3,992 matches
-
punctate. El conține 3 pagini; nici una din ele nu poate fi omisă, chiar dacă nu conține nici o informație utilă. NOTE ¹ Sigla țării sub incidența legislației căreia se află lucrătorul: F = Franța ¹a Pentru resortisanții spanioli, se indică cele două nume. Pentru resortisanții portughezi, se indică toate numele (prenume, nume, nume de fată) în ordinea stării civile în care apar în buletinul de identitate sau în pașaport. ¹b Pentru localitățile portugheze, se indică, de asemenea, parohia și comuna. ¹c Pentru resortisanții spanioli, se
jrc1714as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86862_a_87649]
-
nume. Pentru resortisanții portughezi, se indică toate numele (prenume, nume, nume de fată) în ordinea stării civile în care apar în buletinul de identitate sau în pașaport. ¹b Pentru localitățile portugheze, se indică, de asemenea, parohia și comuna. ¹c Pentru resortisanții spanioli, se indică numărul care figurează pe cartea de identitate națională (D.N.I.), dacă există, chiar dacă aceasta este expirată. În lipsa acestuia, se menționează "nu există". ² Strada, numărul, codul poștal, localitatea, țara. ³ În conformitate cu Decizia nr. 119.
jrc1714as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86862_a_87649]
-
azil între statele membre, în cazul în care această circulație se datorează diferențelor de cadru juridic. (7) Prin însăși natura standardelor minime, statele membre ar trebui să aibă competența de a prevedea sau de a menține dispoziții mai favorabile pentru resortisanții țărilor terțe sau pentru apatrizii care solicită unui stat membru protecție internațională, atunci când se consideră că o astfel de cerere se bazează pe faptul că respectiva persoană este un refugiat în sensul articolului 1 punctul A din Convenția de la Geneva
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
o desemna ca atare și de a presupune că aceasta este sigură pentru un anumit solicitant, cu excepția cazului în care solicitantul prezintă elemente serioase în sens contrar. (18) Dat fiind nivelul de armonizare atins privind obținerea statutului de refugiat de către resortisanții țărilor terțe sau de apatrizi, ar trebui stabilite criterii comune pentru desemnarea țărilor terțe ca țări de origine sigure. (19) Atunci când Consiliul se asigură că o anumită țară de origine îndeplinește criteriile respective și, în consecință, o include pe lista
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
o anumită țară de origine îndeplinește criteriile respective și, în consecință, o include pe lista comună minimală a țărilor de origine sigure care se va adopta în temeiul prezentei directive, statele membre ar trebui aibă obligația de a examina cererile resortisanților respectivei țări sau ale apatrizilor care înainte își aveau reședința obișnuită în țara respectivă, pe baza prezumției juris tantum cu privire la siguranța țării respective. Având în vedere importanța politică a desemnării țărilor de origine sigure, în special implicațiile unei evaluări a
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
ar trebui considerate țări de origine sigure în sensul prezentei directive până la data aderării lor la Uniunea Europeană. (21) Desemnarea unei țări terțe ca țară de origine sigură în sensul prezentei directive nu poate constitui o garanție absolută de siguranță pentru resortisanții țării respective. Prin natura sa, evaluarea pe care se bazează desemnarea poate lua în considerare numai situația civilă, juridică și politică generală din țara respectivă, precum și dacă cei care comit acte de persecuție, de tortură sau aplică tratamente ori pedepse
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
toate cererile, și anume să evalueze dacă solicitantul respectiv îndeplinește condițiile necesare pentru a obține statutul de refugiat în conformitate cu Directiva 2004/83/ CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind standardele minime cu privire la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de statutul de refugiat sau persoanele care, din alte motive, au nevoie de protecție internațională și privind conținutul protecției acordate 4, cu excepția cazului în care prezenta directivă cuprinde dispoziții contrare, în special
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
reglementate de Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 de stabilire a criteriilor și a mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe 5. (30) Punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui să fie evaluată la intervale regulate de până la doi ani. (31) Înțelegând că obiectivul prezentei directive, anume acela de a stabili standarde minime cu privire la procedurile din
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
