3,903 matches
-
fost interzise, doar nouă dintre ele fiind tolerate, condiționate fiind de semnarea și recunoașterea legii cultelor din 148. O soartă mai vitregă însă au avut-o bisericile desprinse din patriarhia română după al II-lea război mondial, cunoscute sub genericul “diaspora ortodoxă română” unde situația avea să fie mult mai dramatică. De pildă în Basarabia au fost desființate peste 800 de biserici. Cu excepția unei mănăstiri toate celelalte au fost desființate. Conducerea vieții pastorale a fost exercitată de ierarhi ruși, numeroși clerici
Nicolae C. Paulescu între știința vieții și metafizica existenței by VALERIU LUPU () [Corola-publishinghouse/Science/91893_a_92858]
-
Facultății de Film de la Columbia University, profesori de la această universitate, dar și editorul de la „New York Magazine“. Reușita cea mai mare a evenimentului constă probabil însă în publicul de calitate pe care l-a atras - public newyorkez în general, nu doar diaspora română. Unele sesiuni de întrebări și răspunsuri, precum cele de la California dreamin’ (nesfârșit) sau de la Restul e tăcere au dus la întârzierea următoarei proiecții. Selecția realizată de Mihai Chirilov a fost una foarte curajoasă, cuprinzând de la filme foarte noi precum
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2190_a_3515]
-
a avut un succes mare și anul trecut, iar anul acesta am mers pe un val existent al filmului nostru pe plan internațional. În America, atât Cristi Puiu, cât și Cristian Mungiu au avut cronici excepțional de bune în presă, diaspora românească ne-a cerut de foarte mult timp să organizăm un festival de film. L-am organizat într-un loc cum este Tribeca Cinemas și în colaborare cu Tribeca Film Festival, ceea ce i-a dat un caracter profesionist, nu a
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2190_a_3515]
-
PENTRU ILIESCU La sfârșit de mandat prezidențial, Ion Iliescu a mai încercat un turneu nord-american de succes. Însă nimeni nu-și va aminti discursul său de la ONU. Toată lumea va reține cum a fost împroșcat cu brânză de un român din diaspora. La început știrile au fost contradictorii și dramatice. Încă înaintea jurnalului propriu-zis o televiziune anunța că la Montréal Președintele Iliescu a fost lovit de un manifestant cu o pancartă. La știrile zilei era vorba de un sul de carton. Agresorul
Nişte ciori vopsite-n roşu by Răsvan Popescu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1376_a_2711]
-
De altfel, la manifestările de inaugurare a pieței românești din Montréal, Păvălucă era invitat oficial de primărie. El nu vrea altceva decât să-l facă „de caricatură“ pe Iliescu, să nu se poată lăuda că a fost admis și de diasporă, cum a fost în țară. Pentru aceasta cheltuie douăzeci de dolari, încercând să găsească „brânza cea mai puturoasă“. S-a inspirat din „modelul Jean Chrétien“, fostul premier al Canadei, căruia i s-a aruncat o tartă cu frișcă, formă de
Nişte ciori vopsite-n roşu by Răsvan Popescu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1376_a_2711]
-
considera limba romanica independența; asemănări cu mozaraba, catalana și occitana (dialectul gascon) familia indo-europeană, ramura romanica, grupul iberoromanic (după unii lingviști: occitano-romanic) latină 17. arameica (aramaica) N Armenia, Azerbaidjan, Iran, Irak, Istrael, Georgia, Liban, Rusia, Siria, Turcia, Eritreea, Suedia. Puternică diaspora în Europa, America, Australia. Unul dintre puținele popoare apatride ale lumii actuale. Limba "internațională" a educației și a comerțului în sec. VIII i.C; se vorbea din Egipt pînă în Pakistan și a fost principala limba a marilor imperii ale
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
