30,021 matches
-
Rusia și Austria 147, la baza căruia a stat Tratatul de alianță defensivă dintre Marea Britanie și Austria, semnat la Viena, la 20 mai 1795. Conform articolului ÎI al acelui tratat, se angajau, între altele, să acționeze "d'un concert parfait dans tout ce qui concerne le rétablissement et la maintien de la paix générale"148. Un alt articol, dar separat, stipula, însă, ca cele două părți contractante "concerte ronț ensemble l'invitation à faire à S.M. Impériale de toutes leș Russies, afin
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
înlocuitor al său, "pourroit faire presque penser, que quelque convencû que soit le Ministére Britanique de l'utilité de la conservation de l'Empire Ottomann (sic!) pour le commerce d l'Angleterre pourrait faire penser dis-je que lorsqu'il se trouvoit dans la positions d'opter entre des efforts et sacrifices pour sauver la Porte, ou des voyez propre à concourir à Să ruine et à partager de șes dépouilles, ce Ministére se decideroit pour ce dernier părți"155. În orice caz
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
et générale" (cf., loc. cît., p. 234). 168 Cf., Martens, op. cît., Vol. VI, p. 570. 169 Ibidem. 170 Ibidem, p. 569. 171 Ibidem, p. 557. sprijin financiar, pentru a-i facilita " leș moyens de prendre une part aussi active dans la présente guerre contre leș Francois" (art. III)172. Caracterul provizoriu al tratatului era determinat, potrivit articolului IX, de aderarea Rusiei la alianța antifranceză. În caz contrar, părțile contractante își rezervau dreptul și "puterea" "de prendre pour le bien de
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Cf., loc. cît. 18 Recueil des principaux Traités d'Alliance, de Paix, de Trêve, de Neutralité, de Commerce, de Limites, d'Echange etc. conclus par leș Puissances de l'Europe tânt entre elles qu'avec leș Puissances et leș Etats dans d'autre part du monde depuis 1761 jusqu'à présent... par Geo. Fed. de Martens. Second édit. revue et augmentée par le Bn Charles de Martens. Tom VI, 1795-1799, À Gottingue, 1829, p. 733. 19 Cf., ibidem. 20 Cf., ibidem
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
încă de primul articol al Tratatului de alianță ofensiva și defensivă dintre Franța și Rusia, semnat la Tilsit, la 7 iulie 1807. Conform acestuia, cei doi împărați se angajau să acționeze în comun, atât pe mare, cât și pe uscat, "dans toute guerre que la Russie ou la France serait dans la nécessité d'entreprendre ou 34 Cf., ibidem. de soutenir contre toute puissance européenne"36. Or, Franța tocmai "susținea", încă, războiul împotriva Angliei și a Suediei care nu abandonaseră cea
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
defensivă dintre Franța și Rusia, semnat la Tilsit, la 7 iulie 1807. Conform acestuia, cei doi împărați se angajau să acționeze în comun, atât pe mare, cât și pe uscat, "dans toute guerre que la Russie ou la France serait dans la nécessité d'entreprendre ou 34 Cf., ibidem. de soutenir contre toute puissance européenne"36. Or, Franța tocmai "susținea", încă, războiul împotriva Angliei și a Suediei care nu abandonaseră cea de a treia Coaliție antifranceză. Cel de al patrulea articol
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Rusia să declare, fără întârziere, război Suediei 53. Deoarece, nu i-a scăpat mobilul adevărat al "confidentelor" tarului, în sensul că "ce n'est pas un moyen qu'on chercherait à employer pour hâter la décision des affaires de Turquie dans un sens favorable à la Russie" (s. Ven.C.)54. Presată, așadar, de Franța, Rusia a sfârșit prin a invada Finlanda, la sfârșitul lunii februarie 180855, pentru ca, la sfârșitul lunii martie a aceluiași an, Alexandru I să decreteze, printr-un
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
a scăpat, însă, adevărata motivație a "simpatiei" șubițe manifestată de tar și anturajul său, în frunte cu Aleksandr Rumianțev, față de Suedia. Căci, potrivit observațiilor sale, "le système de la Cour de Russie, s'il en existe un, paroit être de donner dans le Nord de la même manière que le fait Napoleon dans le midi de l'Europe", adică "de s'entourer d'états faibles et insignifiants et d'y former même un systême féderatif à l'instar de celui de la confederation du
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
tar și anturajul său, în frunte cu Aleksandr Rumianțev, față de Suedia. Căci, potrivit observațiilor sale, "le système de la Cour de Russie, s'il en existe un, paroit être de donner dans le Nord de la même manière que le fait Napoleon dans le midi de l'Europe", adică "de s'entourer d'états faibles et insignifiants et d'y former même un systême féderatif à l'instar de celui de la confederation du Rhin" (s. Ven.C.)78. Diplomatul suedez era, totuși, de