sensul prezentei directive: (a) "Convenția de la Geneva" înseamnă Convenția din 28 iulie 1951 privind statutul refugiaților, astfel cum a fost modificată prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967; (b) "cerere" sau "cerere de azil" înseamnă cererea depusă de un resortisant al unei țări terțe sau de un apatrid care poate fi considerată o cerere de protecție internațională din partea unui stat membru în temeiul Convenției de la Geneva. Orice cerere de protecție internațională se prezumă a fi o cerere de azil, cu excepția
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
protecție internațională se prezumă a fi o cerere de azil, cu excepția cazului în care persoana respectivă solicită în mod explicit o altă formă de protecție care poate face obiectul unei cereri separate; (c) "solicitant" sau "solicitant de azil" înseamnă un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid care a depus o cerere de azil cu privire la care nu a fost adoptată încă o hotărâre finală; (d) "hotărâre finală" înseamnă o hotărâre de acordare sau nu a statutului de refugiat resortisantului unei
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid care a depus o cerere de azil cu privire la care nu a fost adoptată încă o hotărâre finală; (d) "hotărâre finală" înseamnă o hotărâre de acordare sau nu a statutului de refugiat resortisantului unei țări terțe sau apatridului în temeiul Directivei 2004/83/ CE și care nu mai este susceptibilă de a fi supusă nici unei căi de atac în cadrul capitolului V din prezenta directivă, indiferent dacă respectiva cale de atac are sau nu
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
e) "autoritatea decizională" înseamnă orice organism cvasi-judiciar sau administrativ dintr-un stat membru responsabil cu soluționarea cererilor de azil și având competența de a hotărî în primă instanță în astfel de cazuri, sub rezerva anexei I; (f) "refugiat" înseamnă un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid care îndeplinește cerințele menționate la articolul 1 din Convenția de la Geneva, astfel cum sunt prevăzute de Directiva 2004/83/CE; (g) "statut de refugiat" înseamnă recunoașterea ca refugiat, de către un stat membru, a
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
unei țări terțe sau un apatrid care îndeplinește cerințele menționate la articolul 1 din Convenția de la Geneva, astfel cum sunt prevăzute de Directiva 2004/83/CE; (g) "statut de refugiat" înseamnă recunoașterea ca refugiat, de către un stat membru, a unui resortisant al unei țări terțe sau a unui apatrid; (h) "minor neînsoțit" înseamnă o persoană sub vârsta de 18 ani care sosește pe teritoriul statelor membre fără a fi însoțită de o persoană majoră care să o aibă în întreținere în virtutea
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
limitele respective să nu restrângă în mod arbitrar accesul la asistență judiciară și/sau reprezentare; (b) să prevadă, în ceea ce privește onorariile și alte costuri, ca solicitanții de azil să nu beneficieze de un tratament mai favorabil decât tratamentul acordat în general resortisanților proprii în chestiuni referitoare la asistența judiciară. (6) Statele membre pot cere rambursarea integrală sau parțială a cheltuielilor efectuate în cazul și în momentul în care situația financiară a solicitantului se îmbunătățește considerabil sau în cazul în care hotărârea de
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
terță desemnată ca țară de origine sigură în conformitate cu articolul 29 sau articolul 30 poate fi considerată țară de origine sigură pentru un anumit solicitant de azil, după o examinare individuală a solicitării, numai în cazul în care: (a) acesta este resortisant al țării respective sau (b) acesta este un apatrid și anterior a avut reședința stabilă în țara respectivă și nu a prezentat motive serioase pentru ca țara să nu fie considerată țară de origine sigură în situația sa personală, ținând cont
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
solicitantului de azil îi este permisă intrarea pe teritoriul statelor membre pentru ca cererea sa de azil să fie soluționată în conformitate cu celelalte dispoziții ale prezentei directive. (5) În cazul unor anumite forme de sosire sau sosiri implicând un număr mare de resortisanți ai unei țări terțe sau apatrizi care depun cereri de azil la frontieră sau într-o zonă de tranzit, care fac practic imposibilă aplicarea la fața locului a dispozițiilor de la alineatul (1) sau a procedurii specifice prevăzute la alineatele (2
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
elemente sau date noi care indică existența unor motive pentru reexaminarea validității statutului său de refugiat. Articolul 38 Norme de procedură (1) Statele membre se asigură că, în cazul în care autoritatea competentă examinează retragerea statutului de refugiat al unui resortisant al unei țări terțe sau al unui apatrid în conformitate cu articolul 14 din Directiva 2004/83/ CE, persoana în cauză beneficiază de următoarele garanții: (a) este informată în scris că autoritatea competentă reexaminează îndeplinirea de către aceasta a condițiilor pentru obținerea statutului
