. E.10. Acordarea marjei de preferință internă E.10.1. Acordarea marjei de preferință internă se realizează în cadrul procesului de evaluare, după cum urmează: a) dacă oferta clasată pe primul loc este încadrată în grupă IIIA, clasamentul rămâne neschimbat și oferta respectivă este declarată câștigătoare; ... b) dacă oferta clasată pe primul loc nu este încadrată în grupă IIIA, comisia de evaluare reface clasamentul conform prevederilor de la E.10.2 și declara câștigătoare oferta care se clasează pe primul loc
ORDIN nr. 1.013 din 6 iunie 2001 (*actualizat*) privind aprobarea structurii, continutului şi modului de utilizare a Documentatiei standard pentru elaborarea şi prezentarea ofertei pentru achizitia publică de servicii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170627_a_171956]
-
prin descreștere, dacă între nota inițială și nota acordată de comisia de contestații se va constata o diferență de cel puțin 0,50 puncte. Dacă diferența dintre cele două note este mai mică de 0,50 puncte, nota inițială rămâne neschimbată. ... (10) Nota acordată după contestații, în conformitate cu procedura menționată la alin. (8) și (9) rămâne definitivă. ... (11) În cazul în care se constată diferențe mai mari de 1,50 puncte - în plus sau în minus - între nota inițială și nota obținută
METODOLOGIE din 31 august 2005 de organizare şi desfăşurare a testelor naţionale, susţinute în vederea accesului absolvenţilor clasei a VIII-a în clasa a IX-a a anului şcolar 2006-2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170671_a_172000]
-
anexa nr. 2.3. Procedura de atestare este identică cu cea menționată la art. 16. ... (4) CĂ stabilește în urmă evaluării documentației prezentate și a susținerii interviului acordarea noilor domenii, respectiv extinderea atestării. Valabilitatea certificatului de atestare emis inițial rămâne neschimbată în cazul extinderii atestării. ... -------------- Alin. (1) și (2) ale art. 17 din Regulament au fost modificate de pct. 14 al art. I din ORDINUL nr. 97 din 18 mai 2004 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 504 din 4 iunie 2004
REGULAMENT din 2 decembrie 2003 - (*actualizat*) de atestare a persoanelor fizice şi juridice care elaboreaza studii de evaluare a impactului asupra mediului şi bilanturi de mediu. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170688_a_172017]
-
prin descreștere, dacă între nota inițială și nota acordată de comisia de contestații se va constata o diferență de cel puțin 0,50 puncte. Dacă diferența dintre cele două note este mai mică de 0,50 puncte, nota inițială rămâne neschimbată. ... (10) Nota acordată după contestații, în conformitate cu procedura menționată la alin. (8) și (9) rămâne definitivă. ... (11) În cazul în care se constată diferențe mai mari de 1,50 puncte - în plus sau în minus - între nota inițială și nota obținută
ORDIN nr. 4.871 din 31 august 2005 cu privire la aprobarea Calendarului şi a Metodologiei de organizare şi desfăşurare a testelor naţionale, susţinute în vederea accesului absolvenţilor clasei a VIII-a în clasa a IX-a a anului şcolar 2006-2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170670_a_171999]
-
sau descreștere, dacă între nota inițială și nota acordată de comisia de contestații se va constata o diferență de cel puțin 0,50 puncte, Dacă diferența dintre cele două note este mai mică de 0,50 puncte, nota inițială rămâne neschimbată. ... (7) Pentru lucrările care au primit inițial cel puțin nota 9,50, nota definitivă este nota acordată de comisia de contestații. ... (8) Notele stabilite după contestații, în conformitate cu alin. (5) și (6), sunt definitive. ... (9) În cazul în care se constată
METODOLOGIE din 31 august 2005 de organizare şi desfăşurare a examenului de bacalaureat - 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170793_a_172122]