30,021 matches
-
Franței. Or, a continuă războiul cu Rusia, în scopul de a restaura statul polon, în granițele pe care le avusese înainte de anul 1772, când a fost operată prima sa împărțire, ar fi însemnat să se angajeze, pentru un timp îndelungat, "dans l'intérieur de la Russie"214. Pe de altă parte, el nu dorea, totuși, să abandoneze, în totalitate, ideea creării unui stat polonez, ca un punct de sprijin într-o criză, oricând posibil să se declanșeze în raporturile franco-ruse. Așadar, "c
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
încheia articolul 5, conform căreia Ducatul Varșoviei urma a fi guvernat "par des constitutions qui, en assurant leș libertés et leș privilèges des peuples de ce 214 Ibidem, p. 121. 215 Ibidem, p. 123. 216 Care a fost "une négociation unique dans son genre, négociation de souverain à souverain, absolument personnelle sur un râdeau" (cf., ibidem, p. 132). 217 Cf., Dimitrie A. Sturdza și C. Colescu-Vartic, op. cît., p. 577. 218 Creație a lui Napoleon, Ducatul Varșoviei, era de părere Marcel Handelsman
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
potrivit unor opinii contemporane cu evenimentele în discuție, Ducatul Varșoviei, "rattaché par son souverain (regele Saxoniei n. Ven.C.) à la confédération du Rhin, îl devait se transformer en extrême frontière du grand Empire napoléonien, obliger la Russie à persister dans la voie de șes engagements, la surveiller, la séparer de la France, et en même temps constituer un obstacle permanent à une alliance durable entre leș deux empires qui s'étaient partagés la domination de l'Europe" (s. Ven.C.)220
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
elles se prometaient seront à jamais partages..." (s. Ven.C)230. Ca urmare, continuă tarul, "toute apparence de rétablissement de Pologne s'évanouit, l'ordre actuel des choses divise à jamais le dit pays et la Russie recules șes limites dans cette contrée au lieu de le rétrécir" (s. Ven.C.)231. O 227 Ibidem, p. 818. 228 Ibidem, p. 774, 795. 229 Ibidem, p. 869 și urm. 230 Cf., scrisoarea lui Alexandru I către prințul Alexei Borisovici Kurakin, din luna
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
pour un aussi heureux résultat de cette guerre", i-a ordonat lui certitudine pe care Napoleon s-a grăbit să i-o confirme, asigurându-l, în scrisoarea pe care i-a trimis-o, din Schönbrunn, la 10 octombrie 1809, ca "dans aucun hypothèse ils (polonezii n. Ven. C.) ne doivent espérer aucune protection de moi" (s. Ven.C.) 232. Făcând publică scrisoarea lui Napoleon, scrisoare care, după părerea lui von Stedingk, "a de quoi étonner", si inca fără asentimentul lui Rumianțev
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Dieu qui bénit și gracieusement la Russie et daigne lui accorder une paix aussi favorable" (s. Ven.C.) (cf., loc. cît., fond cît.). 232 Din contră, "la prospérité et le bien être du Duché de Varșovie exige qu'il soit dans leș bonnes graces de V.M." (s. Ven.C.) (cf., loc. cît., fond cît.); căci, potrivit opiniei istoricului Edouard Driault, condițiile impuse prin pacea de la Viena reliefează faptul că "de pluș en plus, avec une constance remarquable, Napoléon se réservait l
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
era reprezentat de statutul Galiției care aparținea Austriei. Cum Austria trebuia menajata, Alexandru I a reactualizat ideea schimbului teritorial, declarându-se dispus să-i "ofere", în schimbul Galiției, Țara Românească și Moldova, până la Siret. Cum lucrurile 237 Deoarece, "des soulèvements partielles dans quelques Gouvernements Russes en Pologne, et la crainte de se voir enlever ce pays tôt ou tard, faisait que la Russie y attachait une grande importance" (cf., raportul lui Stedingk către rege, din 31 mai/12 iunie 1810, în loc. cît
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
era chiar atat de simplă, nu numai din motivele ce țineau de conjunctură politică din Europa de Nord, așa cum le-am menționat, ci chiar din cauza unui impediment foarte serios, ridicat de temerea că resuscitarea "le nom même de ce Royaume" să fi provocat, "dans un avenir", "des réalités funestes à la Russie" (s. Ven.C.)247. Cu toate acestea, cercurile conducătoare 245 Cf., scrisoarea pe care i-a adresat-o la 28 februarie 1811, în Dimitrie A. Sturdza și C. Colescu-Vartic, op. cît., p.