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
În cercurile diplomatice de la Istanbul circulă, deja, la începutul anului 1810, știrea că cedarea Finlandei către Rusia urma a fi compensată cu Norvegia. În schimbul acesteia din urmă, Danemarca ar fi primit Pomerania Suedeză, Mecklenburg, "ou d'autres pays non disposés dans le Nord de l'Allemagne"84. Clauzele păcii încheiate de Suedia cu Franța au nemulțumit, însă, cercurile conducătoare ruse care le considerau mult prea avantajoase pentru cea dintâi 85. Indispoziția lor a putut fi provocată de perspectivă că Suedia să
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
étendant leș limites de l'Empire, déjà grand hors de mesure", ceea ce, se subînțelegea, constituia un grav pericol și pentru Suedia (s. Ven.C.)101. Această, în pofida asigurărilor date de Rumianțev "que la conservation de la tranquillité de la Suède entrait essentiellement dans le système politique de la Russie" (s. Ven.C.)102. Cât de "sincere" erau acele asigurări, Stedingk avea să constate nu după mult timp de la data cand i-au fost date. În realitate, înaltul demnitar rus consideră Suedia "un malade qui
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Napoleon a fost promptă și conformă cu 117 Cf., raportul lui von Stedingk către rege, din 18/30 decembrie 1810, loc. cît., fond cît.; tot la 25 martie 1811, Alexandru îi reamintea lui Napoleon că anexarea Finlandei "n'était pas dans mon politique" și că a întreprins războiul împotriva Suediei doar ca urmare a aderării sale la "sistemul continental"; prin urmare, conchidea tarul, nu-i datora nimic lui Napoleon, nici din acest punct de vedere, deoarece, numai "le succès de mes
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Cf., Otto Friedrich Winter, op. cît., p. 355. Austria și cu Suedia. Primei, trebuia să i se promită o parte a Țarii Românești, iar celei de a doua, Norvegia, "dont elle a grandement envie"127, pentru ca, apoi, să intre "inopinément dans le duché de Varșovie", iar tarul să se proclame rege al Poloniei 128. În contextul deteriorării tot mai evidente a raporturilor rusofranceze, diplomația rusă punea un accent tot mai mare pe legăturile intrinsece dintre cele două mari direcții ale politicii
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
alianțe suedo-ruse împotriva Franței, Bernadotte s-a oferit, în luna martie 1812, nu numai să medieze pacea ruso-turcă, dar și să-i determine pe turci să se alieze cu Rusia împotriva Franței, "moyennant des avantages qu'on leur ferait entrevoir dans l'Adriatique"131. În acest scop, Bernadotte le dezvăluia turcilor planurile expansioniste ale lui Napoleon pe seama Imperiului Otoman, căruia urmărea, potrivit acuzațiilor sale, să-i ia Constantinopolul, "et y fonder le trône de son empire d'Orient et d'Occident
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
trimis extraordinar al Suediei la Petersburg, din 6/18 aprilie 1812, în Sveriges Riksarkivet, Kabinettet/UD Huvudarkivet, E2D, 673, Moscovitica. 136 Cf., raportul lui Alex Löwenhielm, în loc. cît., fond cît.; în schimb, tarul evidenția meritele incontestabile ale Suediei care "même dans le moment du plus grand danger, n'était pas un instant écartée de la ligne de politique ferme et noble, qu'elle s'était tracée de concert avec la Russie" (cf., loc. cît., fond cît.). 137 Cf., Șved Johnson, op. cît
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Pomerania Suedeză, era un "sacrificiu" prea mare pentru Suedia. De aceea, el opta pentru o altă variantă, care i se părea mult mai convenabilă, firește, din punctul de vedere al intereselor Rusiei în Nordul Europei, anume "de mettre la Poméranie dans la masse générale des indemnités à disposer lors d'une paix générale, que de la donner des à présent au Danemark"142. El a sfârșit, totuși, prin a 138 Cf, raportul lui Löwenhielm către rege, din 10/22 octombrie 1812, în
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
à placer votre capitale au centre", desigur, al Imperiului Rusiei, afirmație evident exagerată (s. Ven.C.) (cf., raportul lui de Caulaincourt către Napoleon I, din 1 martie 1808, în ibidem, p. 798). 156 "Îl ne m'appartient pas de lire dans l'avenir îi scria el lui Napoleon I mais qui arrêtera ce colosse (Rusia n. Ven.C.) s'il a un doigt sur Tornéo [Turku Abo punct strategic important, situat în Sud-Vestul Finlandei pe țărmul golfului Bothnia n. Ven.C.