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
a) punctul (i) se înlocuiește cu următorul text: "(i) în cazul în care ultima contribuție a fost plătită către sistemul de asigurare de pensie pentru muncitori: - în cazul în care persoana interesată are reședința în Țările de Jos sau, fiind resortisant olandez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul Regional de Asigurare Westfalia), Münster; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Belgia sau Spania sau, fiind resortisant belgian sau spaniol, are reședința pe teritoriul unui stat
32005R0077-ro () [Corola-website/Law/294045_a_295374]
-
interesată are reședința în Țările de Jos sau, fiind resortisant olandez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul Regional de Asigurare Westfalia), Münster; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Belgia sau Spania sau, fiind resortisant belgian sau spaniol, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul Regional de Asigurare al landului Renania), Düsseldorf; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Italia sau Malta sau, fiind resortisant italian sau maltez, are reședința
32005R0077-ro () [Corola-website/Law/294045_a_295374]
-
Belgia sau Spania sau, fiind resortisant belgian sau spaniol, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul Regional de Asigurare al landului Renania), Düsseldorf; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Italia sau Malta sau, fiind resortisant italian sau maltez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul Regional de Asigurare Schwaben), Augsburg; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Franța sau Luxemburg sau, fiind resortisant francez sau luxemburghez, are reședința pe teritoriul
32005R0077-ro () [Corola-website/Law/294045_a_295374]
-
reședința în Italia sau Malta sau, fiind resortisant italian sau maltez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul Regional de Asigurare Schwaben), Augsburg; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Franța sau Luxemburg sau, fiind resortisant francez sau luxemburghez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul Regional de Asigurare Renania-Palatinat), Speyer; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Danemarca, Finlanda sau Suedia sau, fiind resortisant danez, finlandez sau suedez, are reședința
32005R0077-ro () [Corola-website/Law/294045_a_295374]
-
în Franța sau Luxemburg sau, fiind resortisant francez sau luxemburghez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul Regional de Asigurare Renania-Palatinat), Speyer; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Danemarca, Finlanda sau Suedia sau, fiind resortisant danez, finlandez sau suedez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Oficiul Regional de Asigurare Schleswig-Holstein), Lübeck; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Estonia, Letonia sau Lituania sau, fiind resortisant eston, leton sau lituanian, are
32005R0077-ro () [Corola-website/Law/294045_a_295374]
-
Finlanda sau Suedia sau, fiind resortisant danez, finlandez sau suedez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Oficiul Regional de Asigurare Schleswig-Holstein), Lübeck; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Estonia, Letonia sau Lituania sau, fiind resortisant eston, leton sau lituanian, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Oficiul Regional de Asigurare Mecklenburg-Pomerania de Vest), Neubrandenburg; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Irlanda sau Regatul Unit sau, fiind resortisant al Irlandei sau al Regatului
32005R0077-ro () [Corola-website/Law/294045_a_295374]
-
Letonia sau Lituania sau, fiind resortisant eston, leton sau lituanian, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Oficiul Regional de Asigurare Mecklenburg-Pomerania de Vest), Neubrandenburg; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Irlanda sau Regatul Unit sau, fiind resortisant al Irlandei sau al Regatului Unit, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul Regional de Asigurare al Orașului Liber și Hanseatic Hamburg), Hamburg; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Grecia sau
32005R0077-ro () [Corola-website/Law/294045_a_295374]
-
al Regatului Unit, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul Regional de Asigurare al Orașului Liber și Hanseatic Hamburg), Hamburg; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Grecia sau Cipru sau, fiind resortisant grec sau cipriot, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Oficiul Regional de Asigurare Baden-Württemberg), Karlsruhe; - în cazul în care persoana interesată are reședința în Portugalia sau, fiind resortisant portughez, are reședința pe teritoriul unui stat nemembru: - Landesversicherungsanstalt
32005R0077-ro () [Corola-website/Law/294045_a_295374]