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Kabinettet/UD Huvudarkivet, E2D, 673, Moscovitica. ruse aveau un proiect de "rezervă", potrivit căruia, în cazul declanșării războiului cu Franța, tarul urma să se proclame rege al Poloniei, ceea ce ar fi constituit "un grand moyen de gagner de l'appui dans leș sentiments nationaux du Grand Duché de Varșovie" (s. Ven.C.)248. Teamă de consecințele pe care le-ar fi avut asupra Rusiei eșecul unei astfel de tentative, foarte posibil, de altfel, în cazul în care nu ar fi înregistrat
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
rezolvarea, în favoarea sa, a problemei poloneze, până când ar fi fost create toate condițiile necesare. Din contră, cercurile ei conducătoare urmăreau să le creeze ele, si inca cât mai repede cu putință și chiar în "miezul" acelei probleme. Iată pentru ce, "dans un conseil très secret, îl a été arrêté de rétablir le Grand Duché de Lituanie, dont Să Majesté (Alexandru I n. Ven.C.) seră Grand Duc" (s. Ven.C.)249. Rezultatul scontat era acela de a-si atașa "sentimentele" polonezilor
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
crearea Ducatului Varșoviei, Napoleon Bonaparte credea că putea să detașeze Rusia de Anglia, "et l'avoir enchaînée par leș plus fortes liens à l'exécution de șes desseins, comme îl ne doute pas que leș souvenirs qu'il a réveillés dans leș coeurs des Polonais suffirons pour leș rallier autour de șes étendards quand îl lui plaira de proclamer leur entière indépendance"270. Interesul Mării Britanii față de evoluția situației politice din Europa de Nord s-a manifestat în diverse forme și în perioada
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Pomerania Suedeză, diplomația suedeză, sub conducerea lui Bernadotte, care inaugura "șo called "policy of 1812""276, făcea eforturi pentru a convinge Danemarca despre necesitatea de a accepta amintitul schimb teritorial. Între argumentele invocate se află și pretenția potrivit căreia Danemarca, "dans Să position difficile où îl se trouvait ne pouvait traiter de tous șes intérêts à la fois, nulle part mieux qu'en Suède, qui était à présent le centre de la politique du Nord" (s. Ven. C.)277. Totuși, Castlereagh ezita
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
acestuia. Astfel, el i-a declarat "qu'il était fort aise de leș terminées (problemele legate de criză norvegiană n. Ven. C.) à la satisfaction du Monseigneur le Prince Royal (Bernadotte n. Ven.C.) mais que la Russie s'était dans cette affaire rendue coupable d'une injustice de pluș criante en ce déclarant contre le Danemark, et cela pour couvrir et réparer une injustice tout aussi révoltante en arrachant la Finlande à la Suède" (s. Ven.C.)318. Ceea ce, după
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
întreținute de Marea Britanie. Or, potrivit părerii aceluiași, obiectivul englezilor viza provocarea unui conflict militar în Nordul Europei, ceea ce ar fi atras atenția francezilor asupra problemelor Continentului, pentru că Anglia să fi putut "en agir d'autant plus arbitrairement sur mers et dans leș autres parties du monde", se subînțelegea, inclusiv în Orientul European (s. Ven.C.)342. De altfel, situația politică din Centrul și Nordul Europei nu a conjugat, însă, interesele prusiene din aceste zone, cu cele ale celor două mari puteri
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
a aliaților ei. În spiritul ei, Convenția de la Bartenstein era, însă, și dovada existenței unor puncte sensibile în relațiile Prusiei cu Rusia, îndeosebi în problema poloneză. Căci, așa cum s-a remarcat, "îl n'y a pas un moț de la Pologne, dans un moment où la Pologne était le champ de bataille des belligérants, où la guerre était devenue comme une guerre de Pologne" (s. Ven.C.)346. Problemă a fost abordată, în mod explicit, în cuprinsul unui alt act internațional, la
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
plan, asupra căruia Hardenberg a revenit într-un memoriu din 29 iunie 1807, nu avea nici o valoare politică, Prusia nefiind, atunci, considerată ca parte contractanta în tratativele franco-ruse, "si on laisse de côté leș revendications purement prussiennes, on trouve pourtant dans ce plan de Hardenberg une solution des ambitions françaises et russes qui figurera dans le traité (de la Tilsit n.Ven.C.) qui ne pouvait pas rester sans influence sur l'esprit d'Alexandre" (s. Ven.C.) (cf., ibidem, p. 127
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