alte biserici. Aramaica actuala (arameica, siriacă, aișor) are trei grupe dialectale: siriaca occidentală (Siria, America), siriaca orientala, neo-siriaca (Irak, Caucaz, Europa, America, Australia) și neo-aramaica centrală (Turcia, Siria, Suedia); siriaca orientala vorbită în Armenia este numită aișor (arm. aysor = "asirieni"); diaspora mondială familia afro-asiatică, ramura semitica, grupul central; VSO; aramaica antică, ca și akkadiana, au avut tendința de a urma un model SOV, urmare a influenței sintactice persane arameica pătrată, siriacă abjad, ebraică, arabă etc. 18. araucana (mapudungun, mapuche) N Chile
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
au scris în arameica, limba folosită și de Isus); 3. ebraica mishniacă (rabinica) (din sec. ÎI d.C., cînd s-a realizat compilația juridică numită Mishna); 4. ebraica medievală (începînd din sec. X, ebraica supraviețuiește în afara Palestinei, în comunitățile evreiești din diaspora); 5. ebraica modernă (ivrit) (de la sfîrșitul sec. XIX, inițiatorul reînvierii ebraicii fiind Eliézer Ben Yahuda; ivrit a fost recunoscută în 1921 că limba oficială a Palestinei, alături de engleză și arabă, iar din 1948 este limba oficială a statului Israel, reînființat
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
receptivitatea celor mai importanți ciprioți față de schimbările de atitudine și de vocabular ale tuturor membrilor misiunii. După aproape trei luni de adaptare la noile condiții, puteam să mă declar satisfăcut de relațiile stabilite cu autoritățile locale, mulțumit de cooperarea cu diaspora locală, încântat de adaptarea familiei noastre la noile condiții de trai, unde Nicoleta, cu sprijinul copiilor, al Silviei în primul rând, făcea progrese remarcabile în folosirea limbii engleze. După dezbateri intense în familie și cu contribuția substanțială a Silviei, am
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
Pe cât era posibil răspundeam invitațiilor româncelor și soților lor care lucrau indiferent de temperaturile cu care ei erau deja obișnuiți. Așa am reușit să răspund unor invitații amabile. O primă vizită în afara Nicosiei am efectuat-o la unul dintre liderii diasporei. Datorită profesiei soția fiind medic am găsit mai repede un limbaj comun între familiile noastre. Iorgos și Nicoleta aveau trei copii o fată și doi băieți. În casă ei vorbeau atât grecește, cât și românește. Copiii erau în faza exprimărilor
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
recepției, am avut o prelungită convorbire cu președintele, care pentru o oră devenise omul de afaceri interesat de mediul comercial românesc. În luna decembrie, până la Crăciun aveam două activități deosebit de importante: deplasarea pentru curier diplomatic la Atena și întâlnirea cu diaspora din 20 decembrie. La Atena, m-am informat despre noile instrucțiuni ale guvernului nou instalat în București, mi-am notat aspectele care mă priveau direct, în raporturile româno-cipriote, am preluat corespondența destinată Nicosiei, am făcut urările cuvenite de Crăciun și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
literatură română la Universitatea din Münster (1982-1983). Se stabilește la München, unde își reface, cu voluptate, colecția „Pléiade“. Își întregește continuu Istoria literaturii române și coordonează Caietul de literatură al revistei „Dialog“ de la Dietzenbach, la care colaborează scriitori români din diaspora. În timpul evenimentelor din decembrie ’89, adresează, prin intermediul „Europei Libere“, un apel patetic celor din țară. Întrucât situația politică din România postdecembristă îl dezamăgește profund și deci nu vrea să-și piardă statutul de azilant politic în Germania, revine la București
Memorii jurnale by Ion Negoitescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1349_a_2742]
-
suferinței, atît de acută în tradiția iudaică, pune în fața conștiinței credincioase enigmatica retragere a lui Dumnezeu din istoria exterioară, chipul lui slab ori distant în raport cu această istorie. Odată cu dărîmarea celui de-al doilea Templu și cu trecerea comunității ebraice în diaspora, Prezența divină nu mai are un sanctuar în jurul căruia să se organizeze o ordine socială și o putere politică. Această Prezență se retrage în incinta Torei, se sprijină pe practicile unei comunități risipite, dislocate, aflate întrucîtva la marginea istoriei, pe