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
care părțile contractante, "voulant reconnaître la loyauté et la persévérance avec laquelle le roi de Danemark a soutenu la căușe commune, s'engage à lui procurer un dédommagement pour șes sacrifices et à reconnaître leș acquisitions qu'il aură été dans le cas de faire dans la présente guerre" (s. Ven.C.)164 care, datorită poziției geografice a Danemarcei, nu putea viza decât Suedia sau Suedia și Prusia. Nu este, deci, de mirare că orice demers al Rusiei care ar fi
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
la loyauté et la persévérance avec laquelle le roi de Danemark a soutenu la căușe commune, s'engage à lui procurer un dédommagement pour șes sacrifices et à reconnaître leș acquisitions qu'il aură été dans le cas de faire dans la présente guerre" (s. Ven.C.)164 care, datorită poziției geografice a Danemarcei, nu putea viza decât Suedia sau Suedia și Prusia. Nu este, deci, de mirare că orice demers al Rusiei care ar fi putut favoriza, chiar și într-
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
du mois de novembre 1806; par un ancien employé du Bureau des Affaires Etrangères de Pologne (s. Ven.C.) (cf., ibidem, Annexes 1, p. 170). 184 Ibidem. 185 Ibidem, p. 171; "cette idée constată și M. Handelsman étai fort répandue dans l'Europe de ce temps là" (cf., ibidem, p. 8). de la Russie, tantôt sous celle de l'Autriche, qui leur accorderont pour un temps et finiront par incorporer successivement ces petits Etats au reste de leur monarchie" (s. Ven.C.)186
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
în condițiile în care nu erau cunoscute intențiile lui Napoleon în ceea ce privește "la prolongation du Royaume de Pologne de ce côté là", el concluziona că "îl est d'un intérêt majeur, pour tous leș rapports politiques et commerciaux, de réintégrer la Pologne dans cette possession. On y gagnerait Oczakow, Kinburn, Cherson, Odessa, etc." (s. Ven.C.)196; adică 195 Ibidem, p. 180. 196 Ibidem. exact acele puncte strategice de pe care Rusia își lansa politică să orientala și care afectaseră și interesele orientale ale
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
a parvenit lui Napoleon șase zile mai târziu, adică la 11 noiembrie, în ibidem, p. 9. 198 Ibidem. 199 Considerat de Marcel Handelsman ca fiind "l'un des plus vastes projets, la plus sérieuse de toutes leș dispositions de Napoléon dans son étroit rapport avec la question polonaise" (cf., ibidem). 200 Ibidem. 201 Ibidem; căci, "l'influence continentale, la force commerciale et le despotisme naval d'Angleterre doivent même être attribués en grand pârtie" dezmembrării Poloniei "et aux conséquences de cet
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
201 Ibidem; căci, "l'influence continentale, la force commerciale et le despotisme naval d'Angleterre doivent même être attribués en grand pârtie" dezmembrării Poloniei "et aux conséquences de cet acte de violence" (s. Ven.C.) (cf., ibidem, p. 10). Poloniei "dans șes anciennes limites" ar fi avut implicații benefice și pe planul politicii orientale a Franței, deoarece ar fi contribuit "à prolonger et à affermir l'existence de l'Empire Ottoman" (s. Ven.C.)202. Că un argument în plus, în
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
rang des nations" (s. Ven.C.)203. Napoleon și-a însușit din acest memoriu acele părți care vizau Anglia, promulgând, la 21 noiembrie 1806, chiar din Berlin, celebrul sau decret "sur le blocus continentale" care va marca "une nouvelle étape dans șes relations avec la Grande Bretagne", concretizata într-o luptă "pe viață și pe moarte" care avea să-l conducă, în cele din urmă, la Sfântă Elenă 204. Consacrându-și toate energiile în această direcție, împăratul francezilor nu s-a
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Angleterre le blocus continentale" (cf., ibidem). 204 Ibidem. 205 Ibidem. 206 Ibidem, p. 12. 207 "En effet du jour où cet Ètat intermédiaire (adică Polonia n. Ven.C.) a été anéanti l'Autriche c'est vu placée vis-à-vis de la Russie dans un contact trebuiau convinse că interesul Austriei era să colaboreze la restabilirea în Nordul Europei a unui "système d'équilibre" și a unei "division d'Etats qui, sans nuire a sa puissance réelle, lui ôterait un voisinage, dont leș conséquences
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]