avea nici o valoare politică, Prusia nefiind, atunci, considerată ca parte contractanta în tratativele franco-ruse, "si on laisse de côté leș revendications purement prussiennes, on trouve pourtant dans ce plan de Hardenberg une solution des ambitions françaises et russes qui figurera dans le traité (de la Tilsit n.Ven.C.) qui ne pouvait pas rester sans influence sur l'esprit d'Alexandre" (s. Ven.C.) (cf., ibidem, p. 127). în anii următori și poziția Prusiei în problemele germană și în cele din Nordul
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
cît., p. 296. 12 Cf., Recueil des principaux Traité d'Alliance, de Paix, de Trêve, de Neutralité, de Commerce, de Limites, d'Echange etc. conclus par leș puissances de l'Europe tânt entre elles qu'avec leș puissances et états dans d'autres parties du monde depuis 1761 jusqu'à présent... par M.de Martens. Seconde édit. Revue et augmentée par Bon Charles de Martens, Tome V, 1791-1795, À Gottingue, 1826, p. 265 (în continuare, Martens, op. cît.) renunța să apere
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
tratat de alianță încheiat cu Rusia nu era decât expresia dorinței regelui "de vivre en paix avec un voisin formidable" și de a asigura 20 Loc. cît., doc. nr. 2; în consecință, adaugă von Asp, "la Porte Ottomanne réconnoitra que dans cette occasion comme en toute autre Le Roi de Suède a servi leș impulsions de L'amitié qui L'ont guidé dans Să liaison avec la Porte Ottomanne, en Se ménageant le moyen de Lui être utile par médiation et
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
a asigura 20 Loc. cît., doc. nr. 2; în consecință, adaugă von Asp, "la Porte Ottomanne réconnoitra que dans cette occasion comme en toute autre Le Roi de Suède a servi leș impulsions de L'amitié qui L'ont guidé dans Să liaison avec la Porte Ottomanne, en Se ménageant le moyen de Lui être utile par médiation et par des bons offices en toutes leș circonstances" (cf., loc. cît., doc. cît.). 21 Cf., instrucțiunile date lui Antoine de Murat, prim
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
cele mai diverse dificultăți reprezentanților diplomatici ai acesteia care rezidau, îndeosebi, la Istanbul 71. 70 Cf. loc. cît., p. 125. 71 Cf., loc. cît., Introduction, p. 11-12; vezi, în acest sens, si Veniamin Ciobanu, La Pologne et leș Principautés Roumains dans le problème oriental (fin du XVIIIe début du XIXe siècle), în "Idées politiques et mentalités en În acele împrejurări, a sporit valoarea asistenței împotriva Rusiei pe care o aștepta Suedia din partea Porții Otomane și pe care Mouradgea d'Ohsson a
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
să, în problema subsidiilor, reușind să obțină achitarea unei părți a arieratelor din sumele totale reclamate de Suedia 80. 77 "Plus ces projets de la Sublime Porte șont grands, utiles et avantageux et plus la Russie a intérêt de leș attaquer dans leur naissance même. Aussi voit'on qu'Elle ne se permêt aucun moment de repos", preciza el (s. Ven.C.) (cf., loc. cît.). 78 Loc. cît., p. 165. 79 Cf., raportul lui von Knobelsdorff către rege, din 13 martie 1796
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
care, "devait avoir de tout tems désapprouvé le partage de la Pologne, etoit resolû non seulement de rendre la portion Russe mais encore d'engager leș autres Puissances co-partageantes à en faire de même, afin de rétablir le Royaume de Pologne dans son ancien état"; or, sursa acelor zvonuri, credea diplomatul prusian, nu putea fi decât Ignatius Mouradgea d'Ohsson, "parce que c'est un manoeuvre dans son genre, et îl auroit crû peut-ètre avancer son affaire, en persuadant au Turcs la
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
autres Puissances co-partageantes à en faire de même, afin de rétablir le Royaume de Pologne dans son ancien état"; or, sursa acelor zvonuri, credea diplomatul prusian, nu putea fi decât Ignatius Mouradgea d'Ohsson, "parce que c'est un manoeuvre dans son genre, et îl auroit crû peut-ètre avancer son affaire, en persuadant au Turcs la probabilité d'une prochaine rupture entre V.Mte (regele Prusiei n. Ven.C.) et la Russie et une Alliance possible entre V.Mte et la
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
104 Cf., raportul lui Carl Gustaf König către rege, din 10 septembrie 1799, în Europe and the Porte, Vol. III, doc. nr. 3. Suède, îl est à présumer, que de long tems la bonne harmonie et la paix se conserveront dans le Nord" (s. Ven.C.)105. Deși era un adversar înverșunat al Republicii Franceze, Gustav al IV-lea Adolf a declinat, totuși, și invitația Rusiei de a adera la cea de a doua Coaliție antifranceză. El a preferat, în continuare
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]