STILUL RELIGIEI ÎN MODERNITATEA TÎRZIE by ANCA MANOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/860_a_1739]
-
Transilvaniei în conștiința publicului cititor maghiar. Romanul său intitulat Clopote amuțite (Elnémult harangok) a devenit metafora populației maghiare în permanentă scădere, în dispersare, incapabilă să stăvilească valul românilor. Zbuciumul pastorului reformat Simándy Pál, eroul romanului, ajuns într-o eparhie din diaspora pentru salvarea sufletelor și în dragostea lui pentru fiica perfidă a preotului greco-catolic, nu se putea sfârși decât tragic. Titlul și referirile romanului, de mai multe ori ecranizat și adaptat scenic, au devenit elementele ce însoțeau permanent problema populației maghiare
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
salvarea sufletelor și în dragostea lui pentru fiica perfidă a preotului greco-catolic, nu se putea sfârși decât tragic. Titlul și referirile romanului, de mai multe ori ecranizat și adaptat scenic, au devenit elementele ce însoțeau permanent problema populației maghiare din diaspora transilvană. Pe lângă imaginea Transilvaniei, în opinia publică mai largă din Ungaria, un loc aparte îl ocupă Țara Secuilor. Renumele secuimii, cu rădăcini etnice îndelung controversate, mândră de privilegiile sale, obținute încă din Evul Mediu și garantate de statutul său de
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
și spațiile pentru piețe. Evident că și strângerea de date despre clădiri cu specific românesc, adică despre cele cu vădite caracteristici bizantine, ca și a datelor privind atrocitățile comise de armata română, respectiv chestionarele concepute pentru populația maghiară trăitoare în diaspora, serveau toate unui țel politic sau unor anume interese de politică externă, dar și de politică națională. Pe lângă reinstalarea normalității în viața de zi cu zi și reorganizarea administrației, comandantul districtual din Baia Mare își dedica timpul și anumitor interpretări (cât
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
reașezarea liniilor de transport și dezvoltarea industriei casnice, modificarea ornamentației de tip românesc pe fațada clădirilor, problema evreiască, retransferarea (în regiunea de baștină) a ceangăilor și secuilor din Bucovina de nord, problema reprezentării politicii transilvane, chestiunile legate de naționalități, problema diasporei. Vorbitorii de limbă maghiară din Transilvania, într-o formă sau alta, ridicaseră - aprope toți - o singură problemă: cea a școlilor. S-a vorbit de cămine pentru ucenici, de școlile din diasporă, de instruire profesională, de învățământul confesional, de grădinițe, universități
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
problema reprezentării politicii transilvane, chestiunile legate de naționalități, problema diasporei. Vorbitorii de limbă maghiară din Transilvania, într-o formă sau alta, ridicaseră - aprope toți - o singură problemă: cea a școlilor. S-a vorbit de cămine pentru ucenici, de școlile din diasporă, de instruire profesională, de învățământul confesional, de grădinițe, universități, de pagubele provocate de reforma agrară românească, ori de mutarea (tocmai la Târgu-Mureș) a catedrei de silvicultură de la Sopron; oricum, învățământul în limba maghiară făcea parte din problemele de actualitate permanentă
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
cooperativei "Furnica", Korparich Ede, a intervenit la prefect, care a dispus ca subalternul său să rezolve afacerea. Președintele, în timp ce invoca extinderea cooperativei românești "Plugarul", găsise un argument și în favoarea motivării autorizației pentru cârciumă. "Pe teritoriul plasei Aghireșu maghiarii trăiesc în diaspore, deci nu pot să subliniez îndeajuns cât de însemnată ar fi această sănătoasă organizare cooperatistă"37. Altminteri, "Furnica" a profitat îndeajuns de pe urma re-anexării: subvențiile de la guvernare și transporturile militare au influențat în mod favorabil creșterea numărului de membri cooperatori și
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
reinstalăm în drepturile lor legale, pe care le merită"), ceea ce însemna credite oferite cu prioritate de stat, revizuirea reformei agrare române, ocrotirea societății micilor agrarieni, colonizări, repatrierea maghiarilor din străinătate, industrializarea Țării Secuilor și tratarea, la modul cuvenit, a chestiunii diasporei locale. Programul se referea la români abia după evidențierea rolului principal în regiune deținut de poporul maghiar și german, după care conchidea: "Pentru poporul român care își însușește principiul statului ungar dorim să asigurăm folosirea limbii sale în instrucția publică
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
ei maternă. Răspunsul veni de-ndată: "Helena Szabados". În venele celui care pusese întrebarea a înghețat sângele: " Răspunsul m-a uimit deoarece numele era identic cu cel al bunicii mele din ținutul Tisei. Scena mi-a atras atenția asupra situației diasporei maghiare, adică asupra deznaționalizării maghiarilor"79. Întâlnirea a constituit un moment crucial în viața acelui domn de la oraș, Szabados Mihály. Szabados, copil sărac, cel de al șaptelea fiu în familia unui lucrător la terasamente, din comitatul Ciongrad (Csongrád); datorită hărniciei
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
Serviciul Special Transilvan, sub conducerea lui Pásint Ödön (ceea ce nu i-a plăcut, deoarece întregul birou era clubul exclusiv al odraslelor de "grofi, bancheri, baroni, profesori și generali"). În realitate, pe el nu l-a preocupat decât un singur lucru: diaspora. A întocmit un cadastru al diasporei, planuri de evacuare, note, însemnări cu date noi despre ceangăi, despre salvarea maghiarimii din comitatele Szolnok-Doboka, Bistrița- Năsăud. Cu asta s-a ocupat și după 1945, ca angajat al ministerului Agriculturii, dar și după
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
Pásint Ödön (ceea ce nu i-a plăcut, deoarece întregul birou era clubul exclusiv al odraslelor de "grofi, bancheri, baroni, profesori și generali"). În realitate, pe el nu l-a preocupat decât un singur lucru: diaspora. A întocmit un cadastru al diasporei, planuri de evacuare, note, însemnări cu date noi despre ceangăi, despre salvarea maghiarimii din comitatele Szolnok-Doboka, Bistrița- Năsăud. Cu asta s-a ocupat și după 1945, ca angajat al ministerului Agriculturii, dar și după condamnarea în procesul Comunității Maghiare (Magyar
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
de muncă nicăieri, deși avea diplomă în drept și era vorbitor de trei-patru limbi străine. A lucrat pe șantierul metroului, pe cel al căii ferate Budapesta- Insula Csepel, iar serile citea în bibliotecă și alcătuia noi și noi lucrări despre diaspora maghiară din lumea largă. Elita politică ungară a fost prima interesată de crearea unui coridor lingvistic între blocul ungar Alföld (Puszta ungară) și Țara Secuilor pe vremea activității lui Beksics Gusztáv (1847-1906), una din cele mai cultivate personalități ale imperialismului
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
părți de lume, în afara Europei - transferul individual sau al unor comunități întregi era considerat ca fiind una din modalitățile (cele mai costisitoare, dar eficace) de organizare a unui stat. Szabados nu era nici pe departe singur în interesul lui față de diaspore. Doar că problema transferului de populație și iluzia făuririi spațiului național ungar omogen devenise, după un timp, de nerezolvat, fără soluție și presărată cu semitonuri tragice. Încă din 1934, în Transilvania începuse cartografierea științifică a maghiarilor din diaspore, în primul
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]